В течение нескольких часов «Love Shot» оказался в топе чартов iTunes в шестидесяти разных регионах. Помимо ожидаемых главных пунктов в Юго-Восточной Азии, на Ближнем Востоке и в Южной Америке, EXO теперь завоевали место в сердцах любителей музыки в Северной Америке, Африке: от Камеруна до Эфиопии; Европе: от Белоруссии до Нидерландов; и по всей Азии: от Индии до Монголии. Это было невероятно – в то время как другие группы K-pop завоевывали США, EXO захватили весь мир!
Приход нового 2019 года стал горько-сладким для EXO-L. Предыдущий год закончился сенсационно. Возвращение на сцену и переизданный альбом были триумфальными, Лэй доказал, что он все еще предан группе, даже несмотря на то, что его собственная карьера началась за пределами Китая, а каждый участник показал свои таланты внутри и вне группы. Но приближалось темное облако: военная служба. В Корее все мужчины обязаны поступить на военную службу в возрасте до двадцати восьми лет. Этот закон будет применен и к Сиумину из EXO в 2019 году, и к другим участникам в последующие годы. EXO-L, конечно, будут хранить верность. Они поддерживали группу, когда их критиковали после дебюта; они были с ними, когда Крис, Лухан, а затем и Тао покинули группу; они терпеливо (в большинстве случаев) ожидали возвращения ЕХО в 2018 году. EXO-L знают, что эта группа уникальных талантливых молодых людей вновь преодолеет все трудности и станет сильнее. EXO тоже знают, что их поклонники всегда будут рядом с ними. В конце концов, как они всегда говорят: МЫ – ОДНО ЦЕЛОЕ!
Глоссарий
K-pop имеет свою особую культуру и словарный запас, поэтому некоторые слова и понятия могут оказаться незнакомыми. Ниже приводится ссылка на некоторые из корейских, специфических для K-pop культуры слов, использованных в книге.
Эгё: демонстрация очарования через мимику или язык тела.
All-Kill: положение, когда песня занимает первые строчки одновременно в нескольких чартах. Обычно происходит сразу после релиза.
Бигль: прозвище, которое дают особо шустрым, шумным и шаловливым К-рор-айдолам.
Байэс/биас: любимый участник группы
[8].
Большая Тройка: три самые крупные и успешные компании, доминирующие на К-рор-рынке: YG Entertainment, SM Entertainment и JYP Entertainment.
Понсан: награда, которой удостаиваются двенадцать артистов на церемонии награждения (менее престижна, чем тэсан).
Шоколадный пресс: описание мышц брюшной полости, которые напоминают своим видом плитку шоколада.
Камбэк: время, когда артисты выпускают новый сингл, мини-альбом или полноформатный альбом и продвигают их на телевидении.
Тэсан: престижный Гран-при на музыкальных премиях, присуждаемый в категориях «Артист года», «Песня года» и «Альбом года».
Дебют: первое выступление артистов (чаще всего на телевидении). Официальное представление артистов, важнейшая возможность произвести впечатление на зрителей.
Фандом (сокр. от «фан-домен») – термин включает в себя все, что происходит в фан-сообществе, от фан-клубов до онлайн-форумов.
Халлю, или «корейская волна»: растущий интерес к южнокорейской культуре, который распространился по всему миру в XXI веке.
Хубэ: человек с меньшим опытом на работе, в школе или в компании среди стажеров.
Хён: старший брат, уважительное обращение в Корее со стороны мужчины к старшему близкому другу или брату. Оно может стоять рядом или использоваться вместе с именем, например «Чжунмён-хён».
Айдол: артист в мейнстриме и коммерческом K-pop.
Ипток (букв. «стать фанатом»): Ипток-айдолы завлекают людей в фандом.
Лайн: слово, используемое для обозначения связи между участниками группы или друзьями. Часто используется вместе с годом (например, 95-лайн) для объединения лиц, родившихся в этом году, или с положением в группе, например «рэп-лайн» или «вокал-лайн».
Маннэ: самый младший участник группы, им позволено быть глуповатыми и озорными, но от них ждут милого поведения.
Нугу (букв. «кто»): в К-рор этот термин используется для оскорбления непопулярных групп или айдолов.
Новички: группа, которая дебютировала, но все еще на первом (а иногда и на втором) году своей карьеры.
Сасэн: ревностный фанат, которого считают одержимым, часто преследующим и вторгающимся в личную жизнь кумиров.
Селькха: селфи.
Шип: романтические или платонические отношения.
Шипперство: пары (чаще всего выдуманные поклонниками) айдолов или персонажей в романтических или платонических отношениях.
Соло-выступление: часть концерта, где один участник исполняет сольную песню или танец.
Стэн: страстный фанат. Также используется как глагол: «Тебе нужно стэнить Кхаи».
Уличный кастинг: агенты компаний ищут потенциальных трейни (стажеров) в общественных местах.
Подгруппа (саб-юнит): небольшая группа, сформированная из участников одной большой группы. Это может быть разовый проект или продолжительный, как, например, EXO-CBX.
Сонбэ: люди, имеющие больший опыт в работе, школе или в компании среди стажеров.
Трейни (стажер): молодой исполнитель, подписавший контракт с агентством для обучения танцам, пению и другим артистическим дисциплинам с целью стать айдолом.
Ольччан (букв. «красивое лицо»): обозначает людей, прославившихся своей красивой внешностью через фото в Сети.
Вижуал: участник группы, который считается самым красивым, или участник, которого взяли в группу из-за привлекательной внешности.
Weibo (Вейбо): китайский социальный медиасайт, своеобразный аналог Twitter (но пользователей там в два раза больше).
Благодарности
Было очень здорово проводить исследование и писать историю такой интересной и талантливой группы, как EXO, но я не смог бы сделать это без поддержки других людей. Я благодарю Бекку Райт за ее энтузиазм, редакцию и помощь на протяжении всего проекта, а также Луизу Диксон, Монику Хоуп, Ричарда Розенфельда, Марка Брейси, Ану Бежанцевич, Алару Дельфоссе, Эванджелин Селлерс и всех остальных в Michael O’Mara Books. Я также хотел бы поблагодарить Нору Бесли за ее регулярные свежие новости об EXO и K-pop в целом, Лизу Хьюз за ее усердное чтение черновиков и тысячи EXO-L по всему миру, которые продолжают хранить и переводить каждую деталь невероятного путешествия группы.
Иллюстрации
EXO-M на сцене в Тяньцзине, Китай, июнь 2012. VCG / VCG via Getty Images