Брак на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Анна Орлова cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак на выживание | Автор книги - Анна Орлова

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Может, обратиться в агентство по найму? Я могу этим заняться.

– Мало кто хочет работать в доме с привидениями, – напомнил мистер Лэйн хмуро.

Пожалуй, он прав. И если Барта еще можно уговорить вести себя тихо, то Мэри с удовольствием поступит наперекор. Кстати, о призраках.

– Может, миссис Симмонс управится со стряпней?

Мистер Лэйн иронично поднял брови, отщипывая понемногу хлеб и сыр.

– Ты будешь есть то, что она приготовит?

– Не рискну, – призналась я с содроганием.

Где же сама миссис Симмонс? После ночной выходки тишина настораживала.

– Мэри выглядываешь? – догадался мистер Лэйн и хмыкнул. – При Майкле она сюда не сунется.

– Тяв-тяв! – подтвердил песик и оскалил мелкие острые клыки.

– Надеюсь, Ричард тоже, – пробормотала я и налила себе чаю.

Аппетита не было, однако я заставила себя взять хлеба с маслом и немного ветчины. Мне ведь нужно думать не только о себе!

Мистер Лэйн поморщился и одним глотком допил кофе.

– Эту проблему я решу.

Не то чтобы я ему не верила, но хотелось бы какой-то определенности.

– Как? – поинтересовалась я, старательно размешивая сахар. – Кстати, когда нужно явиться в суд?

От одной мысли о предстоящем испытании было не по себе. Законники Ричарда вывернут меня наизнанку.

– Эмма, ты с первого раза не понимаешь? – В голосе мистера Лэйна послышалось раздражение. – Сказал же, разберусь. Ни в какой суд ты не пойдешь, тебя будет представлять законник. Так что сиди дома и…

– И что? – перебила я самым ласковым тоном, на который была способна. – Стряпать? Вышивать? Помочь Мэри с уборкой?

Он содрогнулся. Мы с экономкой и поодиночке на многое способны, а уж если объединимся… Розовые занавески покажутся милым пустяком.

– Только этого не хватало. – Мистер Лэйн почесал бровь. – О! Можешь привести в порядок сад. Ты ведь любишь возиться с цветами?

– Непременно, – с легким сердцем пообещала я. Надо ведь как-то отблагодарить его за помощь, а сад действительно производит гнетущее впечатление. – Мистер Лэйн… Грегори. Послушайте, я очень благодарна вам за заступничество. Действительно благодарна. Но я ведь вправе знать, чего ждать дальше!

– Все нормально будет, – пообещал он. – Главное, не сунь голову в пасть льва.

Хотелось бы верить, но в этом нехитром плане зияли дыры.

– То есть сидеть дома? – Я дождалась утвердительного кивка и уточнила мягко: – До самых родов? И что потом?

Как только Ричард убедится в своем отцовстве, сразу отберет у меня ребенка. Если раньше я еще питала какие-то надежды на этот счет, то теперь не сомневалась, что муж пойдет на все, только бы отплатить мне за свое унижение.

Мистер Лэйн скатывал шарики из хлебного мякиша и хмурился.

– Я посоветовался с одним знакомым из столицы, он как раз спец по разводам. Мистер Абернати, может, слышала?

– О! – Я даже немного растерялась. Мистер Абернати был знаменит, он помогал сильным мира сего. – Он ведь, наверное, берет за свои услуги очень дорого?

– Забудь, – отмахнулся мистер Лэйн. – Он мне кое-что должен. Короче, Абернати план одобрил. Сказал, идея про фиктивного любовника была гениальна. Кстати, как ты до этого додумалась?

– Мне посоветовал законник, – созналась я, не желая принимать незаслуженные похвалы.

Лицо мистера Лэйна просветлело и тут же помрачнело снова.

– А, теперь понятно. В общем, мысль отличная, но…

– Вряд ли Ричарда это остановит, – закончила я. – Для него это уже дело принципа.

Он мрачно кивнул.

– Ладно, пока продержимся, а там, может, что-то поменяется.

– Например?

Мистер Лэйн посмотрел на меня исподлобья.

– Хочешь откровенно? Ладно. Если Блэкмора повесят за убийства, то проблема отпадет сама собой.

Я проглотила горький комок. Быть вдовой убийцы – сомнительное удовольствие, хотя и лучше, чем стать его жертвой.

– А если это не он? Или он, но сумеет ускользнуть от правосудия?

Мистер Лэйн хлопнул ладонью по столу.

– Поэтому я должен докопаться!

Я глубоко вздохнула и чуть подрагивающими руками расправила складки на платье.

– Думаю, я смогу помочь.

Он фыркнул и покачал головой:

– Котеночек, как бы тебе помягче сказать… Ты же леди!

Это его «леди» прозвучало так, словно речь о красивой, но совершенно бестолковой канарейке.

Стало обидно. Быть может, мне и недостает жизненного опыта, но разве это не компенсируется свежим взглядом? В конце концов, на некоторые вещи женщины просто смотрят иначе!

– Вот именно, – ответила я, собрав оставшиеся крохи достоинства. – Поэтому со мной станут разговаривать там, где вам слова лишнего не скажут. – Я подняла руку, упреждая возражения. – Постойте, дайте сказать. Я долго думала над вашим рассказом и не могу понять, как убийца находил тех бедных девушек?

– Кхм?

– Убийца ведь не хватал первых попавшихся. Если вы правы, ему нужны были… – Я помялась, подбирая слова. – Словом, девушки в тягости, причем от темного мага. Так как он их находил?

Мистер Лэйн побарабанил пальцами по столу.

– Хороший вопрос. Тем более сроки небольшие, животы еще на нос не лезли… М-да. Разве что сам брюхатил девиц? А что, леди среди них не было, добропорядочных мисс из хороших семей – тоже. Так, горничные, дочки лавочников и все такое.

– Двенадцать? – скептически переспросила я. – Некий темный лорд совратил дюжину девиц, и ни одна не проболталась? Не верю.

– Так что ты об этом думаешь? – Он смотрел на меня с проклюнувшимся интересом.

Впору собой гордиться.

– Девушки ведь забеременели вне брака, так что о них некому было позаботиться, – напомнила я. Хотя замужество, как выяснилось, тоже не гарантия. – Им нужны были крыша над головой, еда, одежда…

– Точно! – Он щелкнул пальцами. – В городе есть приют для падших женщин?

– Разумеется. – Я старалась не показать, насколько смущена. – Девушкам помогают родить и уехать в колонии. Кстати, приют курируют леди Блэкфич, моя хорошая знакомая, и леди Блэкисл, жена дяди Томаса…

Все это по моей просьбе выяснил Барт. Жизненный опыт авантюриста оказался очень кстати даже в посмертии.

– Нет! – отрезал мистер Лэйн, даже не дослушав.

Я отставила чай, который вдруг показался мне нестерпимо горьким.

– Вы тоже хотите держать меня взаперти?

Он скривился, будто в рот ему залетела муха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению