Полет феникса - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Суэнвик cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полет феникса | Автор книги - Майкл Суэнвик

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Предусмотрительный у вас царь. А что он вообще за человек?

Генералу Отважному Жеребцу стало заметно неловко.

– Не стоит об этом говорить.

Дорога повернула в лес, и перед путниками открылась великолепная аллея. Миновав замысловатые каменные ворота, они очутились в приемном покое, отделанном огромными кедровыми балками, украшенными резьбой и позолотой. Сменившие солдат стражники принялись изучать верительные грамоты генерала.

Из мрака, словно порыв холодного ветра, вынырнула женщина. Ее длинные волосы, как и простая строгая форма, белели подобно снегу.

– Вот, значит, проходимцы, на которых мне приказано потратить свое время, пока все важные решения принимаются без меня, – проворчала она. – Причуды царя определенно переходят все границы.

– Белая Буря! – Генерала Отважного Жеребца словно громом поразило. – Я… я не ожидал, что нас встретит сама главный археолог. Для меня большая честь, что вы…

– Мы вас уже заждались. Свободен, – перебила Белая Буря. Затем окинула Даргера и Довеска проницательным неприязненным взглядом. – Что касается вас двоих… Вы еще пожалеете, что обратили на себя внимание Тайного Царя. – Она повернулась к ним спиной. – Идите за мной. И слугу не забудьте, вдруг он не таков, каким кажется.

Четверка мрачных стражников окружила троих спутников, и все они с торжественным видом двинулись во внутренние помещения дворца.

Традиционный китайский дворец представлял собой не единое здание в европейском стиле, а целый комплекс небольших строений, обнесенных стеной и соединенных между собой уютными двориками и садами. Каждое строение походило на отдельный островок в архипелаге и подобно островам, разнившимся растительностью и обитателями, имело свой собственный характер. Те, что стояли ближе к центральному входу, были самыми крупными и строгими, их использовали для официальных мероприятий. За ними располагались более функциональные строения, служившие местом проведения совещаний, складами и прочими практичными помещениями. В самых дальних, спрятанных в глубине, обитали царь, его семья и ближайшее окружение. Чтобы закопать все эти здания под землю, пришлось пожертвовать садами и двориками и проложить вместо них деревянные переходы.

Путь их лежал в глубь дворца. Они взбирались и спускались по лестницам, петляли и кружили по коридорам, иногда упирались в стену – та, скользнув в сторону, открывала потайной ход, а затем плотно затворялась за их спинами. Довесок не обращал внимания на все эти ухищрения и, представляя каждое здание узлом в сети, мысленно рисовал карту их запутанных перемещений. Получалось, что они двигались по длинной спирали, неумолимо приближаясь к самому центру дворца, и, если бы пошли напрямик, давно бы оказались на месте. Их намеренно пытались сбить с толку, заставляя почувствовать себя потерянными и беспомощными.

Было страшно даже представить, о чем помышляет правитель, считающий, что в собственном дворце не обойтись без подобных предосторожностей.

Наконец их привели в неотделанную комнату с деревянными стенами и парой кресел.

– За вами пришлют, когда будет угодно Тайному Царю, – сказала Белая Буря. – У меня доброе сердце, и я вас предупреждаю: его тяга к новшествам не распространяется на всякую чушь. Советую ограничиться истиной без прикрас и уповать на то, что в милости своей он приговорит вас к относительно безболезненной смерти.

– Именно так мы и намеревались поступить, – заверил ее Даргер. – Конечно, за исключением последней части.

– Вы не сможете выбраться отсюда, – предостерегла Белая Буря. – Попытка карается смертью.

Она вышла из комнаты. Стражники заняли место в коридоре и закрыли двустворчатые двери.

Даргер и Довесок уселись друг напротив друга.

– Бедный генерал Отважный Жеребец! – воскликнул Довесок. – Как же он перепугался, напоровшись на старшего по званию, и с каким облегчением нас покинул. – Затем перешел на английский: – Думаешь, нас подслушивают?

– Они же не круглые дураки, – ответил Даргер тоже по-английски. Он старался говорить медленно и звучно, как подобает мудрецу. – Когда подчиненный боится столкнуться лицом к лицу с высшим начальством, это плохой знак. Скорее всего, верность, которую от него требуют, не находит ответа.

– Как тебе дворец?

– До правления Тайного Царя здания строились искусными мастерами и из самых лучших материалов. А вот соединительные переходы украшать уже не торопились. Я заметил, что все ниши, предназначенные для нефритовых статуй, не заняты, а шкафчики для редкостей сверкают не филигранными масками из золота и серебра и фарфором эпохи Мин, а пустыми полками. Мебель хорошая, но вряд ли подобающая монарху. Очевидно, все ценности пошли на оплату грядущей войны. Стало быть, все титулы, государственные земли, рудники и будущие налоговые поступления с целых городов и отдельных отраслей тоже проданы. А значит, войны не избежать. Без притока податей с покоренных земель Благодатное Царство обанкротится в течение года.

– Я пришел к таким же выводам.

Умелый Слуга, устроившись на корточках между креслами, сосредоточенно вслушивался, но явно не понимал ни слова. Когда друзья замолчали, задумавшись над прискорбным фактом отсутствия безделушек, которые можно было бы присвоить, он сказал:

– Господа! По дороге сюда я пообщался с вашим новым другом из городской стражи. Он выразил глубокую признательность за добрые слова, которыми вы удостоили его в присутствии вышестоящего офицера.

– По-другому и быть не могло, – Даргер перешел обратно на китайский. – Рад слышать, что в Парче не перевелась вежливость.

– Еще он просил передать, что вас ждет испытание. По его словам, человек, которому вас представят, не Тайный Царь.

– Интересная информация, – оживился Довесок.

– И полезная. По крайней мере, в теории, – добавил Даргер и, помолчав, продолжил: – А как узнать настоящего монарха, он не сказал?

– К сожалению, нет, – опечалился Умелый Слуга. – Я спрашивал, но он отговорился тем, что и так рискнул открыть слишком многое. – Из его кармана появилась колода карт. – Быть может, мои хозяева знают парочку игр, чтобы скоротать время?

Довесок взял карты и снял колоду.

– Ставлю пять граммов серебра на то, что верхняя карта – туз червей!

– Увы, господин, у меня нет денег.

– У меня тоже. Значит, незачем жадничать. Ставлю пятьдесят килограммов золота!

Прошел час или два. К тому времени, как за ними явились стражники, Умелый Слуга задолжал несколько тонн драгоценных металлов.

* * *

Их привели в зал для совещаний. За полукруглым столом, плоской стороной обращенным к двери, сидело семеро. В центре замер мужчина в фиолетовой парче. Его кресло чуть возвышалось над остальными. Несмотря на грузность, лицо его казалось молодым, жилистым и строгим, в глазах светились настороженность и ум. Разумеется, любой человек, не предупрежденный заранее, принял бы его за Тайного Царя. Справа от царя разместился генерал в полном доспехе; с металлического забрала скалилась морда демона. Слева сидела Белая Буря. С каждой стороны хмурилось еще по два советника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию