Колечко для наследницы - читать онлайн книгу. Автор: Эль Бланк cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колечко для наследницы | Автор книги - Эль Бланк

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Находиться здесь приятно, и я сбрасываю на пол сумку, снимаю обувь и босиком отправляюсь изучать территорию. Кроме холла обнаруживаю уютную спаленку, ванную комнату, небольшую столовую и выход на балкон – длинный, широкий, видимо опоясывающий здание по периметру. Вид с него открывается красивый: идеально круглое озеро в хаотично-художественном обрамлении вздымающихся вверх кристаллов.

– Тоже вышел, не удержался? – раздается за спиной знакомый голос Эйрона.

– Мне интересно, – пожимаю плечами, отталкиваясь от гладкого поручня, ограждающего невысокий парапет.

– Ты заметил? Нас только на выходах из комнат охраняют, а здесь никто ничего не контролирует.

– Я не выглядывал в коридор, – смущенно отзываюсь, сообразив, что для мужчины не позаботиться о безопасности – верх безответственности.

– Эх, Лин, сколько же тебе еще учиться! – сокрушенно качает головой принц. – Ты отличный малый, но такой… беспомощный!

Я предпочитаю промолчать, и Эйр тоже молчит, всматриваясь в даль.

– Скажи, что ты о сделанном предсказании думаешь? – неожиданно спрашивает.

– Вашем? – уточняю, потому что обсуждать свое мне не хочется. И поскольку Эйрон кивает, говорю: – Мне показалось, король имел в виду, что притязания законны. И что трон вы себе вернете. Но ваши враги будут делать все, чтобы вас снова свергнуть. Поэтому их придется убивать, как бы ни хотелось жить мирно и счастливо. Пока всех не уничтожите, а на это нужно время.

– Да, у меня похожие мысли были, – кивает племянник и задумывается.

Чтобы ему не мешать, я возвращаюсь к себе. Умываюсь, переодеваюсь, дегустирую местные кулинарные шедевры, которые, надо признать, меня впечатляют куда меньше, нежели красота тайанцев. В общем, повара из них те еще… Впрочем, предсказания они стряпают тоже не самые определенные. Нет бы четко сказать: «Да, империя возродится». Точка. Так нет же – «задача нелегка». Можно подумать, я на увеселительную прогулку рассчитывала, когда все это затеяла. А «путь не тот»? Получается, что я напрасно буду путешествовать, другим путем объединять планеты нужно. Но каким?

Забираюсь с ногами на мягкий диван, похожий на опустившееся на землю облако, и растираю пальцами виски. Может, хоть так мыслительный процесс будет более результативным.

«Жизнь не та»… Ясное дело, не та, если я шестьсот лет назад замуж должна была выйти. А теперь все заново начинать. Мужа искать… Томлинца. Который подарит мне кольцо Тогриса. Иначе отчего бы моей душе болеть? Вопросов у меня теперь два: где этот счастливчик и с какой радости он отдаст кольцо вионцу? «Не обретая нужного лица…» Не было бы этого уточнения, намного проще было бы объяснить возможные мотивы, а так…

Вот ведь незадача какая! Теперь весь выстроенный план посещений планет не имеет смысла, потому что мне в первую очередь на Томлин нужно. Ведь если рассуждать логически, то кольцо… Дихол! Да это кольцо может быть где угодно! Лежать в семейном хранилище короля, спрятанное ото всех как можно дальше. Храниться у старшего брата Ликета. Если тот женат, тогда кольцо, наверное, его жене подарено. В конце концов, оно может болтаться где-то в космосе, как портрет Тогриса, у такого же «ценителя дорогих вещиц», как Дацам. В этом случае мне его уже никогда не коснуться.

Ох, сколько же проблем из-за одного малюсенького намека!

– Не спишь? – изрядно меня напугав, раздается негромкий мужской голос.

Легкая непрозрачная ткань, прикрывающая выход на балкон, колышется, сдвигаясь в сторону. Из-за нее показывается лицо томлинца, а потом и он сам заходит в комнату, когда видит меня сидящей на диване.

– Я вот тоже уснуть не могу, – жалуется, опускаясь прямо на ковер и вытягивая ноги. Отводит руки назад, опираясь на них, запрокидывает голову и потягивается. После такой своеобразной разминки садится удобнее, поджимая под себя ноги, смотрит на меня и сетует: – Не просил же я ничего предсказывать! Так нет, захотелось Плесу меня осчастливить. А я теперь голову себе ломаю, что это может означать. Да и ты, я смотрю, тоже весь в раздумьях. Уже и не рад, наверное, что захотел узнать будущее.

– Не то чтобы не рад, – говорю я, – скорее озадачен. Все же мое предсказание чуть конкретнее вашего.

– Согласен, – кивает Ликет. – Я твое вообще легко понял, в отличие…

– Поняли? – Я подскакиваю на диване, невежливо его перебив. – Как?!

– Так просто же все, – улыбается ферт. – Объединять всех будет сложно, потому что ты не наследница, оттого и жизнь не та у тебя. А путь не тот потому, что, раз уж наследница спит и выйти замуж ни за кого не может, нужен другой стимул для вхождения в состав империи. И тебе подсказали какой: передачу власти закреплять принятием традиций планеты-столицы. И первой новой столицей должен стать Томлин, раз в предсказании речь о традиции дарения кольца. На других планетах такого нет.

– А лицо? – осторожно напоминаю я.

– Эх, Лин… – хитро прищуривается Ликет. – Ты же наверняка в императоры метил. А вот по всему выходит, что тебе им не стать. Не обретешь ты это лицо. Оттого и больно тебе будет.

Фух… Какое облегчение! Мне ужасно не хочется признаваться в том, кто я есть, именно Ликету. И если узнает правду Эйрон, то я, несомненно, отнесусь к этому с большим спокойствием, чем если догадается томлинец. А вот почему… Не знаю, просто такое ощущение.

– Не расстраивайся, Лин, – по-своему понимает мое молчание собеседник. – Ты должен бороться со своими амбициями и не дать им собой завладеть. Мне это удалось – я искренне радуюсь за своего брата, который станет королем. И нет в моей душе зависти или обиды. Да что я себя в пример привожу, когда у тебя есть куда более яркий под носом! Собственными глазами видишь, к чему привела жажда власти Латала!

– Это точно, – киваю я, решив его не разубеждать. Пусть считает себя успешным наставником, мне это только на руку, потому что… Да потому что без Ликета на Томлине мне делать нечего! Кто меня во дворец проведет? А с королевской семьей познакомит? Эйрон в этом деле мне не помощник, ему на Вионе власть возвращать нужно, пользуясь отсутствием дезертировавшего самозваного короля. И затягивать с этим не следует. Рестон, как посол Шенора, конечно, побудет ширмой, но далеко с ней не пролезешь. По крайней мере, не в королевскую сокровищницу!

– Хорошо у тебя тут, – расслабленно вздыхает ферт и совершенно неожиданно для меня опускается спиной на ковер. Закладывает руки за голову, ноги сгибает, положив одну на другую, и поясняет: – Спокойно.

– А у вас почему не так? – осторожно интересуюсь я.

– Хейола опять нервничает. В своей комнате оставаться боится, вот и пришлось все же разместить ее у меня. Со слезами согласилась подождать, пока я прогуляюсь… – Он снова вздыхает.

Ага… А ты, значит, не выдержал, от нее сбежал и расслабляешься в мужской компании. И ведь это она еще не жена! Что же дальше-то будет?

Вопрос, как бы я ни хотела проявить деликатность, все же срывается с губ, и ферт морщится, словно от зубной боли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию