Фиктивный брак - читать онлайн книгу. Автор: Тамара Авецруб cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фиктивный брак | Автор книги - Тамара Авецруб

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Алекс слегка наклонился к супруге и на ухо еле слышно сказал:

– С дебютом. Будьте готовы ко всему. Ваше остроумие вам может пригодиться.

– Мне до вас далеко, – парировала Саманта, сама дрожа от волнения, как осиновый лист.

– Тогда не отходите от меня далеко.

Алекс взял жену под руку и подвел к хозяевам.

– Позвольте представить вам мою супругу – графиню Саманту, – галантно проговорил граф. – И хозяйку этого прекрасного дома баронессу Беатрис, мою тетушку, и ее супруга барона Уайтленда. Или дядюшку Дерека.

Баронесса стукнула своим веером Алекса по плечу и с упреком проговорила:

– Сорванец и негодник. Так долго от нас прятал свою красавицу-жену. Но теперь я понимаю почему. Она того стоит. За такой красотой надо приглядывать.

И, уже обращаясь к Саманте, сказала:

– Дорогая моя, не позволяйте больше Алексу вас скрывать и прятать. Он страшный ревнивец и собственник. Для меня большая честь – первой представить вас обществу. Вперед – покорять и ослеплять высший свет Лондона.

И, взяв девушку под руку, повела в зал знакомить с любопытной толпой.

Последующие два часа были самыми сумбурными и, на взгляд Саманты, бессмысленными. Ни одного имени она не запомнила. Только кивала и разминала мимические мышцы лица в улыбке.

– А вы не только красивая, но умная и стойкая девушка. Я рада выбору своего племянника, – проговорила баронесса в перерыве между танцами и вереницей гостей. – Вы пользуетесь популярностью.

Все это время баронесса и вдовствующая графиня не отходили от Саманты. Но их опека была и не нужна. Девушка с должным достоинством принимала комплименты и даже колкости от завистливых особ.

– Да вы не так дурны, как мы ожидали. Граф вас так долго прятал, что мы стали думать о самом худшем, – с завистью произнесла заядлая сплетница мисс Дорати, мать троих дочерей на выданье.

– Я даже не знаю, что думать. Вы расстроены или радуетесь, что я не так дурна? – парировала отпор Саманта. Рядом стоящие гости залились одобряющим смехом.

Мисс Дорати не ожидала такого отпора от молодой девушки. Залупала своими выпученными глазками, судорожно замахала веером и поспешила отойти в сторону.

* * *

Алекс периодически подходил к своим женщинам, но оставаться с ними надолго не получалось.

Саманта отметила, что ее муж пользуется уважением в обществе. Мужчины были искренне рады его видеть, а дамы различных возрастов боролись за его внимание.

И сейчас на руке графа буквально повисла дама с огненно-рыжими волосами в кричаще-красном платье.

– Кто это дама? – не удержалась от вопроса Саманта.

– Это вдова баронесса Элизабет Милбит, охотница за богатыми мужьями и любовниками. Удачно вышла замуж за старика, который удачно умер через год и оставил ей титул и богатство. Траур закончился, и охота для нее началась. Еще та штучка. Но тебе не стоит волноваться. Она за Алексом уже бегает года три. И все безуспешно. Ее мечта – стать графиней Джонатан – провалилась еще два года назад, а теперь тем более, – подбодрила ее Беатрис.

– Саманта, это ты? – раздался радостный голос сбоку.

Девушка обернулась и увидела своего отца, а рядом с ним стояла ее первая любовь, кузен Стивен.

– Папа, как я рада, что ты тоже пришел! – обрадовалась девушка, целуя его в щеку.

– Неужели ты думала, что я пропущу твой первый бал в роли графини Крайзстоун? Но я не один. Надеюсь, ты помнишь кузена Стивена?

– С трудом, но узнаю.

– Постарел? – изобразив смущение, проговорил Стивен.

– Ты все также шутишь.

– Бывает. Но, дорогая кузина, это вас не узнать. Вы стали еще краше, от вас глаз не оторвать.

– Но когда это мы стали с тобой на «вы»?

– В тот момент, дорогая кузина, когда вы стали графиней, – шутил Стивен. – Если у вас свободен хоть один танец, прошу подарить его мне, вашему пажу и верному слуге.

– Стивен, ты невыносим. И все тот же сумасброд. Но ваша госпожа сегодня милостива и подарит вам один танец, – поддержала игру девушка, и молодые люди одновременно залились смехом, привлекая к себе внимание окружающих.

Весь вечер Алекс искал взглядом Саманту, ловил ее усмешки и жесты. Она была в своей тарелке. Играла свою роль. Никто не сказал бы, что это у нее первый такой бал. За два часа она ухитрилась обрести вереницу поклонников и ухажеров. Бальная карта была расписана до последнего танца. Но с ухажерами у нее появились и завистницы ее успеху.

Успех ей принесли ревнивые взгляды женщин и пожирающие, похотливые взгляды мужчин.

Очередной ее смех, и Алекс весь во внимании. Дамы, которые ему оказывали знаки внимания, стали безлики.

– Прошу меня простить. С вашего разрешения, я покину вас. – И снял со своей руки руку баронессы Элизабет, которая не отходила от него весь вечер и буквально прилипла к его руке.

– Алекс, мы будем скучать. И помните, вы мне обещали кадриль, – жеманно надувая губки, проворковала баронесса.

– Непременно. – И граф удалился в игровую комнату.

От взгляда баронессы не ускользнула холодность в отношениях молодых. Они никак не походили на влюбленных молодоженов. Граф не радовал своим вниманием молодую супругу. Но это не уменьшало ее гнева в адрес Саманты. Баронесса добивалась благосклонности графа не первый год. Ее мечта – стать графиней Крайзстоун – сорвалась два года назад. На все ее изощрения и уловки он не реагировал. И ей пришлось выйти замуж за этого старого, скучного и жадного барона Милбита. Но небеса были к ней благосклонны, и она очень скоро стала вдовой. И теперь, когда она богатая, но не так, как хотела, титулованная и свободная вдова, у нее появился шанс. Но Алекс женился. Роль жены занята. Зато есть роль любовницы. Это ее устраивало бы. Охота началась.

Бал был еще в разгаре, никто из гостей не спешил домой.

Саманта, уставшая от потока новых лиц, танцев и вынужденной улыбки, выскочила на террасу. Она укрылась за живой изгородью из вьющейся чайной розы, благоухание которой наполнило вечерний воздух. И стала дышать полной грудью, наслаждаясь свежим воздухом и уединением.

Но тут послышались приближающиеся женские голоса:

– Но он же калека, и ему далеко до красавца.

– Но как он богат! А хромота – это не смертельно. А если бы ты знала, какой он любовник, то хромоту и не заметила бы. О таком мужчине можно только мечтать.

– А ты откуда знаешь? Можно подумать, ты была его любовницей.

– Еще нет. Но слухи о его пылкости и выносливости в постели небезосновательны. Со всеми своими любовницами инициатором разрыва всегда являлся граф. И всех своих пассий он щедро одаривает подарками и деньгами, хватает не на один год роскошной жизни. Каждая его любовница пыталась его вернуть назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению