Полет феникса - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Суэнвик cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полет феникса | Автор книги - Майкл Суэнвик

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Я готовлюсь к восьмидесятилетию матери, – пояснил хозяин, спустившись с лесенки. – Друзья и родственники съедутся на праздник со всей округи.

– Разве им не помешает война?

– Ничуть. Армия Трех Ущелий не препятствует перемещениям – скорее, наоборот, способствует, очищая дороги от бандитов. Конечно, они проверяют всех, кто проходит через подконтрольные земли, чтобы из Перекрестка не ускользнули тайком ни солдаты, ни оружие. Но все это мелкие неудобства. Захватчики тоже досматривают всех, кто прибывает в город.

Даргер и Довесок отправились дальше мимо чайных столиков, бочонков с сушеным табаком, мусорных баков, чанов с кипящим бельем, пролитого пива. У одной таверны пришлось ненадолго остановиться: внутри вспыхнула драка между солдатами в увольнении и местными хулиганами.

– Такое всегда случается, когда приходит чума, – заметил тощий дряхлый торговец винарбузами. Лицо у него (или у нее) походило на лоскут старой лошадиной кожи. – Особого вреда не будет. Ну, может, выбьют пару зубов или глаз, оторвут палец-другой. Ну, там, ногу. Это всегда можно отрастить заново.

Сушильные стойки с рыбой, речной ил, едкие кошачьи метки, горячие сдобные булочки, недавно политый папоротник, пудра и духи, гадкий запах ферментированного соевого творога. Когда они проходили мимо борделя, из двери вывалились и едва не сбили их с ног двое пьяных молодых солдат.

– Постыдились бы матерей захаживать в подобные заведения, – укорил их Даргер.

– Раньше меня было не заманить в эти притоны – боялась подцепить заразу, – отозвалась одна из девушек. – И что взамен? Все равно заболею, только удовольствия не получу. Вот я и решила это дело исправить.

– Вряд ли я еще увижу мать, – дерзко заявила вторая. – А значит, буду поступать, как пожелаю. Не важно, что она подумает, – она никогда не узнает, что я вытворяла с теми красавчиками.

Перец, деготь, консервированные шкуры, активно растущая плоть клонированной зебры, обогреваемые полотняные палатки, мази, кучи медицинских отходов. Даргер с Довеском шагали но улицам, попутно собирая информацию и наблюдая за жизнью и простыми радостями горожан и за грубостью и страхом захватчиков. Казалось, что городов два и один накладывается на другой.

В надлежащий срок они добрались до здания времен Утопии, расположившегося на берегу реки по ту сторону городских стен. Как и большинство подобных зданий, оно было огромным и неукрашенным. Археологи Белой Бури опустошили его и выскоблили дочиста. Прежде чем войти, Даргеру и Довеску пришлось напялить белые лабораторные халаты, перчатки, стерильные тряпичные башмаки поверх обуви, шапочки на волосы и маски, закрывающие нос и рот. Провожатый, одетый точно так же, завел их внутрь. Перед ними предстал источник света, защищенный огромными, плотно пригнанными панелями из стекла. Такое стекло не умели делать уже много веков. В середине светящегося круга ослепительно сверкал бронзовый корпус феникс-установки. Вокруг были аккуратно разложены металлические детали – все безукоризненно чистые и, на взгляд Довеска, совершенно загадочные. За ними высилась груда свинцовых кирпичей, по легенде, защищавших людей от тех частей установки, что убивали издалека, тихо и незаметно. Эти части, по всей видимости, располагались за кирпичами.

От подножия установки поднялась с корточек высокая, стройная фигура в лабораторном халате.

– Господа. Как хорошо, что вы пришли.

– Вы посылали за нами, и вот мы здесь, – произнес Даргер с заминкой в голосе. Несмотря на маску, Белая Буря выглядела сногсшибательно. Зная, как завораживает друга женская красота, Довесок легко мог представить, о чем тот сейчас думает. – Надеюсь, вы в добром здравии.

– Естественно, – пожала плечами она – С самого детства у меня было две мечты. Первая, как почти у всех девочек, – чтобы в меня влюбился прекрасный царевич. Благодаря тебе эта мечта сбылась. Огромное спасибо. Вторая, более важная, – возродить замечательные машины прошлого. Благодаря покровительству Тайного Императора уже удалось и это. Перед вами венец моей работы. Закончив с ним, я смогу умереть спокойно.

– Думаю, это вовсе не обязательно… – начал было Даргер.

– Вы говорили, что феникс-установка не работает, – перебил Довесок.

– Это так. Но ее можно восстановить. Посмотрите, она в отличном состоянии. Утопиане умели создавать оружие на века. Конечно, нужно заменить кое-какие провода, но с этим у моей команды проблем не возникнет. На мой взгляд, вот единственная трудность. – Белая Буря подняла с пола контейнер. – Внутри газ под названием тритий. Вам наверняка известно, что его период полураспада составляет 12,3 года и применяли его для термоядерного синтеза. Даже когда установка была новехонькой, газ требовалось регулярно обновлять. Сейчас он довольно инертный. Мы уперлись в эту загвоздку с самого начала, но моим людям…

Даргер вскинул руку.

– Стоп. По отдельности я понимаю каждое слово, но вот общий смысл…

– Во времена Утопии эти знания были довольно распространенными, – заметила Белая Буря. – Ты вроде заявлял, что вы выросли в ту эпоху. Странно, что ничего не понимаешь. Если только вы и правда те, за кого себя выдаете.

– Подобно Древнему Мастеру Дедуктивного Мышления я считаю мозг местом, которое каждый заполняет по собственному выбору. Болван тащит туда что ни попадя и, когда нужно извлечь из памяти что-то конкретное, не может разобраться в своем бардаке. Мудрец откладывает про запас лишь то, что поможет ему в работе, но делает это усердно и скрупулезно. Для меня жизненно важны вопросы стратегии, а вот вертится Земля вокруг Солнца или Солнце вокруг Земли, меня совершенно не волнует, и потому я не считаю нужным это знать.

– Давайте вернемся к прежней теме, – призвал Довесок. – Получается, вы вот-вот вернете к жизни Невесту Феникса?

– Мы все ближе к цели.

– Вот почему вы нас вызвали? Чтобы мы стали свидетелями вашего успеха?

– О, нет, – покачала головой Белая Буря. – Я просто подумала, что вам будет интересно. А вызвали вас сюда, потому что с вами желает говорить Тайный Император. Он в соседней комнате.

С тех пор как разразилась эпидемия, Тайного Императора не видел никто, кроме личных слуг, и, насколько было известно Довеску, никто не удостаивался его приглашения. Ходили упорные слухи, что он проводит время в обществе будущей невесты (о которой слышали все, но лишь избранные знали правду) в башне Желтого Журавля. Но, как и всегда, настоящее местонахождение императора было самым охраняемым секретом во всем царстве.

И вот, просто войдя в соседнюю комнату, Даргер и Довесок оказались наедине с Тайным Императором.

Небольшое помещение было со вкусом обставлено. Мебель, судя по виду, вполне могли изготовить как недавно, так и тысячи лет назад. На красно-черных лакированных панелях, висевших на стенах, сплетались золотые фениксы и драконы – символы благочестия и императорской власти. Лицо императора привычно пряталось за платком и темными очками. Он притушил масляную лампу и отложил книгу, которую читал, на приставной столик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию