Корги-детектив: коварные игрушки - читать онлайн книгу. Автор: Милдред Эбботт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корги-детектив: коварные игрушки | Автор книги - Милдред Эбботт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Он нахмурил брови, а затем оглядел мою хижину.

– Ты проделала большую работу с тех пор, как я был здесь в последний раз. Выглядит как настоящий дом. Тебе идет.

– Спасибо. Здесь стало намного лучше. Хочу заменить некоторые вещи на новые. Начать заново. На самом деле, надеюсь, что… – Я вспомнила, о чем мы говорили до этого. – Погоди. Что происходит? Почему мы разговариваем о моем доме?

Брэнсон пожал плечами, потом все-таки улыбнулся:

– Просто твой дом хорошо подходит для беседы. Гораздо лучше, чем полицейский участок, не так ли?

Я задумалась:

– Как я понимаю, этот разговор неофициальный?

Он снова пожал плечами:

– Нет никакой причины ему быть официальным. Если только ты как-то не замешана в его смерти.

Я вздрогнула:

– Нет, конечно же нет. Но разве тебе не нужно…

– О Фред. – Улыбка сохранилась на его лице, он покачал головой. – Я уже давно раскусил тебя. Ты женщина, которая соблюдает правила. И готов поспорить, что твой отец был таким же мужчиной.

– Да, он был именно таким. И хотелось бы надеяться, что я тоже такая.

– М-да. Вижу осуждение в твоих глазах. На самом деле ты винишь меня в том, что я не отвез тебя в участок. – Он негромко рассмеялся. – Я не всегда следую правилам, Фред. Мы оба знаем, что ты не убивала Деклана Диаманта. Так с какой стати мне нужно везти тебя в участок?

Он видит осуждение? Я даже не знала, что осуждаю его. Хотя, может, и осуждала.

– Ну, естественно, кто-то узнал меня. Разве не нужно все запротоколировать? Все равно это придется потом сделать.

Он вздохнул, снова осмотрелся вокруг и показал на кружку возле кресла.

– Фред, сегодня был очень длинный вечер. Не нальешь мне чего-нибудь?

– Хочешь горячий шоколад?

Он закатил глаза, но улыбнулся еще шире.

– Ну, честно говоря, я рассчитывал на что-то более крепкое, но, конечно, горячий шоколад тоже был бы неплох.

Сначала я хотела поспорить с ним, сказать ему, что да, я хочу поехать в участок. Сделать все официально, но, может, он был прав. И, честно говоря, я устала думать обо всем.

– Хорошо. Проходи. У меня на плите кастрюля греется. – Я развернулась и направилась на кухню, Ватсон побежал за мной, а Брэнсон остался в комнате.

Он решил занять то же место, что и в прошлый раз. Я достала из шкафа кружку и налила в нее горячий шоколад.

– Ты и правда решила оставить эти разноцветные занавески с фламинго, да?

Они были бельмом на глазу, но достались мне от Барри и мамы. Я уже почти не замечала их, а когда замечала, они заставляли меня невольно улыбнуться.

– У них есть характер.

– В них определенно что-то есть. – Брэнсон хихикнул, взял кружку из моих рук и вдохнул запах корицы и шоколада. – Это и правда прекрасно.

Я приготовила ему напиток и решила сразу перейти к делу:

– Итак, ты не повезешь меня в участок, но очевидно, что кто-то меня опознал. Рассказывай. Почему ты разговариваешь со мной здесь, а не там, где положено?

– На самом деле никто тебя не узнал, – усмехнулся он. – Мы уже взяли у всех показания. Офицер Грин разговаривала с доктором. Она сказала, что одна из медсестер увидела тебя, когда ты позвала на помощь из его палаты. Она запомнила только, что это была высокая рыжеволосая женщина. Во всей этой суматохе она не смогла больше ничего вспомнить.

– Рыжеволосая женщина?

Как будто это имело какое-то значение.

– Ее слова, не мои. – Он снова усмехнулся. – Я могу продолжить говорить о потрясающем цвете твоих волос, но оставлю это на тот вечер, когда ты согласишься поужинать со мной.

– Ты невыносим. – Я наполнила кружку горячим шоколадом и поднесла ее к губам, чтобы скрыть какую-либо реакцию, какую мое тело может выдать.

– Я это уже слышал. – Он поставил свою кружку на стол между нами. – Технически, тебя не опознали, но я знаю только одну высокую рыжеволосую женщину, которая случайно могла оказаться в палате Деклана Диаманта во время его убийства.

– Справедливый вывод, мое почтение. И да, я была там. Я подумала, что вдруг я смогу заметить что-нибудь, что пропустила полиция, или поговорить с медсестрами и узнать, кто навещал его. Но… – Слова Брэнсона только сейчас дошли до меня. – Ты сказал, что его убили?

Он медленно кивнул:

– А ты разве не знала?

– Нет. Я пробыла там всего ничего. Когда я вошла, мне показалось, что он в полном порядке. Аппаратура показывала ровное сердцебиение. И вдруг неожиданно мониторы замигали, и его сердце остановилось.

Он сощурился, но я не почувствовала недоверия.

– Должно быть, ты разминулась с убийцей всего на пару секунд.

– Это не имеет никакого значения, Брэнсон.

Я потрясла головой и попыталась проанализировать ситуацию.

– Там был полицейский. Он разговаривал с медсестрами в коридоре. Он бы заметил.

– Но тебя же он не заметил, не так ли? – Брэнсон поднял бровь. – Офицер Борланд не главная гордость нашего участка, так сказать.

Это и так было понятно. Он не прибежал вместе с медсестрами. Возможно, зашел в туалет или вышел покурить.

– Даже если это и так. Я была в палате. Все было в порядке. Его сердце равномерно стучало, а в следующую секунду просто остановилось.

Брэнсон отпил из своей кружки и медленно кивнул:

– Сердечный приступ. Похоже на то, что кто-то испортил провода в капельнице. Кто-то пустил по ним маленький воздушный пузырь. Мог сделать что угодно еще. Вызвал инсульт, дыхательную недостаточность, но в случае Деклана – сердечный приступ. Конечно, это все домыслы, пока ничего не подтверждено вскрытием, но это уже достаточно ясно. – Он пристально посмотрел на меня, на этот раз уже серьезно. – Я знаю, что ты не делала этого, Фред. Я не хочу причинять горе тебе или вашей семье после всего, что произошло. Если ты что-нибудь видела, мне нужно знать. В зависимости от этого нам, возможно, придется поехать в участок и оформить твои показания официально. Но я постараюсь не делать этого. Ты что-нибудь помнишь?

– Брэнсон, как я уже сказала, я могу поехать в участок. Это было бы правильно…

– Я понял, Нэнси Дрю. Ты поступаешь правильно. Я знаю. – Он наклонился и положил свою ладонь на мою. – Ты можешь что-нибудь вспомнить?

Я хотела начать спорить, но поняла, что это было бы бессмысленно. Я закрыла глаза, пытаясь представить произошедшее. Слышно гудение оборудования, пахнет дезинфицирующим средством. Я покачала головой, затем услышала шаги медсестер, они бегут ко мне. Я вспомнила, как и сама побежала, хлопнув дверью и направившись к своей машине. Я открыла глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению