День всех пропавших - читать онлайн книгу. Автор: Дот Хатчисон cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День всех пропавших | Автор книги - Дот Хатчисон

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Лисси, Стэнзи и Аманда дружно издают испуганный смешок и застенчиво закрывают рты руками.

– Розовое, – растерянно бормочет Лисси. – О, tia, ей бы это очень понравилось.

Надгробие окрашено в розовые тона, с оттенками розы и гвоздики. Чуть ниже изогнутой верхушки большими буквами выбито имя Фейт. Под именем сделано круглое отверстие, а ниже – даты рождения и смерти. Мы не знаем, когда именно она умерла: записи в дневниках, которые ей удавалось вести – причем тайно, – обрываются за несколько месяцев до вероятной кончины. То ли у девочки закончились записные книжки, то ли она была уже слишком больна, чтобы писать, – этого мы никогда не узнаем. Честно говоря, сомневаюсь, что Брэн станет когда-нибудь их читать. Некоторые вещи лучше не знать. Под датами – изящная надпись на английском, ниже – перевод на испанский.

– Это… из «Властелина колец»? – шепчу я.

Брэн кивает:

– Отрывок из песни Сэма. Читал ей каждый вечер. Мы успели осилить «Хоббита» и большую часть трилогии. Сэм был ее любимым персонажем. Она говорила: «Естественно, он пошел в Мордор с Фродо: они же были друзьями».

Глядя, как ее лучшие подруги обнимаются, утешая и поддерживая друг друга, я думаю, что у Фейт была хорошая компания, разделяющая ее мнение.

Иан выходит вперед и осторожно встает на колени перед камнем. В руках у него покрытый тканью предмет. Он разворачивает слой за слоем и демонстрирует маленький солнцеуловитель [96]: похож на ожерелье Фейт, только не сверкает. Иан свернул работу в мастерской, понимая, что для него слишком опасно работать со стеклом и печью даже под присмотром. Очень может быть, что это последнее творение Иана Мэтсона. С помощью Брэна он цепляет солнцеуловитель на крошечные крючки внутри отверстия в надгробии.

Ох, смотрится просто идеально…

Вся большая семья, не обращая внимания на клочья тумана, расстилает брезент, покрывала и расставляет целую армию корзин для пикника. Аманда усаживается рядом с Лисси и Стэнзи, посадив малыша Лисси к себе на колени, и открывает банку имбирного пива.

– Помните, как миссис Сантос ушла в декретный отпуск и у нас был ужасный учитель на замену, который терпеть не мог девочек?

– И тогда Фейт убедила всех мальчиков не поднимать руки, чтобы ему пришлось спрашивать девочек, – смеется Стэнзи. Она растянулась на краю покрывала, обнимая и подруг, и жениха.

– Он все равно вызывал мальчиков.

– А они всякий раз говорили, что не знают ответа, – усмехается Лисси и прислоняется к колесу своего кресла-каталки. – Кажется, нам потребовалось всего три недели на то, чтобы сломить его волю, да? После чего до возвращения миссис Сантос за нами присматривал библиотекарь.

– Помню ночь, когда Фейт уговорила нас позволить ей посмотреть ужастик под нашим присмотром. – Рафи предлагает Брэну пиво, хотя еще нет и девяти утра. – Брэндон, я и Мануэлито вне себя от страха, подскакиваем от каждого шороха и каждой тени, а маленькая Фейт спокойно сидит, скучает и качает головой… Ни капельки не испугалась.

По вершине холма разносятся смех и болтовня – на испанском и на английском. Одна из кузин Ксиомары перешла в иудейскую веру, чтобы выйти замуж за своего возлюбленного; они с Иллой с удовольствием занимаются сравнением идиша с ладино [97]. Шира прилипла к Касс и Мерседес, которых встречала всего несколько раз, зато слышала о них бессчетное количество всего, и к подруге Мерседес Ксении. Они сидят в окружении кузин и рассказывают об одной из поездок Фейт в Пуэрто-Рико: как девочку бесило, что незнакомые люди принимали ее за туристку и спрашивали, где ее семья. И насколько быстро раздражение сменялось озорством. Шира улавливает разговор по-английски и широко раскрывает глаза при частых переходах на испанский. Ксения же мягко выговаривает фразы на «классическом-выученном-в-школе» испанском с украинским акцентом.

Неподалеку Дешани и Дженни сидят рядом с Марлен и abuela Сесиль и слушают, как женщины обмениваются рецептами. Прия, Инара и Виктория-Блисс сбежали вместе с дочками Вика и устроились на покрывале, где уже сидят Альберто с кузенами его возраста; мальчики краснеют, а девушки не обращают на них внимания. Вик с Паулом и Ксиомарой, Мэтсонами и Карваном, довольный, наблюдает за остальными и слушает разные истории. За смехом следуют слезы, за слезами – завтрак, а потом – снова смех. После месяца скорби – целой жизни – настало время празднования.

Брэн вновь притягивает меня к своей груди, кладет подбородок мне на плечо и со смехом помогает Рафи усадить брыкающегося Мэнни, пригвоздив его к месту рассказом про танцы в средней школе, Лисси и шитье.

Только через несколько часов, когда мы уже собираемся уходить, а дождь угрожает перерасти в серьезный ливень, я замечаю обратную сторону надгробия:

Карен Кобурн

Диана Шонесси

Эрин Бейли

Фейт Эддисон

Маккенна Латтимор

Кэтлин Глау

Тиффани Кинг

Лидия Грин

Эмма Коэнен

Миранда Норвелл

Джоанн Олверсон

Мелисса Джонс

Андреа Бьюкенен

Рили Юнг

Шелби Скирвин

Кендалл Браун

Поразительная доброта.

Прибывшие из Куантико улетают завтра. Брэн с нами. Бóльшую часть месяца он отсутствовал, проводя время с семьей и все организовывая. Помогал родителям закрыть фонд с наградой за нахождение Фейт, что само по себе вызвало сильные переживания у всех троих. Не считая перелета в Чикаго на похороны Эрин Бэйли, почти все время после пресс-конференции он провел в Тампе. Когда Вик напоминает ему, что можно побыть здесь подольше, если хочется, Брэн лишь качает головой. Его большая семья осталась в этом городе на пару недель – на День благодарения и поминальные службы. У него уже дергается глаз всякий раз, когда tia или prima спрашивает, когда он собирается остепениться и завести детей со своей gringa [98].

Вполне вероятно, его большая семья не в курсе, что я выучила испанский.

Шира и Илла сопровождают нас в аэропорт: их рейс в Денвер двумя часами позже. Шира быстро подружилась с Ксенией – к легкому удивлению Мерседес, и они обмениваются контактами, стоя в очереди на досмотр. Когда мы усаживаемся в самолетные кресла, Брэн достает из сумки книжку кроссвордов на тему бейсбола и протягивает мне.

– Серьезно?

– Я уже заполнил все бумаги, ничего не осталось.

– Могу это исправить, – говорит сидящий перед нами Вик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию