Навязанная жена - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Кариди cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навязанная жена | Автор книги - Екатерина Кариди

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Он всегда дарил несколько подарков, Дитерикс был щедр. Знал, что она…

Исельнир открыла первую продолговатую деревянную шкатулку. Там, перевязанные переливчатой лентой, лежали выписанные на ее имя документы на сталелитейную мастерскую. Судя по названию места, рядом с одним из ее замков. Мастерская, это хорошо, это стабильный доход. Леди вернула документы в коробку, закрыла и отложила в сторону.

В следующей плоской кожаной коробке был комплект из опалов с бриллиантами в золотой оправе. Удивительно сочетался с теми гребенками. Коробку она принесла с собой. Был еще сундучок, открыв крышку, Иса обнаружила в нем золотые монеты. Новенькие, блестящие. С портретом Дитерикса.

Как-то всего слишком много… Слишком…

Последним в этом ряду лежал парчовый мешочек.

В нем обнаружились засахаренные фрукты, те, что привозят из страны пустынь. Иса застыла с мешочком сладостей в руке, глядя на все это богатство, разложенное на кровати. А это было именно богатство.

Очень нехорошее предчувствие появилось у нее в душе. Предчувствие, что от нее откупаются…

Она просидела так некоторое время, уставившись невидящим взглядом в пространство. Потом взглянула на мешок со сладостями в своей руке. Хмыкнула. А это, чтобы подсластить пилюлю…

Откупается.

Мешочек полетел в стену, цукаты рассыпались по полу. На шум прибежала разбуженная служанка.

— Убери немедленно, — приказала Иса, отойдя от кровати к столику у стены. Налила себе немного вина в серебряный стаканчик. Выпила залпом. Потом собрала все ларцы и коробочки, унесла в будуар и заперла в бюро.

Откупается? Хочет избавиться? Посмотрим, как у него это выйдет.

* * *

Заканчивается все, закончилась и волшебная праздничная ночь. Замок Кроншейд просыпался как всегда. Ну, может быть и не совсем, как всегда, потому что его обитатели чувствовали себя слегка помятыми после весело проведенной Новогодней ночи.

Высокие гости вместе с принцем Хенриксом отправились на охоту, разгонять кровь со вчерашнего перепоя. Все потихоньку заступили на свои посты, так и не в силах понять, чем же сегодняшний день отличается от вчерашнего. Но он, определенно, отличался, потому что с утра начался очередной год.

Король въехал в свой замок тихо и почти незаметно, спешился у крыльца, снял с коня свою королеву. Она была молчалива с утра, Дитерикс и сам был неразговорчив, еще не до конца понимая, что же с ним происходит. В холле они расстались. Мариг пошла в свои покои, а Дитерикс в кабинет.

Приказав, чтобы ему подали туда легкий завтрак и пирожные, он заперся ненадолго, а потом велел послать за леди Исельнир.

Леди появилась в кабинете примерно через полчаса. Красивая, тщательно одетая, надушенная. И настороженная. Глубокий книксен, и вот она стоит, глядя перед собой.

— Иса, милая, проходи. Не хочешь сладкого?

— Спасибо, ваше величество, — проговорила она, но не притронулась к пирожным, все так же глядя куда-то в сторону.

Дитерикс несколько секунд смотрел на нее, потом спросил:

— Тебе понравился подарок?

На сей раз Иса взглянула прямо ему в глаза и проговорила:

— Да, ваше величество, — чуть помедлила и добавила. — Только раньше это происходило в другой спальне. И вручали его вы. Лично.

— Иса… Я женат, — ответил король, спустя несколько секунд.

— И теперь не будет того, что было раньше? — заставила себя спросить она, хоть и знала ответ заранее.

Мужчина встал, отошел к окну. Покачал головой.

— Нет. Не будет.

— А как же я? — женщина задавала этот вопрос больше себе, чем кому-либо.

— Иса, ты мать наследных принцев, первая дама Маркленда. Живи, как живешь, для тебя никогда и ни в чем не будет отказа.

Она казалось, не слышала его слов, покачивала головой в такт своим мыслям. Потом вдруг прищурилась и спросила резко:

— И состариться в почете среди дам вашего двора, наблюдая вашу счастливую жизнь с королевой?

— Иса… — пробормотал он. — Если захочешь, ты можешь выйти замуж. Я не буду препятствовать…

— Замуж?! — Дитерикс даже отшатнулся, столько огня было в ее глазах. — Нет, ваше величество. Я не выйду замуж! Я предпочитаю остаться матерью наследных принцев, чем быть чьей-то женой.

— Иса…

Исельнир встала, склонилась перед королем и решительно произнесла:

— Ваше величество, я прошу разрешения удалиться в один из моих замков.

Он не знал, что почувствовал. Сожаление? Облегчение? Досаду, что не удалось уладить без конфликта?

— Хорошо, — ответил король через некоторое время. — Ты можешь уехать, но тебе придется время от времени возвращаться ко двору, чтобы участвовать в официальных праздниках. Ты же первая дама королевства.

— Благодарю, ваше величество, — ответила первая дама.

И вышла из кабинета, думая про себя:

— О, я вернусь! Но только не так, как ты думаешь, несчастный, жалкий король!

В тот же день леди Исельнир покинула замок Кроншейд. Собралась она быстро, успела уехать даже раньше, чем Рагнер, Вульфрик и Хенрикс вернулись с охоты.

* * *

Его величеству доложили, что леди Исельнир отбыла в свой замок Мальен. Передавая эту новость, мажордом слегка подкашливал и пришаркивал ногой, он как будто светился от радости и от смущения одновременно. Король понимал старика, он и сам чувствовал себя не в своей тарелке.

— Государь, леди уехала налегке, имущество велела отправить следом, — осторожно добавил мажордом.

— Хорошо. Так и поступите, — проговорил Дитерикс, отпуская придворного.

Он видел из окна, как выехала за ворота Кроншейда ее повозка. Провожая глазами удалявшийся по заснеженной дороге небольшой кортеж, увозивший его бывшую любовницу, Дитерикс испытывал странные чувства.

Было ли ему больно? Много воспоминаний, разные моменты всплывали мгновенно перед глазами. Больно? Нет, скорее досадно, что все так закончилось. Ему не хотелось вражды, хотелось сохранить светлые воспоминания.

Иса, Иса…

Вместе с ней ушел из его жизни целый пласт, оторвавшийся от души, словно корка. Оголивший в ней что-то, сделавший беззащитным. Сам себе он напоминал весеннюю землю, перепаханную плугом. Готовую принять семена новой жизни.

Это было ново и непривычно.

И потому в первый раз Дитерикс так ждал, когда вернется с охоты Рагнер.

Брата Хенрикса он любил, брат понимал его иногда лучше, чем он сам. Но Хенрикс, правильный, мудрый и чистый Хенрикс… перед братом королю отчего-то было стыдно. А кузен…

Зубоскал и насмешник, способный вышучивать его до бешенства, пьяница, болтун и несносный медведь. Кузен мог бы понять его, не спрашивая, не осуждая. Просто принять все как есть. Потому что сам был не безгрешен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению