– Я не хочу умирать вдали от моря… Я хочу встретится Бринн…
– Но кто вас надоумил похитить именно меня? – все еще выдерживая удивленный тон, допытывалась девушка. – Меня конечно назвали невестой герцога, но эти светские браки такая условность, вы же знаете. Может быть лорд Вардэн еще не знает, что я пропала. Если быстро вернуть меня назад в особняк он и не заметит, – осторожно говорила она, чувствуя себя канатоходцем над пропастью.
В ответ мужчина откинул полу плаща и показал ей цепочку с брелоками, которую носили многие мужчины, демонстрируя богатство, хороший вкус или магическое искусство.
– Вот эта черная жемчужина побелеет, когда, родня Бринн сочтет, что она отомщена. Я не могу покинуть столицу, пока не завершу свои дела. Как видите, жемчуг уже светло-серый.
– Действительно, серый, – сказала девушка, присмотревшись, – но разве Ваша месть не свершилась больше четырех лет назад? Когда погибли родители лорда Вардэна? – озадаченно спросила пленница.
– Я думал, что свершилась. Я не сразу узнал об их гибели. Амулеты заказали для кареты Клейморов, и я сделал их такими, чтобы всякая защита слетала в один момент, думал вызвать министра на дуэль, так чтобы он не мог отказаться, а оказывается погубил дядю и его семью, – хриплым от эмоций голосом сказал произнёс мужчина и прозвучало это пугающе, словно ворон каркал в темноте. – После гибели Хэвишшемов жемчуг стал только темнее, – тяжело вздохнул Цереш.
Карета остановилась, кучер спрыгнул с козел, и распахнул двери. Цереш внимательно посмотрел на девушку и предупредил:
– Не пытайтесь бежать и кричать, леди Анна. Здесь глухое место. Вас никто не услышит, а я буду вынужден наказать Вас. Вам не понравится.
На ладони мужчины мелькнула синяя искра, намекая на подготовленное к активации заклинание. Девушка потупилась и молча приняла предложенную руку. Бежать было некуда: под ногами – обледеневшая дорожка, вокруг – запущенный парк, больше похожий на лес, а впереди – громадина мрачного дома, и кто знает, что за жуткие тайны прячутся за его стенами?
Глава 31
Глава королевской службы безопасности лорд Марвел засиделся в рабочем кабинете до глухой ночи. Огромная стопка бумаг, лежащая на его столе, вызывала у мужчины отвращение. Все эти отчеты несли информацию о похищениях, шантаже, насилии, о странных поступках людей из благородных родов и появлении запрещенной магии. Во многих упоминалось появление незнакомца, который контролировал наемников, либо забирал результаты их труда. На допросах самые закаленные и отпетые преступники передергивались от вопроса об особых приметах «кукловода». Некоторых тошнило, иные теряли сознание, но все сходились в одной характеристике: «мерзкий он какой-то».
Вот это общее впечатление и не давало покоя начальнику сыска. Он давно сам не выходил на улицы, редко показывался на приемах во дворце, да и вообще старался не покидать крыла отведенного его службе, но когда-то он был весьма успешным агентом и славился своим чутьем на «гнилые» дела. Для него каждое преступление имело запах, почти что вкус. Вот если дело пахло лекарством, значит, криминала нет, это либо несчастный случай, либо человек умер по естественным причинам. Если пахло морем, значит, замешана женщина. Перец говорил о денежном интересе, а медный привкус крови – о мести. Но вот запах гнили лорд Марвел не терпел. Обычно так пахло предательство, государственная измена, сдобренная кровью, или шантажом. Теперь же на столе громоздилась целая кипа дел, омерзительно воняющих гнилью.
Именно тут находился доклад «топтунов», следящих за особняком Хэвишшемов. Узнать «муху в паутине» не составило труда даже самым простеньким наблюдателям. Кто-то только описал запретное заклинание, кто-то увидел, как герцог выручал невесту, а двое заметили мага, исчезнувшего из поля зрения едва стало понятно, что похищение девушки не удалось.
Снова размытое описание. Похоже, маг пользуется каким-то амулетом, скрывающим внешность. И магию умело маскирует – еще никто из пострадавших не назвал сходный вид воздействия: одни видели магию стихий, причем, разных – и огонь, и воду, и землю. Другие видели островного шамана, раскидывающего песок и птичьи перья. Третьему свидетелю привиделся степной колдун, взывающий к ветрам с помощью бубна и черпака из бараньей кости. Что видели дамы и вовсе требовало отдельного трактата о несуществующих видах магии! Как же его зацепить этого хитреца с гнилой душой?
Потерев лоб, мужчина мрачно взглянул на стопку бумаг и решительно встал: нужно заглянуть в комнату отдыха агентов, где сегодня намечалась маленькая вечеринка по случаю рождения ребенка у одного из молодых магов. Может они придумают как поймать невидимку?
Глава 32
Анну трясло от усталости и нервного напряжения. Она уже тысячу раз пожалела, что поддалась эмоциям и ушла из особняка, никого не предупредив. С другой стороны, то, что ей удалось узнать, могло помочь лордам найти причины гибели их семьи. Правда, оставалось еще несколько моментов – украшения с Южных островов, наводнившие столицу, похищенные старинные артефакты и вероятная попытка свержения с трона королевской фамилии. Было совершенно не понятно, как все эти события связаны с этим несчастным мужчиной?
Мрачная внешность и манеры безумного мстителя оставались безупречными. Он вежливо проводил пленницу к покосившемуся невысокому крыльцу. Просторный пустой холл гулким эхом повторял звук шагов, потолок терялся в полумраке, окна были скрыты портьерами, по углам шептались метались тени и свисала паутина, сам воздух в помещении казался промозглым и одновременно пыльным.
Анна ужаснулась, представив, что ей придется провести в этом доме какое-то время. Собственный плащ в один момент показался слишком тонким, а ноги в ботинках заныли, словно их уже пощипывал холод. Но Цереш, не останавливаясь, тянул пленницу дальше, в глубину дома. Под широкой лестницей обнаружилась дверь, ведущая в уютный протопленный кабинет без единого окна. Здесь было тепло, чисто, стояла вся необходимая мебель, а у камина на маленьком столике был сервирован ужин.
Только очутившись в тепле, девушка осознала, как продрогла и проголодалась. Лорд Влад вежливо помог ей снять плащ и показал ширму, за которой можно было вымыть руки:
– Здесь мало теплых комнат, миледи, поэтому приглашаю Вас разделить трапезу со мной в этом помещении. Надеюсь на Ваше благоразумие, – добавил он многозначительно.
Анна, не возражая, быстро умылась и присоединилась к хозяину дома за ужином. Блюда были необычные: морская рыба, запеченная в каких-то толстых зеленых листьях, густой суп из креветок, крабов, мидий и прочей морской мелочи, закуска из маринованных водорослей, а на десерт – политые сиропом экзотические фрукты. Половину ингредиентов необычного ужина девушка не видела даже в доме герцога. Доставка свежих морепродуктов и фруктов в магических пузырях стоила очень дорого.
За столом Цереш вёл светскую беседу, был вежлив и расслаблен. Объяснял, что листья-панировку есть не нужно, рекомендовал попробовать крохотных осьминогов, плавающих в супе, рассказывал, как тот или иной фрукт называют туземцы с Островов, подливал вина… В какой-то момент девушка искренне рассмеялась над его шуткой и тут же прервала себя, испуганно встретившись с тёмными глазами похитителя.