Ночь, когда огни погасли - читать онлайн книгу. Автор: Карен Уайт cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь, когда огни погасли | Автор книги - Карен Уайт

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Линди кивнула:

– Она такая с рождения, так что это не моя заслуга.

– А ваша Лили, – сказала Джеки, – настоящий миротворец. Я знаю, она в семье старшая, но порой ведет себя как средняя – старается, чтобы все были счастливы. Я хотела, чтобы должность капитана поделили Дженна и Лили, но они обе сказали – лучше выбрать Бейли. Видимо, потому что Бейли с первого дня занятий просила сделать ее капитаном, и им не хотелось сталкиваться с последствиями того, что будет, если она не получит своего. Мне кажется, это многое говорит о ваших дочках и о том, как вы их воспитали. Отличная работа.

– Спасибо, – сказала Мэрили. – Но я думаю, случайно так вышло.

– Ага, – подтвердила Линди.

– Не скажите, – ответила Джеки, – окружение тоже важно, но влияние матери просто огромно. Я, например, знаю, как сильно старается Хизер, чтобы Бейли побольше общалась со скромными и тихими девочками, приглашает их в гости. За это я ее хвалю. Но на прошлой неделе, когда весь класс поехал в океанариум, я услышала, как Хизер просит Бейли быть «помягче с уродинами». Саму идею я хвалю, конечно, но… – Она пожала плечами. – Простите. Все мы дружим с Хизер, и мне не следовало такого говорить. Просто у меня тяжелый день. Девчонки, разные их драмы… мне надо было выпустить пар.

Линди дружески потрепала ее по плечу:

– Не извиняйтесь. Я лишь краем глаза увидела, как вы мучаетесь, но и то сочувствую безмерно.

Джеки повернулась к Мэрили:

– Ну как, нашли того, кто поможет подвозить детей в школу?

Мэрили сжала зубы.

– Там вышло… интересно. Я могу возить их только по утрам, потому что днем развозить по всем тренировкам – просто ужас. И когда все в порядке, то все прекрасно. А когда не все в порядке, например, когда Шарлин везет своих детей к стоматологу, а мне об этом сообщить забывает, и я пятнадцать минут жду у ее подъезда, пытаясь понять, что происходит… Мои дети считают ее смешной – видимо, потому что она чистит зубы прямо в машине и сплевывает в чашку – но когда идет дождь, они не так сильно радуются. Видимо, по той причине, что они вынуждены идти пешком до подъездной дорожки, потому что к самому дому подъезжать она не хочет.

– Правда? – удивилась Линди. – Это еще почему?

– Думаю, она боится Душки. Говорит, что Душка сидит на крыльце и злобно на нее смотрит.

– Глупость какая, – сказала Джеки. – Бедные ваши дети. Но я понимаю, почему она боится. Эта Душка меня чуть не сбила, когда я ехала на велосипеде, а она – на своей громадной машине. Сделала вид, будто меня не замечает. Пришлось съехать на обочину и завалить велосипед в канаву. Уверена, она хотела меня задавить. Даже не оглянулась, чтобы посмотреть, как я там.

Линди и Мэрили переглянулись, без слов понимая – Душка прекрасно осознавала, что произошло.

Телефон Мэрили, лежавший на скамейке экраном вверх, зазвонил, и, услышав характерный звук, все посмотрели на экран, на котором высветилось имя Дэниела Блэкфорда. Мэрили смутилась, потому что не смогла вспомнить, как записывала его номер. Непонятна была и причина звонка, но потом Мэрили вспомнила про кольцо для Хизер и подумала – наверное, он изменил свое решение.

– Извините, я отойду на секундочку, – сказала она, не глядя на Джеки, брови которой удивленно поползли вверх. Линди, по счастью, в этот момент тоже кто-то позвонил. Отойдя на приличное расстояние, Мэрили поднесла телефон к уху и сказала:

– Алло?

– Мэрили, привет. Это Хизер. Прости за беспокойство – мы с Дэниелом опять перепутали телефоны. Надо, наверное, кому-то из нас купить новый, да? Хотя я только что купила этот, а Дэниел доволен своим… видимо, придется тянуть соломинку, и проигравший получит новый мобильник. – Она рассмеялась, и что-то знакомое всплыло в памяти Мэрили. У нее уже как-то возникало такое чувство, но всерьез она обратила на него внимание только теперь. – Я чего звоню – хочу спросить, не нужно ли подвезти Лили на теннис. Клэр все равно повезет туда Бейли, так зачем тебя напрягать, тем более тебе надо забрать сына.

– Это так мило с твоей стороны, Хизер, но я…

– Не волнуйся, я ее накормлю. Собрала ей хороший обед, правда, на свой вкус – цыпленок гриль с жареными томатами и цельнозерновыми макаронами. Много протеина и углеводов – это важно для спортсменки! Надеюсь, ты не против.

– Против? Ты меня не только спасла от пытки вести машину в час пик, но еще и собираешься накормить моего ребенка куда питательнее, чем могла бы я. Ты слишком добрая. Не знаю даже, как тебя отблагодарить.

Хизер вновь рассмеялась своим звенящим смехом.

– Мэрили, мы друзья. Друзья не ведут счет хорошим поступкам. Я знаю, как много ты работаешь, как ты страдаешь из-за развода и попыток наладить свою жизнь. Я только рада тебе помочь, и лучшая награда для меня – знать, что я помогла другу. Так что хватит об этом – просто соглашайся. Я уже написала Клэр, она в курсе, и после тенниса она отвезет Лили домой. Хорошо?

– Просто чудесно!

– Ну и отлично. Увидимся на завтрашнем собрании – в «Чашечках», сразу после школы.

– Я приду. Еще раз спасибо.

Она уже собиралась положить трубку, но тут Хизер сказала:

– Да, вот еще что. Мне звонил твой начальник, говорил, что пожертвует на аукцион теннисный браслет. Отличная работа, Мэрили! И я тут подумала – в благодарность за твой грандиозный вклад и просто чтобы помочь тебе немного расслабиться, приглашаю тебя в наш дом на острове Тайби встретить день Колумба [15]. Четыре дня отдыха и веселья! Как ты на это смотришь?

У Мэрили перехватило дыхание. Хизер продолжала:

– Если ты опять скажешь, что тебе неловко, я тебе отвечу, что мне самой позарез надо отдохнуть, а без хорошей компании мне будет одиноко, так что зову тебя с собой. Это веский аргумент, чтобы ты сказала «да»?

– Я… ого. Можно мне подумать? Улажу вопрос с Майклом и детьми и дам тебе знать. Хорошо?

– Конечно. Увидимся завтра.

Когда Мэрили вернулась на свое место, тренировка уже закончилась. Джеки и Линди ушли, лишив ее возможности объяснить, что ей звонил не Дэниел Блэкфорд. В ожидании Лили, собиравшей свои вещи, она прокручивала в голове их с Хизер разговор и назойливые мысли о чем-то подозрительном.

Она нахмурилась, пытаясь понять, о чем же. Но лишь намного позже, ворочаясь и пытаясь уснуть в кровати, рассчитанной для двоих, она поняла. Виной всему был смех Хизер. Напоминавший ей о чем-то давнем. О чем она, казалось, совсем забыла. И лучше бы не вспоминала.

Глава 21

Душка

Душка стояла на крыльце дома Мэрили, уперев руки в бока, глядя на Уэйда и хмурясь. Он указывал на два старых металлических крючка на потолке и пытался доказать, что здесь раньше висели качели и надо повесить их опять, а он только рад этим заняться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию