Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Сильвестр cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд | Автор книги - Жаклин Сильвестр

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Кэрол Хем – это Си Шедоуз, – признал он грустно.

– Но в любом случае она мертва, – уточнил Квинн. – Так, что ли, выходит?

Из прихожей донесся шум и женский визг.

– Как по мне, она мертвой не выглядит, – проворчал Чед, таща пожилую женщину за темные с проседью волосы и прижимая к ее виску пистолет.

Байкер рывком вытянул стул из-за обеденного стола и бросил на него худощавую женщину. Кэрол Хем от ужаса таращила синие холодные глаза. Ее серебристые волосы были пострижены у дорогого мастера строгим коком.

– Кто вы? – спросила она. – Чего вы хотите от меня?

Чед хмыкнул в сторону Ники.

– М-м… – Ника сделала нерешительный шаг вперед.

Единственным человеком, которого она когда-либо допрашивала, была медсестра Смит, и тогда к голове допрашиваемой не приставляли пистолет.

– Вы Кэрол Хем? – заикаясь, начала Ника.

Изумление непроизвольно отразилось на холеном лице дамы. Она моментально взяла себя в руки, но было слишком поздно.

– Я не знаю никого с таким именем. Меня зовут Кассандра Симпсон.

– Вы уверены? – спросил Квинн. – Вы очень похожи на нее.

– Мой псевдоним Cи Шедоуз. Я известная писательница. Возможно, вы слышали обо мне? Я автор бестселлеров, у меня… у меня есть деньги. Я могу заплатить, если это то, что вам нужно.

Чед опустил пистолет и сильно ударил Кэрол в лицо основанием кулака с зажатой в нем рукоятью. Ее голова отскочила назад, как на резинке. Ника ахнула в ужасе. Эмбер сделала шаг вперед, как будто бы могла остановить его.

– Зачем ты ударил ее? – прошипел Интеграл.

– Затем, что я могу определить, когда мне врут.

Чед сжал подбородок женщины и повернул ее лицо к себе. Ее губы были в крови.

– Больше не врать, – сухо велел он. Затем кивнул Нике: – Еще раз.

От ужаса и стыда Нике свело желудок, но она сделала следующий шаг.

– Кэрол, – мягко попросила она, – вы должны нам рассказать, что вы знаете о Вилдвудской академии и об исследованиях, которые вы проводили с директором – я имею в виду Стивена Эдисона.

При упоминании этого имени в глазах Кэрол снова мелькнуло мимолетное – словно скоростной поезд – удивление, которое она попыталась скрыть.

– Я не знаю, о чем ты…

Кэрол не успела закончить свою ложь, как Чед снова ударил ее – на этот раз левой. Раздался хруст: кровь хлынула из носа Кэрол.

– Чед, не будь таким дикарем! – в ужасе воскликнул Квинн.

Стыд горячей волной накрыл Нику – но стыд не столько из-за того, что делал Чед, а из-за того, что она не хотела, чтобы он прекращал – она хотела услышать правду.

Чед снова потянул женщину за подбородок.

– Как тебя зовут? – прорычал он.

Она не отвечала.

– Этот толстяк – твой большой поклонник, – указал Чед на Интеграла. – И он хочет что-нибудь на память о встрече с тобой.

– Конечно, бери все что захочешь, – заикаясь, промолвила женщина, глядя на Интеграла.

Тот пристыженно отвел глаза – он знал, что это уловка.

И был прав. Вспышка серебра, а затем большая прядь волос Кэрол повисла на пальцах Чеда. Он срезал волосы своим ножом-бабочкой. Кэрол закричала, чем заработала зуботычину, заставившую ее замолчать.

– Я думаю, клок твоих волос пока сойдет, – проворно крутил Чед свой нож между пальцами; острый металл опасно вспыхивал у него в руках. – Но, может быть, палец будет лучше в качестве сувенира?

Чед потянулся к руке Кэрол.

– Пожалуйста… не надо… пожалуйста, – взмолился Интеграл.

Чед на мгновение направил на него пистолет, напоминая: чья сила, того и власть; и парень замолчал.

– Итак, твои пальцы, все десять. – Чед наклонился над Кэрол, голос его был низким. – Нет, девять. Я буду великодушным. Ты напишешь свой следующий роман мизинцем.

– Кэрол, – тихо начала Ника.

Женщина инстинктивно обратила на нее свой взгляд в ответ на имя, которое она, вероятно, не слышала много лет.

– Мы знаем, что это вы. Давайте перейдем к той части, где вы ответите на наши вопросы, и на этом все будет закончено.

Ника попыталась произнести все это твердым и уверенным голосом. Женщина с быстро опухшим глазом не шелохнулась, как бы не воспринимая слова Ники.

– Вы были ведущим ученым в команде, которая обнаружила, что гены таланта можно извлечь, да или нет?

Никакого ответа.

Молчанием женщина заработала еще одну увесистую зуботычину. Кэрол кашлянула и сплюнула кровью на роскошный ковер.

– Что произошло потом? После того, как исследование было закрыто? – попытал счастья Квинн.

На мгновение показалось, что ему Кэрол тоже не ответит; потом она взглянула на косточки кулака своего мучителя и, кажется, наконец пересмотрела свое поведение.

– Эксперимент остановили. Исследование провалилось, – сказала она.

– Вскоре после этого вас объявили мертвой, – вступил Интеграл. – Почему?

– Так было лучше.

Губы Кэрол дрогнули. Чед хрустнул суставами, разминая ладони.

– Еще один расплывчатый ответ, и я действительно отрежу тебе пальцы. Прекращаем игры, Кэрол.

Чед схватил ее за руку и подложил нож под ее указательный палец. Кэрол взвизгнула.

– Ладно! Я все скажу! Только прекрати!

Чед ослабил хватку, но не отпустил ее.

– Все в команде умерли, так или иначе. Загадочные происшествия, болезни, исчезновения. У меня было два варианта – умереть понарошку или быть убитой по-настоящему… Вы бы что выбрали?!

– Так значит, вы имитировали свою смерть? – спросил Интеграл.

Кэрол кивнула сквозь слезы.

– Почему? – нахмурился Квинн.

– Потому что иначе Стивен убил бы меня.

Стивен. Директор.

– Почему он желал вашей смерти? – спросила Эмбер.

– По той же причине, по какой пришлось умереть остальным. Он хотел, чтобы все замолчали. Он завладел результатами исследований и открыл эту ужасную школу.

– Но директор… Стивен… Он, очевидно, знает, что вы живы, – вслух рассуждал Интеграл; шестерни его блестящего ума быстро вращались. – Вы в его списке. Так почему он позволил вам жить? У него не было гарантии, что вы будете молчать… если только… – Он замолчал, а синие глаза его остановились на полке первых изданий. – Если только вы не были соучастницей.

На этот раз Кэрол выглядела по-настоящему испуганной, наблюдая, как Интеграл складывает кусочки пазла в картинку.

– Он дал вам литературный талант, – сказал Интеграл. – Чтобы вы молчали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию