Я не хочу быть драконом! - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я не хочу быть драконом! | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Не пришёл он ни через полчаса, ни через час. Я даже попыталась разбудить Дэлира, чтобы тот меня всё-таки выпустил, но ничего не получилось. Он спал слишком крепко.

В итоге, устав сидеть, решила ненадолго прилечь рядышком. Опустилась на соседнюю подушку, так далеко, как позволяла пленённая конечность. Подумала, что полежу так минутку и снова попытаюсь достучаться до спящего Луча. Но… недооценила собственную усталость.

Так и уснула.

В мужской спальне.

В одной постели со своим наставником.

Глава 19

Карина Амбер


Меня разбудил Сандр. И в первые мгновения после пробуждения я всё ещё была уверена, что сплю. Ведь лежала в спальне Дэлира. Более того, нежилась в его тёплых и отчего-то дико приятных объятиях. Я даже подумала, что это хороший сон, уютный, приятный, нужно подольше посмотреть. Прижалась к Дэлу ещё ближе, уткнулась носом в его шею и почти уснула, когда…

— Карина, вставайте, — влез в мои грёзы мужской голос. — Я, конечно, не против, если вы проведёте тут ночь, но в таком случае на вашей репутации можно будет ставить большой жирный крест.

Вот после этих слов я мгновенно проснулась. Хотела вскочить с кровати, но крепкие мужские объятия не позволили. Дэл даже теперь не собирался меня отпускать.

— Я хотела уйти, — пожаловалась я Сандру. — Но он очень крепко держит. Помогите выбраться.

Тот иронично фыркнул и всё-таки убрал с меня руки Дэлира. Луч сразу завозился во сне, пытаясь нащупать беглянку. Тогда Сандр просто подсунул ему подушку, на которой я лежала, а мой спящий наставник жадно прижал её к себе и снова затих.

— Идёмте, Карина. Уже давно за полночь, — проговорил родственник Дэла, глядя на спящего друга со смесью насмешки и умиления.

Возражать я не стала и покорно вышла вслед за ним из комнаты, а потом и из общежития.

— Не знаю, что вам успел рассказать Дэл, — начал Сандр, когда мы шли по тёмной аллее, освещённой парой тусклых фонарей. — Но ситуация в стране очень серьёзная. Потому я очень прошу вас, Карина, быть предельно осторожной. И если хотя бы заподозрите неладное, если ваша интуиция будет трубить о неприятностях, сразу связывайтесь с Дэлиром. Мы с вами знаем, каким образом.

Значит, Луч сообщил ему о моей роли в звезде. Ведь только в этом объединении ментальная связь постоянная. В остальных случаях, к примеру, для боевого вылета, она устанавливается временно.

Предостережения Сандра вполне понятны. Сейчас непростое время, и если я узнаю что-то важное для поимки предателей, то обязательно сообщу. Собственно, за оставшееся время пути он ничего больше не сказал. Довёл меня до двери комнаты, коротко кивнул и удалился.


Я вошла тихо, боясь разбудить соседок. Быстро переоделась в сорочку, накинула халат и отправилась в душевую умываться. Велико же было моё удивление, когда у раковин я нос к носу столкнулась с Люсильдой.

— Я думала, ты спишь, — сказала ей.

— Не сплю, — вздохнула девушка.

— Ты с Сандром гуляла?

— Ага.

— А я всё ждала, когда он придёт, чтобы меня проводить, — бросила я с лёгкой обидой.

— Прости, — виноватым тоном ответила Люси. — Это я виновата. Мы… эм… увлеклись обсуждением проекта по созданию магической одежды для оборота драконов.

Судя по тому, как у неё припухли губы и горели глаза, обсуждение было крайне бурным и щедро приправленным поцелуями.

— Он тебе всё-таки нравится, — констатировала я. — А говорила, что нет.

— Нравится, — призналась Люсильда. — Хотя внешне он совсем не в моём вкусе. Зато в остальном… — она блаженно вздохнула. — Кари, я едва ли не впервые в жизни встретила мужчину, разделяющего мою тягу к знаниям! Ты не представляешь, сколько всего он знает! Обещал показать мне некоторые книги древних имари. А ведь все они хранятся в императорской библиотеке. Сказал, что попросит Дэлира принести.

Она говорила с таким восторгом, так фонтанировала эмоциями, что я совсем перестала её узнавать. Вроде передо мной была Люси, но вела себя эта девушка как-то очень странно.

— А завтра мы идём в музей истории полуострова! По словам Сандра, там хранятся изобретения древних имари, которым мы до сих пор не смогли найти применение.

— Люси, ты точно в порядке? Может, он воздействовал на тебя магией, или напоил чем-то? — настороженно спросила я.

— Кари, что за глупости?! — выпалила девушка. — Ничем он меня не поил.

— Но ты светишься, будто влюблена по уши.

— Не влюблена, не переживай, — отмахнулась подруга. — Просто мне приятно проводить с ним время. Есть в нём нечто такое, что влечёт меня к нему. Он совсем не похож ни на одного из моих знакомых. Он… уникальный.

Я вздохнула и всё же подошла к раковинам. Уже на самом деле очень поздно, а завтра три лекции и два практических занятия. Стоит хотя бы попытаться выспаться.

— Кари, а как он целуется… это просто невероятно! Я вся плавлюсь от его поцелуев.

Люсильда прислонилась к стене справа от меня, и теперь смотрела в зеркало с видом печальной мечтательницы.

— Мы с ним сегодня всего третий раз в жизни виделись, он мне ничего не предлагал. Даже не заикался о каких-то отношениях, но… — она чуть закусила губу, поймала в отражении мой удивлённый взгляд и призналась. — Если бы он решил зайти дальше поцелуев, я бы не стала его останавливать. Видимо, он правильно назвал меня на празднике легкомысленной вертихвосткой.

Я слушала её со смесью смятения и растерянности. Мы с Люси дружили не первый месяц, но она никогда не рассказывала мне о своих чувствах или личной жизни. Лишь пару раз заикалась о каком-то драконе, с которым когда-то встречалась, и который показал ей ванну в подвале. Но я ни разу не видела её с парнями, она не ходила на свидания, вечера проводила за учебниками. Правда, ей нравился декан некромантов, но… за последнюю неделю о нём Люси не заикнулась ни разу.

— Не смотри на меня так, — сказала Люсильда. — А то я сама начинаю считать себя падшей женщиной. А ведь у меня был только один мужчина. На втором курсе. Мы три месяца играли в любовь. Он даже говорил, что хочет на мне жениться. С родителями познакомил. А потом… — она отвела взгляд. — Мы решили разбежаться. Остаться друзьями.

— Кто это был? — спросила я, брызнув в лицо водой.

— Ран, — легко призналась Люси.

А я понимающе хмыкнула. Было в том, как они смотрели друг на друга, нечто подозрительное. Теперь хотя бы всё стало на свои места.

— Думаю, ты до сих пор ему нравишься, — сказала, вспоминая взгляды друга.

— А я почти уверена, что его родители просто не одобрили кандидатуру безродной сиротки. Он ведь аристократ, — с горькой усмешкой сказала Люси. — Сандр, кстати, тоже не из простых. Сказал, что из обедневшего рода, что уже несколько поколений их семья не относит себя к аристократии. Но я не заметила, чтобы он нуждался в деньгах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению