Из песка и пепла - читать онлайн книгу. Автор: Эми Хармон cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Из песка и пепла | Автор книги - Эми Хармон

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Звонкий детский голосок Эмилии явственно выделялся из хора, и в нем одновременно слышались прошлое и будущее. Ева держала малышку за руку, подпевала ей и думала про Камилло и дядю Феликса, покойную мать и дедушку с бабушкой. Про свободу и солнечный свет, любовь и надежду, белый песчаный берег и те благословенные дни, когда папа делал стекло, а жизнь была простой и понятной.

Песок и зола. Древние ингредиенты стекла. Такая красота буквально из ничего. Папу этот факт неизменно приводил в восхищение, а Ева никогда не могла осмыслить его до конца. Из песка и пепла – перерождение. Из песка и пепла – новое бытие. Каждая песня, каждая молитва и крохотный акт неповиновения тоже заставляли ее чувствовать себя перерожденной и обновленной, и она мысленно поклялась не сдаваться. Поклялась и дальше творить стекло из пепла, и это решение само по себе было победой.

Ева продолжала выносить золото с виа Тассо, а Анджело, невольно переквалифицировавшийся в контрабандисты, – превращать его в припасы. Однако самым большим их триумфом, за который нужно было сказать спасибо череде странных случайностей и любопытству Греты фон Эссен, стал новый печатный станок для Альдо Финци.

Грета фон Эссен, очаровательная и смертельно скучающая супруга капитана фон Эссена, немедленно прониклась к Еве симпатией – возможно, потому, что Ева была одной из немногих людей, с кем она могла поговорить в Риме по-немецки. В свои почти сорок Грета оставалась на редкость эффектной женщиной и за неимением детей посвящала все время хобби и домоводству. Она не упускала случая украсть Еву в обеденный перерыв, а потом, сидя с ней где-нибудь в кафе, посвящала ее в такие подробности жизни со своим Вильгельмом, которые Ева предпочла бы не знать никогда.

Однажды Грета не выдержала и расплакалась прямо над бокалом вина, сказав, что стала разочарованием для мужа и рейха.

– Это наш долг – подарить родине детей. А у нас их явно уже не будет. Вильгельм меня стыдится. Считает, что это из-за моего бесплодия его так медленно повышают в звании.

Ева похлопала ее по руке и что-то сочувственно проворковала, однако с большим облегчением приняла предложение закончить обед и проехаться мимо новых магазинов, которые должны были отвлечь внимание Греты от Вильгельма и бесплодия. Остаток обеденного перерыва они провели, блуждая по модному кварталу с одежными, галантерейными и парфюмерными магазинами, среди которых затесалась и одна старая, но прославленная книжная лавка с изящной золотой надписью на витрине. На двери ее висел большой замок, а у порога возвышалась стопка газет.

Грета, жадная до всего антикварного, немедленно прильнула носом к окну, пытаясь разглядеть внутреннее убранство. Все товары явно были на своих местах, хотя магазин давно не работал.

– Что здесь написано? – спросила Грета, указывая на золотые буквы на витрине.

– Libri nuovi e rari – «Новые и старые книги», – тут же перевела Ева. Над этой надписью красовалась еще одна – «Луццатто и Луццатто», и Ева почувствовала старую дурноту. Она была уверена, что Луццатто уже не вернутся. Эта фамилия принадлежала итальянским евреям; должно быть, магазин пустовал с октябрьской облавы. Немцы повесили на дверь замок, словно это теперь была их собственность, но Грета заявила, что при содействии мужа наверняка сумеет раздобыть ключ.

– Там должны быть книги стоимостью в тысячи долларов! А ты знаешь, как Гитлер любит разные диковины. Подумай только, что я могу там отыскать! Какой был бы замечательный подарок фюреру от Вильгельма.

Ева скорее бы съела свою шляпку, чем помогла капитану фон Эссену раздобыть подарок для Гитлера, однако придержала язык, и ее самообладание вскоре вознаградилось.

Три дня спустя они вернулись в магазин вместе с Гретой и немецким солдатом, который, кажется, был только рад возможности улизнуть из штаба. Фрау фон Эссен приехала в меховом пальто и кокетливой шляпке с вуалью, однако, стоило им переступить порог, скинула то и другое и закопалась в стеллажи с такой жадностью, что Ева предпочла убраться у нее с дороги. Похоже, немецкого солдата посетила та же мысль, потому что он вышел на улицу и принялся щелкать зажигалкой, гораздо более увлеченный своими сигаретами, чем антиквариатом.

Ева изучала надписи на корешках, когда обнаружила маленькую дверцу, спрятанную за высокой и особенно пыльной этажеркой. За ней оказалась ведущая вниз лестница, похожая на ту, которую Ева видела в древней ризнице Святой Цецилии. Она осторожно спустилась по ступеням и там, в подвале, больше напоминающем пещеру, отыскала собственное сокровище. Луццатто был не только книготорговцем. Посреди подземной комнаты стоял печатный станок со всеми лотками, рычажками и шестеренками, которые обещали сделать Альдо Финци необыкновенно счастливым и производительным человеком.

Однако лучше всего оказался отдельный вход, который вел из типографии в переулок за магазином. На гвозде у двери покачивалось несколько ключей. Ева проверила, что они подходят, вознесла молчаливую благодарность синьору Луццатто и, опустив ключи в карман, вернулась по лестнице обратно в магазин. Они снова были в деле.

Глава 16
Февраль

– У Альдо готова еще партия документов, – сказал Анджело. – Зайди сегодня после работы в тратторию возле трамвайной остановки. Закажи что-нибудь из выпечки. Он займет место в очереди сразу за тобой. Урони сумочку. Альдо ее поднимет и заодно передаст тебе паспорта. Забери заказ и уходи. Не говори с ним, сделай вид, будто вообще его не знаешь. Для тебя он незнакомец.

Ева кивнула. Анджело ненавидел давать ей подобные поручения, однако он физически не мог успеть везде одновременно, а ей до книжной лавки было ближе, чем ему.

– Траттория, уронить сумочку. Уйти. Поняла, – подтвердила Ева.

– Не возвращайся в Святую Цецилию. Встретимся в церкви Святого Сердца. Если придешь раньше, зажигай свечу и молись.

– Сегодня шабат.

– Знаю, – ответил Анджело с легкой улыбкой. – Я постараюсь успеть до темноты, чтобы ты смогла вернуться домой. В противном случае останешься на ночь там.

– А почему ты не хочешь, чтобы я сразу пошла в Святую Цецилию?

– К виа Тассо ближе Святое Сердце. И мне тоже будет легче до него добраться.

– А еще, если за мной будет хвост, так я не подвергну никого опасности, – добавила Ева.

И это тоже, хотя Анджело не хотелось допускать саму такую возможность. Должно быть, что-то промелькнуло в эту секунду на его лице, потому что Ева немедленно сменила тему. Несколько минут спустя она направилась на работу, а Анджело в противоположную сторону, к Ватикану.

* * *

Ева опаздывала. В половине пятого фон Эссен принес ей для перепечатки отчет «исключительной важности» и велел оставить у него на столе, когда Ева будет уходить. Он то и дело забывал, что обещал отпускать ее пораньше. Сам он уже ушел, взяв новоприбывших солдат в какой-то очередной патруль. Он обожал патрули, Ева давно это заметила. Форма СС с иголочки, начищенные до зеркального блеска ботинки, оружие на изготовку. Что ж, недолго ему осталось щеголять. На улице с самого утра зарядил проливной дождь, который делал и без того унылый день бесконечным и словно замедлял ходики часов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию