Отель «Магнолия» - читать онлайн книгу. Автор: Кэролин Браун cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отель «Магнолия» | Автор книги - Кэролин Браун

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

- Разумеется, на твоей. Мы всегда на твоей стороне, но просто хотим помочь тебе лучше разобраться в происходящем, - сказала Дотти. - Сердце не знает ни возраста, ни расы, ни вероисповедания, ни цвета кожи. Оно знает только счастье или боль. И, когда твой партнер испытывает боль, ты несешь ответственность за то, чтобы ему помочь. Но тем не менее я думаю, что немного жестокости ради милосердия не помешает.

Люси похлопала ее по руке и понизила голос:

- Но это не значит, что ты должна смириться с его беспробудным пьянством, когда он вырубается на полу.

- Выходит, то, что я с ним сурова... - начала Джолин.

- Ты, безусловно, поступила правильно, - вмешалась Флосси.

- Когда мама умерла, я поклялась, что больше никогда не потерплю подобного в своей жизни, - сказала Джолин.

- И что же ты теперь собираешься делать? - спросила Дотти.

Она неуверенно дернула плечом.

- Мы - партнеры по бизнесу. Этого не изменить. К тому же он чертовски хороший плотник и трудяга. Я ценю это. Но...

- Ты хочешь внести какие-то коррективы? Дружба подразумевает давать и брать, - сказала Люси.

Джолин склонила голову набок и сузила глаза:

- Что мне необходимо изменить в себе?

- Если ему хочется выпить пива или шот виски: не смотри на него с прищуром, - сказала Люси. - Практикуй великодушие и терпение.

- Но не давай себя в обиду и не мирись со всяким дерьмом, - продолжила Дотти. - Вы все слышали, что Элисон Драммонд наконец-то бросила своего мужа, который ее обманывал, да еще и поколачивал? В прошлый раз он поставил ей синяк под глазом.

Пока разбирали историю бедняжки Элисон, Джолин размышляла о том, как вела себя с воскресенья. Она нисколько не сомневалась в своей правоте, но, надо признать, Такер даже пива не выпил после ужина ни в понедельник, ни во вторник. Неужели она посмотрела бы на него с прищуром, как сказала Люси, если бы он потянулся за пивом?

Она медленно покачала головой. То, что он выпивал иногда и понемногу, ее нисколько не беспокоило. Она разозлилась, когда он переступил черту и напился до беспамятства. И им действительно следовало серьезно поговорить об этом, даже просто как финансовым партнерам.

Флосси похлопала ее по плечу:

- Милая, ты в порядке?

- Конечно, - ответила Джолин.

- Я спросила тебя, не пора ли печь эти горячие булочки на обед, -вступила в разговор Дотти и усмехнулась: - И, держу пари, ты думала обо всем, что произошло у вас с Такером, не так ли? Успокойся, все наладится. Тебе просто нужно преодолеть это препятствие.

Джолин отодвинула стул и подошла к рабочему столу:

- Ты правда так думаешь?

- О да, - подхватили все разом.

Она открыла форму с тестом, всыпала туда немного муки и тщательно взбила его руками.

- С чего вы взяли?

- Хотя бы с того, как он на тебя смотрит. Ему просто нужно справиться со своей проблемой, и ты ему в этом поможешь, - уверенно заявила Люси, достала сковородку и смазала ее сливочным маслом.

Джолин вылепила дюжину булочек и положила их на сковородку. Звук шагов Такера, донесшийся с лестницы, заставил всех замолчать. Дамы нашли себе какие-то занятия, пока Джолин ставила булочки в духовку, где томилось жаркое. Она заметила выражение его лица, когда он входил на кухню. Он широко улыбался - как будто ничего и не произошло в эти последние несколько дней.

- Всем привет. Какой приятный сюрприз. Это шоколадный торт? Как же я рад, что вы здесь. Может, останетесь и пообедаете с нами? - пригласил он и перевел взгляд на Джолин. - Я закончил со шпаклевкой. Сейчас умоюсь и накрою на стол.

- Со столом мы сами управимся, - сказала Джолин. - Но ты мог бы пока закрыть ту дыру в столовой. Сэсси утром содрала обшивку, и оттуда ужасно дует.

- Конечно, - улыбнулся он.

Глава двадцатая

В воскресенье утром Такер проснулся с ясной головой. Сэсси лежала на своем месте - на подушке рядом с ним. Впервые за многие месяцы мир снова показался правильным. Он выбрался из постели, и солнечный свет, струившийся в окно, не ослепил его. Накануне он до двух часов ночи работал над третьей комнатой и еще не спал, когда в три утра вернулась Джолин. Но он не пошел на кухню, чтобы встретить ее.

Было начало одиннадцатого, и он проголодался. В одних носках он побрел на кухню и поставил на плиту кофейник. Его кулинарный опыт исчерпывался хот-догами из микроволновки и тостами с корицей из духовки. Хот-догов в холодильнике не оказалось, зато хлеба было вдоволь. Он намазал сливочным маслом дюжину ломтиков, посыпал их сверху тонким слоем коричневого сахара и приправил корицей. Он как раз ставил противень в духовку, когда появилась Джолин - как всегда милая в своих чересчур длинных пижамных штанах и футболке, в которой утонул бы и двухсоткилограммовый рестлер.

- Пахнет вкусно. Ты готовишь булочки с корицей?

- Тосты с корицей. Но, если хочешь, я вмиг приготовлю сэндвичи с болонской колбасой, - ответил он.

- Обожаю тосты с корицей, - заметила Джолин, налила себе кофе и долго смаковала его.

- Нам надо поговорить, - произнес он, вытаскивая противень с тостами из духовки и размещая его на решетке плиты. - Я готовил. Ты накрываешь на стол.

- Вполне справедливо. Ты собираешься сказать мне, что намерен и дальше оставаться инвестором и делать ремонт но не можешь жить со мной в одном доме? - задала она прямой вопрос, накрывая на стол и разливая кофе по кружкам.

Он переставил противень с решетки на стол и попросил ее не приписывать ему свои слова.

- Значит нам нужна новая краска? - предположила она.

-Да, но речь не об этом. Мне нужно извиниться за последний уик-энд. Нет никакого оправдания или причины для такого поведения, и, если бы мы поменялись местами, я бы продал свою половину или даже отдал ее даром и ушел прочь той же ночью. - Он сделал паузу и подгрыз уголок тоста, давая себе время сформулировать то, что собирался сказать дальше.

- Извинения приняты.

Он сглотнул и отхлебнул кофе:

- Мне часто является Мелани, в основном чтобы отругать меня, а иногда чтобы напомнить о наших счастливых временах. В последнее время она только и говорит о том, что пора ее отпустить, но я не знаю, как это сделать, Джолин. Прошлой ночью я видел ее во сне, и ее образ все тускнел и тускнел. Она лишь успела сказать, что, если я не смогу ее отпустить, тогда ей придется самой позаботиться об этом. Я проснулся в холодном поту и схватил ее фотографию с ночного столика. Впервые мне пришлось включить свет, чтобы разглядеть ее лицо. Раньше она вставала у меня перед глазами, стоило мне прикоснуться к фотографии. Я не знаю, как мне жить без нее.

* * *

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию