Флэш. Преследование Барри Аллена - читать онлайн книгу. Автор: Клэй Гриффит, Сьюзан Гриффит cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флэш. Преследование Барри Аллена | Автор книги - Клэй Гриффит , Сьюзан Гриффит

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Натирая кий мелом, она наклонилась, чтобы прицелиться. В полупустом баре стук разлетающихся шаров прозвучал особенно громко. Разноцветные шары раскатились по грязному сукну, оказавшись довольно далеко друг от друга. Это было хорошо. Первый шар стоял довольно неплохо. Она не могла позволить себе промахнуться. Одна ошибка, и этот ловкач легко очистит стол. Второго шанса точно не будет.

Айрис подняла взгляд на Барри, и он ей подмигнул. Она наклонилась над столом, оттянула кий назад, выдохнула и, затаив дыхание, ударила шар. Первый номер чисто лег в лузу. Она едва не рассмеялась от удивления. Второй и третий также с легкостью отправились следом.

Четвертый шар закрутился и сбился с нужной траектории, и она поняла, что у нее проблемы. Она чуть не вскрикнула. Внезапно шар повернул, описал широкую дугу и закатился в лузу, словно обладал собственной волей.

– Ух! – воскликнула она, взмахнув кием.

– Какого черта это было? – Хэп покрутил кий в своих огрубевших руках.

Барри небрежно улыбнулся.

– А это был ее фирменный крученый удар с оттяжкой.

– По-моему, похоже на жульничество.

– Сэр, – вежливо сказал Барри, – это было мастерство.

– Чертовски повезло, – пробормотал Хэп.

«Да уж», – подумала Айрис и улыбнулась. Барри взял ее стакан, отпил глоток и чуть не подавился. Лицо Хэпа покраснело, его гнев нарастал – мужчина сообразил, что что-то пошло не так, но не мог понять, что именно.

Айрис перешла к пятому шару. И снова она не смогла справиться с нервами и ударила неудачно. Но это не помешало битку отразиться от борта с большим импульсом, чем следовало бы. Он отскакивал от бортов, пока наконец не ударился о пятый шар, загнав его в лузу.

– Какого черта? – свирепо выкрикнул Хэп. – Да откуда у тебя столько силы на такой удар!

– Сыграй вслепую.

Хэп сердито взглянул на Барри.

– Заткнись. Не мешай мне с этой девкой разговаривать.

Айрис пожала плечами, словно оскорбление ее не задело.

Барри внимательно посмотрел на нее.

– Очисти стол.

Не в силах сдержать озорную улыбку, Айрис закрыла глаза и ударила по битку, отправив шар по нужному пути. Шестой, седьмой… Каждый раз сначала казалось, что шар катится не туда, но потом он внезапно описывал кривую и попадал в цель. Когда предпоследний шар опустился в лузу, Хэп взорвался. Он выхватил у нее кий и внимательно его рассмотрел.

– Кий был на вашей стойке, – указал Барри.

– Но вы все равно могли с ним что-то сделать. Никто не может так закрутить шар – особенно девчонка.

– Неправда, и вы это знаете, – возразила Айрис, скрестив руки на груди.

– Она просто и правда настолько хороша, – подтвердил Барри.

– Если она настолько хороша, почему я о ней не слышал? – Хэп вернул ей кий.

– Просто закончи игру, Хэп, – проворчала барменша. – И перестань ныть.

– А ты заткнись, Дорис, – рявкнул Хэп.

Айрис обошла стол, примериваясь к последнему удару. Она отвела кий назад, пропустив его между пальцами. Справа Хэп врезался в маленький столик, так что напитки посыпались на пол. От резкого звона стекла Айрис вздрогнула – как раз в момент удара, и мяч полетел не туда, совершенно мимо цели. Она задержала дыхание.

Внезапно белый шар закрутился и описал круг по всему столу, полностью используя свободное пространство. Он пять раз отскочил от стенок, прежде чем врезаться в девятый номер. Шар с желтой полоской начал свой собственный танец, отпрыгивая от краев, пока не получился как раз подходящий угол, чтобы он тоже упал в лузу.

Мы победили.

Хэп в ярости хлопнул рукой по столу. Барри вернул Айрис ее напиток, а сам встал между ней и ее разъяренным противником.

– Она победила, – сказал Барри. – Пора платить.

– Она жульничала! – прорычал Хэп.

– Да черт побери, Хэп! – крикнула Дорис из-за барной стойки. – Я все время следила, и видела, что никто не делал ничего необычного.

– Она совершенно точно жульничала, Дорис! – возражал громила.

– Просто скажи ей, что она хочет знать.

– Черта с два, – рявкнул Хэп, и его голос превратился в рев, идущий из груди. Он двинулся на Айрис, подняв кий, случая воспользоваться которым ему так и не представилось.

Барри тоже не стоял на месте. Внезапно кий Хэпа отклонился вперед, а затем спружинил в обратную сторону, ударив его прямо в лоб. Мужчину отбросило назад. Кровь заструилась из свежей раны.

Остальные мужчины пошли в наступление. Они были помельче Хэпа, но это не делало их безобидными. Один из них споткнулся о кий Айрис и упал к ее ногам, ударившись головой о край стола. Еще один тяжело рухнул на пол, поскользнувшись на пролитом пиве.

Подавив улыбку, Айрис подумала, что это все равно что смотреть «Трех балбесов». Дорис не обладала такой выдержкой. Она запрокинула голову и разразилась смехом.

Барри встал рядом с Хэпом. Тот, скрючившись, держался за свой кровоточащий лоб.

– Даже не думай к ней прикасаться.

– Ладно! Ладно! – Хэп поднял перепачканную кровью руку.

– Где Кайл Нимбус? – Айрис подошла на шаг ближе. В ее голосе не осталось ни намека на веселость. – Что он задумал?

– Я не знаю. Он не сообщает мне свое расписание, но, скорее всего, крутится вокруг цели, о которой думает уже несколько месяцев. Ему нужна голова того копа, который его закрыл. Можно считать, что он уже мертв.

Айрис не удостоила его ответом. Зачем зря сотрясать воздух.

– Когда он появлялся последний раз?

– Говорят, что его видели где-то в Дэнвилле, покупал пиво в «Лавке Карди». Раньше он жил в той стороне.

– Когда это было?

– Пару ночей назад. Больше ничего не знаю. – Он посмотрел на нее прищуренными, налитыми кровью глазами. – А теперь дайте мне то, что должны.

Айрис швырнула ему стодолларовую купюру. Барри взял девушку под руку и повернул к двери. Она помахала стоящей за баром Дорис.

– Черт побери, девочка, ты сделала скучный день немного интереснее, – крикнула ей женщина. – Удачи.

Оказавшись снаружи, им сразу же пришлось согнуться из-за проливного дождя и пронизывающего ветра и поспешить к машине, на случай, если любители бильярда решат потребовать расплаты. Запрыгнув в машину, Айрис тронулась с места, так что шины завизжали. Дворники работали на полную, но она с трудом различала дорогу сквозь завесу воды.

– Настоящий ливень.

– Дэнвилл, – задумчиво произнес Барри. – За последние несколько дней я побывал там уже больше десятка раз. Никогда его там не видел.

– Что ж, теперь у нас есть конкретное место, которое нужно проверить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению