Ведьма против дракона - читать онлайн книгу. Автор: Анна Светлова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма против дракона | Автор книги - Анна Светлова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Уходи прочь! Ведьма!

Эти слова в тысячный и миллионный раз проносились в ее голове. Словно он хотел уничтожить ее, будто мстил ей за любовь. Она упала на землю и закричала, хватая руками землю. Этот крик разносился над крышами и стенами крепости, над лесом, над полями, уходя высоко в небеса, туда, где когда-то она парила со своим драконом.

Из самого сердца степи прилетел огромный вихрь и помчался в сторону замка Уткантер, словно пытаясь стереть с этой земли даже саму память о ней, о рыжеволосой ведьме.

Алира не знала, что будет завтра, что ее ждет, куда она идет. Внутри у нее была пустота, сожженная его жестокостью, тот, кого она любила больше жизни, ее люто ненавидел. Она просто брела по бескрайней степи в сторону уходящего солнца, бережно прижимая к сердцу своего Аро. 

Глава 14.1

Беллинда выбежала на крыльцо и посмотрела высоко в небо, она слышала стон, который прокатился над лесом. Слезы градом текли по ее морщинистому лицу. Внутреннее чутье подсказало ей, что произошло что-то очень плохое, сердце от этого билось словно бабочка в сачке.

Еще ни за кого на свете она так не переживала, как за свою юную помощницу Алиру. Эта девушка была чиста и невинна, своей непосредственностью и любовью к природе она пленила ее сердце. Но за собственные чувства этому безобидному созданию пришлось поплатиться. Старуха помчалась в замок, она хотела хотя бы попытаться спасти свою помощницу, которую перетерли беспощадные жернова судьбы.

Стоило ей подойти к воротам, как Беллинда заметила парящего над ней огромного дракона.

– Что ты с ней сделал? – закричала она чудовищу. – Где она?

Заметив сверху старуху, тот взвился к облакам, словно выставляя ей напоказ свою силу и мощь. Резко развернув свое гибкое тело, он полетел ей навстречу, желая испугать ее, заставить затрепетать от его могущества. Но старая женщина была невозмутима, и спокойно посмотрела ему в глаза.

– Я выгнал с этих земель эту рыжую тварь. Она больше не будет портить мне жизнь, – словно выплюнул он слова.

Беллинда взвыла, упала на колени и закрыла лицо руками: Его слова словно ошпарили ее внутренности.

– Ты чудовище, она спасла тебя ценой своего разбитого сердца.

Женщина упала на землю, и долго смотрела в небо, вокруг нее колыхалась трава, шумел ее лес, стрекотали насекомые. Но она не чувствовала больше ничего, лишь пустота внутри. Ведьма не могла мириться с несправедливостью жизни, она вообще уже устала от этой жизни. Беллинда мечтала оставить любимый лес этой девочке, своей помощнице.

Она в ней видела себя прежнюю, молодую и полную сил. Все перевернулось в ее сознании, теперь все ее существование не имело никакого смысла. Она тяжело встала, стянула с головы платок и побрела к своему дому. Ее темные с проседью волосы растрепались на ветру и прилипали к лицу, но она этого не замечала. Каждый шаг давался ей с огромным трудом.

Дракон пролетел над ней, почему-то эту старую ведьму ему не хотелось убивать, в отличие от рыжеволосой колдуньи. Для него она не представляла никакой опаности.

Внутри у Беллинды была пустота. Она почувствовала, что достаточно сделала для этой земли и огромная усталость вдруг накатилась на нее. Уже подходя к своему дому, она обернулась и внимательно посмотрела на лес.

Перед ее глазами промчалась ее жизнь, ее молодость, все ее взлеты и падения, радости и огорчения. Теперь внутри была пустота – черная и зияющая, и отчаяние, которое накатывало на нее темными волнами, не оставляя места другим чувствам.

Ее глаза вдруг закатились и нечто, что в этот момент вселилось в нее, заговорило низким грудным голосом:

– Будь ты навеки проклят, Лесной Дух, – шептали ее губы. – За то, что ты вмешался в божественный промысел, у тебя больше нет права находиться здесь. Ни небо, ни земля, ни живое, ни мертвое тебя не примут. Силы твои покинут тебя и будет бродить твой призрак в поисках спасения, но никогда не найдет его.

В этот момент поднялся сильный ветер, над лесом вдруг нависла темнота, в небе ярко сверкали ослепительные молнии, с сухим треском разрывая воздух.

– Алира уничтожила тебя, как ты убил ее любовь! – прокричала ведьма.

Ее тело упало бездыханно на землю и вскоре превратилось в горстку пепла. Налетевший ветер разнес его по всей округе. Она словно растворилась в свое лесу, слилась с ним воедино. Тихая печаль опустилась на землю, и пошел дождь. А по лесу прошел душераздирающий крик, в это мгновение все магические силы покинули колдуна по прозвищу Лесной Дух и он исчез навеки с этой земли. 

Глава 14.2

Дерек по-прежнему жил в замке, он регулярно вылетал на задания, но по ночам его мучили кошмары. Во сне к нему регулярно являлась девушка, лица которой он никак не мог разглядеть. Юный дракон видел лишь ее улыбку, ее гибкий стан. Его ночное видение казалось ему слишком явным, что порой он во сне протягивал руку, пытаясь ухватить, но оно исчезало, а на следующий день юноша просыпался в дурном настроении. А еще этот знак на его плече, он сильно беспокоил молодого человека. С утра после ночных кошмаров его рука вся горела, словно внутри нее текли огненные потоки. К вечеру боль немного стихала, а после пробуждения все повторялось вновь. Это продолжалось почти месяц. Он не понимал, что с ним происходит. Каждая ночь стала для него настоящим испытанием, которого он боялся. За это время он похудел и осунулся.

– Ты плохо выглядишь, Дерек, – сказал ему однажды Визигард. – Слетал бы ты к Беллинде. Заодно узнал бы, почему она больше не приходит в замок со своей помощницей.

Но парень отмахнулся от его слов, ему совершенно не хотелось обращаться за помощью к какой-то ведьме. После очередной бессонной ночи Дерек не смог трансформироваться в дракона и по-настоящему испугался. Он делал одну попыткой за другой, но принять свою боевую форму так и не смог. Предупредив Визигарда, он помчался к Беллинде.

В лесу было непривычно тихо, лучи солнца не проникали через плотную завесу деревьев. Лишь легкий ветерок шевелили траву у ног. Он подошел к дому Одноглазой Беллинды, но ни в доме, ни во дворе не нашел и следов ее присутствия. Дверь была распахнута настежь, в комнатах было тихо, лишь в трубе пел свою тихую заунывную песню ветер. Вокруг было пустынно, только изредка громко поскрипывала калитка.

– Беллинда! – позвал он.

По лесу пронеслось зычное эхо, но вокруг дома по-прежнему стояла мертвая тишина.

– Куда запропастилась эта ведьма? – в сердцах выкрикнул дракон.

Он еще долго бродил вокруг дома и звал старую колдунью. Но никто ему так и не ответил. Рассердившись на всех, он поплелся назад. Вдруг перед ним, словно видение, выплыл призрак. Приглядевшись, Дерек узнал хозяйку дома.

– Ты, кажется, звал меня юный дракон? – услышал он голос.

– Беллинда? – удивился юноша. – Ты что, умерла и стала призраком?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению