Брак на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Анна Орлова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак на выживание | Автор книги - Анна Орлова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Как цинично!

– И вы будете просто ждать?! – рассердилась я.

– Нет, – вздохнул он, кажется, с некоторым сожалением. – Мэннинга это устроит, а меня – нет.

Голова пошла кругом. Это уже чересчур!

– Значит, мы будем искать убийцу?

– Я, котенок. Я! А ты будешь сидеть дома и отвечать на письма. О, еще в бухгалтерии порядок наведешь.

Меня охватило облегчение.

– Да, мистер Лэйн. Когда мне приступать?

Он поднялся и подмигнул.

– Как насчет «прямо сейчас»?

Глава 7
Секретарь

Слова у мистера Лэйна с делом не расходились. «Прямо сейчас» означало «сей же момент и ни минутой позже!».

Он даже не дал мне допить чай, сразу бесцеремонно схватил за руку и куда-то потащил. Коридор, проходная гостиная, поворот, снова коридор. Дорогу запомнить я толком не успела. Только глазами хлопала, когда перед нами открывалась, а за нами закрывалась – сама собой! – очередная дверь. Магия?

– Мэри, – пояснил мистер Лэйн между делом. Мысли он читает, что ли?

Я старалась не показать, как мне неуютно под недремлющим оком вездесущей экономки.

Мистер Лэйн остановился.

– Пришли. Ну, как тебе?

Приемная… впечатляла. В первую очередь тем, что на приемную законника не походила даже отдаленно. Нежно-розовые, с серебристым тиснением шелковые обои; хоровод лепных карапузов на потолке, которые держали похожую на капустный кочан люстру; резная деревянная мебель с плюшевыми розовыми же подушками и, как венец всего, диванчик «тет-а-тет» в алькове.

– Удивлена? – понял мистер Лэйн, ухмыльнулся и подмигнул. – Обожаю удивлять людей.

Могу вообразить. Клиенты ожидают увидеть тяжеловесную темную мебель, внушающую мысли о надежности, бежевые или темно-зеленые стены, лаконичный дизайн. И вместо этого получают дамский будуар по моде середины прошлого века!

Уступкой современности были лишь новенькая печатная машинка на старомодном вычурном столе и шкаф, заполненный книгами и толстыми папками. Озаглавлены они были «дело Смита», «дело Вессона» и прочее в том же духе. Бутафория? Или мистер Лэйн преувеличил плачевность своего положения?

– Достались в наследство от компаньона, – объяснил он, проследив за моим взглядом. Посмотрел на часы и спохватился: – Сама тут разберешься. Все, я побежал. Опаздываю!

Помахал рукой и был таков. Я растерянно смотрела ему вслед. Разве он не должен был объяснить, что мне надлежит делать и как? Хотя бы показать, где хранятся пресловутые бухгалтерские книги. И вот – сбежал!

Удобно, наверное, работать дома. Здесь имелся отдельный вход с улицы. Парадное крыльцо было отлично видно сквозь легкие занавески. Получается, вчера мистер Лэйн привел меня (принес!) через дверь, выходящую на задний двор.

Я прошлась по просторной комнате. Стола для секретаря не было, видимо, мистер Лэйн привык обходиться в одиночку. Я присела в кресло и выдвинула ящики стола. Они оказались не заперты. В верхнем нашлась золотая ручка в подарочном футляре с надписью: «Милому Грегу от Фанни». Нахмурившись, я слишком сильно щелкнула крышкой, что, конечно, было с моей стороны неосмотрительно: кем бы ни приходилась ему неведомая Фанни, ее подарком мистер Лэйн дорожил. Тут же лежала стопка первоклассной писчей бумаги, несколько конвертов и блокнот, исчерканный непонятными символами.

Что же, поищу во втором. Средний ящик меня тоже не порадовал. Там имелись лишь железнодорожный справочник и справочник «Кто есть кто?» свежайшего издания.

В последнем, нижнем ящике и вовсе обнаружились… курительные трубки. Деревянные вещицы были вырезаны с редким мастерством. Странно, ведь мистер Лэйн не курит! От него совсем не пахло табаком, и ни зубы, ни пальцы не пожелтели, как у заядлых курильщиков. К тому же ни кисета с табаком, ни спичек в ящике не нашлось. Тогда зачем ему дюжина трубок?

Но даже разгадай я эту загадку, вряд ли она хоть немного приблизила бы меня к ответу на вопрос, где найти гроссбух. Подсчет прихода с расходом – едва ли не единственная часть работы секретаря, которую я знала в совершенстве.

Вести учетные книги любая хозяйка должна сама, иначе непременно станет жертвой вороватых слуг. Во всяком случае, так меня учили. Мама утверждала, что наша кухарка вечно норовит напутать с продуктами и прикарманить разницу.

Я рассеянно потрогала клавиши печатной машинки, нахмурилась и прикусила губу. Не стоило вспоминать. Ни маму, ни папу, ни сестер с братом. Родные наверняка предпочли бы не иметь отношения к скандальной истории с моим разводом, хотя охотно пользовались всеми благами, которые даровал им мой брак. Лиззи с Эбби уже размечтались, как чудесно будет, если на первый сезон их вывезет леди Блэкмор, все уши мне об этом прожужжали. Чтобы сократить расходы, родители собирались представить младших дочерей свету одновременно, когда Элизабет исполнится семнадцать, а Эбигейл восемнадцать. До тех пор еще два года, но какая же девушка не грезит о своем первом бале?

– Ш-ш-ш! – вдруг громко донеслось из шкафа.

Я подскочила и с ужасом уставилась на него. Мышь? Глупости, они ведь не шипят! Змея?

Упасть в обморок от ужаса я не успела.

– Эми-и-и, – вновь прошипел шкаф до странности знакомым голосом. – Ее тут нет?

Нельзя же так пугать!

– Кого? – поинтересовалась я раздраженно и с грохотом задвинула ящики стола.

– Тише! – снова придушенно зашипел шкаф. Из полного собрания законов высунулась полупрозрачная голова, при дневном свете напоминающая облачко табачного дыма. – А то она услышит!

Он с комическим ужасом округлил глаза и прижал палец к губам.

– Экономка? – наконец догадалась я.

Сама удивляюсь своей несообразительности в последнее время!

Барт закивал.

– Уж-ж-жасная женщина! – заявил он с чувством и обиженно оттопырил нижнюю губу.

– Хватит дурачиться! – потребовала я шепотом и, зачем-то оглядевшись, подошла к шкафу. – Рассказывай, как ты нашел мистера Лэйна?

– О, ты уже не злишься, – обрадовался призрак.

– Не переводи разговор.

Для отвода глаз я взяла с полки первое попавшееся дело.

– Ну и ладно, – надулся Барт, не торопясь, впрочем, раскрывать карты. – Времени у меня было много, поспрашивал то тут то там…

Поспрашивал? Призрак? Хотя с него станется, Барт и немого разговорит.

– Думаешь, мистеру Лэйну можно доверять? – спросила я напрямик.

Это самое главное, остальное – несущественные детали.

Барт почесал в затылке.

– Он, конечно, парень себе на уме. Но вроде не гнилой.

От такого пройдохи, как мой семейный призрак, это о-го-го какой комплимент!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению