Кто похитил короля кухни? - читать онлайн книгу. Автор: Давиде Морозинотто, Алессандро Гатти cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто похитил короля кухни? | Автор книги - Давиде Морозинотто , Алессандро Гатти

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Соус бил фонтаном из окон, разнося вдребезги оконные стёкла, перехлёстывал через окружную стену и вырывался на улицу, широко разливаясь по всему кварталу Бельвиль.

И уж, конечно, вы можете себе представить, что случилось потом: тут же примчались полицейские машины, завывая сиренами и вспыхивая мигалками.

Из первого автомобиля, кряхтя, вылез хмурый инспектор Рампье с нахлобученным по самые брови котелком. Не успел он оглядеться, как ему на нос шмякнулся кусок горелой требухи.

К инспектору подбежал Пьер Паштет с вытаращенными глазами, в требухе до кончиков усов, и пробормотал:

– Я, я… повар Пьер Паштет. Я хочу сделать заявление. Я был похищен.

– Хм. Ах, так это вы… убитый повар? – запнулся Рампье. – То есть не совсем убитый, если учесть, что вы стоите здесь, перед моим носом. Так-так-так. Вы говорите, что вас похитили? Ну да, я так и думал. А во всём виноваты эти оборванцы – художники с Монмартра!

– Нет, нет! – прервал его Пьер. – Преступник здесь! Это господин Жамбре!

– Ну конечно! – торопливо вставил Рампье. – Именно это я и говорил. Жамбре – прохвост, я всегда это знал. Жандармы, арестуйте его! Итак, я с блеском раскрыл ещё одно преступление!

Луноброд, Жозефина, Додо и Помпончик, которые всё слышали, недоумённо покачали головами. Да этот горе-инспектор совсем совесть потерял!

Наконец, когда сложное дело было распутано, а в Бельвиле воцарился порядок, наши коты смогли вернуться домой.

Меж тем Оливье Бонне места себе не находил, ожидая Луноброда. Он так обрадовался возвращению друга, что лично почистил ему шёрстку и даже почесал животик.

А ещё художник позволил коту целый день проваляться на подушке, чему Луноброд был безмерно рад.

На следующий вечер чёрный кот снова отправился к театру «Элизе́ Монмартр». У театра его ждали Жозефина и Додо, а оттуда вся компания отправилась в ресторан «Золотой ключ».

Несмотря на то что стояла суббота, заведение было закрыто. В этот вечер Пьер решил устроить прием для дорогих, нет… для самых дорогих гостей!

Завидев своих друзей у чёрного входа, Помпончик с довольным видом выскочил из кухни и повёл их к главному входу, открытому специально для котов. В зале ресторана был накрыт только один стол, освещённый великолепным серебряным канделябром. Стол покрывала изящная льняная скатерть, уставленная превосходной посудой из тонкого фарфора.

– Прошу вас, господа! – пригласил их Пьер, выглядывая из кухни. – Ужин почти готов.

Луноброд, Жозефина, Додо и Помпончик сели за стол и принялись облизывать усики, предвкушая отменное угощение.


Кто похитил короля кухни?

Тут Додо прыснул со смеху и лапой махнул на газетную вырезку, пришпиленную к стене. Заголовок статьи гласил:

«Великий требухопад: на Бельвиль обрушилась зловонная лавина требухи под соусом!»

– Вот это была потеха так потеха! – радостно взвизгнул Марсельезыч.

– Что и говорить, – согласился Луноброд, – Это было настоящее приключение… Всё хорошо, что хорошо кончается, а этот противный Рампье остался с носом!

Тут Пьер вышел из кухни в своём самом нарядном белом кителе и высоком поварском колпаке. На серебряном подносе он торжественно нёс четыре миски с горячим супом, от которого шёл такой потрясающий аромат, что у котов слюнки потекли.

– Как всё-таки приятно отыскать пропавшего друга! – удовлетворённо заметил Луноброд.

– Приятно?! Да это просто грандиозно! – воскликнул Додо. – Но знаешь, что самое грандиозное в этой истории? Дармовое вечернее угощение по средам!

И он без промедления опустил свою мохнатую морду в миску с супом, а его друзья залились звонким смехом.

Словарик

Гурман – ценитель и любитель изысканных блюд и знаток напитков.

Бази́лика – прямоугольное в плане здание, один из типов христианского храма.

Галлон – единица измерения объёма жидких веществ и сыпучих тел. В зависимости от страны употребления соответствует 3,8–4,55 литрам.

Снедь – пища, еда.

Артишок – овощ, по внешнему виду напоминает большой цветок чертополоха. Артишоки используют как самостоятельные гарниры, с ними делают салаты, пиццу, пироги, пекут хлеб и даже приготовляют десерты.

Требуха – внутренности убитого животного.

Жандарм – полицейский во Франции.

Бистро́ – небольшой ресторан-кафе.

Авторы
Кто похитил короля кухни?

Алессандро Гатти родился в 1975 году в итальянском городе Алессандрия, но бо́льшую часть жизни провёл в городке Каламандрана, расположенном в Монферрато, историко-географическом регионе Италии.


Кто похитил короля кухни?

Давиде Морозинотто родился в городе Кампосанпьеро в 1980 году, но в основном жил в местечке под названием Эсте, что находится в регионе Венето.

Они познакомились по воле случая, а потом стали настоящими друзьями. В этом нет ничего удивительного, ведь друзья обожали выдумывать истории и посещать рестораны. Особенно в Нью-Йорке! И, представьте себе, оба писателя – большие друзья котов. Попробуйте догадаться, почему Алессандро души в котах не чает? (Подсказка: фамилия Gatti по-итальянски означает коты!) Ну, а Давиде дружит с котами, потому что раньше работал котоситтером.

Алессандро проводит свои дни в Турине, погружаясь в глубокие философские размышления, да так, что порой начинает клевать носом.

А вот Давиде живет в Болонье и проводит своё время за чтением и видеоиграми… При этом он утверждает, что ему это нужно для работы.

Перед вами первая книга для детей, которую авторы написали вместе, но каждый из них уже выпустил немало собственных книг.

Художник-иллюстратор
Кто похитил короля кухни?

Стефано Туркони родился в 1974 году. После окончания художественного лицея города Бусто-Арсицио поступил в Миланскую Академию художеств Брера. Закончил курс иллюстрации и комиксов в Высшей школе прикладного искусства Кастелло Сфорцеско, а также изучал искусство комиксов в Академии Диснея в Милане.

С 1997 года сотрудничает в качестве художника-карикатуриста с компанией «Уолт Дисней. Италия», иллюстрируя истории для «Topolino», «Giovani Marmotte», «PK», «MM», «X-Mickey», W.I.T.C.H., «Minni» и других журналов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию