Эпидемия. Настоящая и страшная история распространения вируса Эбола - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Престон cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эпидемия. Настоящая и страшная история распространения вируса Эбола | Автор книги - Ричард Престон

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– У МЕНЯ ВЫХОДЯТ ДВОЕ.

На стороне Джина началась почти паника. Только что появился телевизионный фургон. Джин пришел в ужас. Он не хотел, чтобы камеры заработали в тот момент, когда из здания извлекут двух женщин в скафандрах.

– Нас заблокировали, – сказал он Джерри. – Мы не можем их вывести. У нас тут телекамеры.

– Я ВЫПУЩУ ИХ, – сказал Джерри.

– Ладно. Выпускайте, – сказал Джин. – Мы покажем это камерам.

Джерри постучал в дверь серого помещения, и дезинфектор открыл ее. Он был сержантом. На нем был скафандр. В руках он держал насос-распылитель, наполненный отбеливателем, и фонарик. Ронда и Шарлотта вошли в серую зону, и сержант велел им вытянуть руки по швам. Он провел фонариком по их скафандрам, проверяя, нет ли повреждений или протечек.

Ронда заметила, что у него какое-то странное выражение лица.

– У ВАС ДЫРА В СКАФАНДРЕ, – сказал он.

«Я знала, что это случится», – подумала она.

– КАК ВЫ ЕЕ ПОЛУЧИЛИ? – спросил он.

– Я НЕ ЗНАЮ!

Он заклеил дыру куском скотча. Затем он обмыл обоих женщин хлоркой, обрызгав их с ног до головы, и постучал в дверь, ведущую в помещение для подготовки. Кто-то открыл ее, и они вышли. Команда поддержки немедленно открыла их головные пузыри и сняла скафандры. Костюмы под одеждой промокли от пота. Они начали дрожать.

– У входа стоит фургон телевизионных новостей, – сказал Джин.

– У меня была дыра в костюме, – сказала ему Ронда. – Я что, подхватила вирус?

– Нет. Давления скафандра хватило, чтобы защищать вас все это время. – Он поспешил вывести их на улицу. – Залезайте в фургон и ложитесь, – сказал он. – Если кто-нибудь будет задавать вам вопросы, держите язык за зубами.

Они не могли найти свою одежду в фургоне. Они завернулись в какие-то пальто, чтобы согреться, и легли на сиденья, подальше от посторонних глаз.

Телевизионщики припарковали свой фургон у входа в обезьянник, и репортер, сопровождаемый оператором, начал рыскать вокруг. Репортер постучал в парадную дверь и позвонил – ответа не последовало. Он заглянул в передние окна – шторы были задернуты, и он ничего не видел. Ну, там ничего и не происходило. Там было пусто. Он и оператор не заметили белых машин, припаркованных за зданием, а если и заметили, то это не показалось им интересным. Здесь ничего не происходило.

Телевизионщики вернулись к своему фургону и посидели в нем некоторое время, надеясь, что кто-нибудь придет или что кто-нибудь появится, чтобы у них появилось несколько сюжетов для вечерних новостей, но становилось скучно, день был ужасно холодным, и свет угасал. Им и в голову не пришло обойти здание сбоку и направить видеокамеру на окно. Если бы они сделали это, то получили бы достаточно кадров, чтобы заполнить все вечерние новости, и что-нибудь осталось бы для «60 минут» CBS. Они получили бы кадры солдат в скафандрах, испачканных кровью Эболы, участвующих в первой крупной миссии по ликвидации биологической опасности, которую когда-либо знал мир, и они получили бы снимки напарников – ликвидаторов биологической опасности, выходящих на плацдарм парами и избавляемых от скафандров командой поддержки. Но съемочная группа не ходила вокруг здания, и, насколько мне известно, никаких видеозаписей рестонской операции нет.

Тем временем обе женщины несколько минут лежали на спине в фургоне. Внезапно телевизионщики ушли. Джин Джонсон, высунув голову из-за угла здания, доложил, что берег чист. Женщины оделись и поспешили справить нужду в лесном массиве позади здания. Именно там они нашли иглы – два использованных шприца для подкожных инъекций с прикрепленными к ним иглами. Иглы были без колпачков и голые, очевидно, использованные. Невозможно было сказать, как долго они лежали в траве. Некоторые из спасателей надели перчатки и подобрали иглы, а когда они обыскали местность, то обнаружили в траве еще больше игл.

Последним вышел Джерри Джакс. Он появился около шести вечера, похудевший на два или четыре килограмма. Это была потеря жидкости от пота, и его лицо было пепельным. Его волосы, обычно серебристые, казались белыми.

У солдат не было еды, они были голодны и хотели пить. Солдаты проголосовали за то, где можно поесть, и выбор пал на «Тако Белл». Джин Джонсон сказал им:

– Не говорите никому, почему вы здесь. Не отвечайте ни на один вопрос.

Караван тронулся с места, взревев от холода, и направился к «Тако Белл». Солдаты заказали мягкие тако и большие стаканы кока-колы, чтобы восполнить жидкость, потерянную в скафандрах. Они также заказали огромное количество коричных рулетов – все навынос – да, в коробки и побыстрее, пожалуйста. Служащие смотрели на них во все глаза. Солдаты выглядели, как солдаты, даже в джинсах и спортивных футболках: мужчины были массивными и крепкими на вид, с короткими стрижками и военными очками в металлической оправе и несколькими прыщами от слишком большого количества армейской еды, а женщины выглядели так, как будто они могли отжаться пятьдесят раз и сломать оружие. Какой-то человек подошел к сержанту Клэджесу, пока тот ждал свою еду, и спросил:

– Что вы там делали? Я видел эти фургоны.

Сержант Клэджес молча повернулся к нему спиной.


После полуночи Нэнси и Джерри Джаксы, лежа на водяной кровати в главной спальне дома Джаксов на склонах горы Катоктин, слушали новости, а их дочь Джейми спала рядом с ними. Джерри рассказал, что сегодняшняя операция прошла довольно успешно и что никто не укололся иглой. Он сказал, что не представлял себе, как одиноко внутри костюма биологической защиты.

Нэнси обняла его и положила голову ему на шею так, как они обнимали друг друга со времен колледжа. Ей показалось, что он выглядит сморщенным и худым. Он был физически более истощен, чем она видела его за последние годы. Она взяла Джейми на руки и отнесла в постель, потом вернулась и обняла мужа. Они заснули, обнимая друг друга.


6 декабря, среда

Плохой день

В течение последних нескольких дней и ночей армейский ученый Томас Кшазек работал в своем скафандре в лаборатории уровня 4, пытаясь разработать экспресс-тест на вирус Эбола в крови и тканях. Он получил тест для работы. Это был экспресс-тест ИФА, или Elisa, он был чувствительным и простым в выполнении. Кшазек проверил образцы мочи и крови Милтона Франтига, человека, которого вырвало на лужайке и который теперь находился в изоляторе больницы Фэрфакс. Выходило, что Франтиг чист. Его моча и кровь не реагировали на тест на Эболу. Похоже, у него был грипп. Это было загадкой. Почему эти парни не заразились Эболой?

Погода потеплела и стала солнечной, а ветер менялся, пока не подул с юга. На второй день массированной бомбардировки – в среду – армейский караван вместе с пригородным движением прибыл в Рестон и развернулся позади обезьянника. Все пошло более гладко. По состоянию на восемь часов утра команды начали входить. Джин Джонсон принес прожектор, и его установили в сером коридоре.

Джерри Джакс вошел первым и накормил обезьян. Он обошел с сержантом Аменом все комнаты, проверяя их, и то тут, то там они находили обезьян мертвыми или в смертельном шоке. В гостиной они нашли несколько стульев, вытащили их в коридор и расставили полукругом, чтобы солдаты могли сидеть на них, пока отдыхают и наполняют шприцы. По мере того как день клонился к вечеру, можно было видеть измученных солдат и гражданских в оранжевых скафандрах, мужчин и женщин с покрытыми изнутри конденсатом пузырями на голове, сидящих на стульях в коридоре, заряжающих в шприцы Т-61 и сортирующих коробки, полные пробирок с кровью. Некоторые разговаривали друг с другом, крича, а другие просто смотрели на стены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению