Карта нашей любви - читать онлайн книгу. Автор: Изабель Брум cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карта нашей любви | Автор книги - Изабель Брум

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Он был справедливым боссом и работал без устали в своей маленькой пляжной таверне, приезжая в семь утра, чтобы разровнять песок и поставить лежаки, и часто уезжая за полночь. По воскресеньям он оставлял самую старшую сестру в ресторане на целый день, а сам брал отцовскую лодку и выходил с рассветом в море. Там он сидел, слушал, как волны бьются о киль, и курил сигарету за сигаретой – его единственный порок наряду с нечастым стаканчиком виски. В зимние месяцы, когда на острове не было туристов, а дождь хлестал по горам, Деннис позволял себе отпуск. Они с друзьями уходили на охоту и играли в покер ночи напролет. Он любил читать и мог проводить целые дни, заплутав в другом мире. Его английский постепенно улучшался благодаря постоянному общению с туристами, и он решил улучшить свои знания, читая романы на английском. После летних отпусков в отелях оставалось огромное множество таких книг, так что выбор у него был всегда.

Любовь и наслаждение женщинами никогда не покидали Денниса, но он часто переживал разочарование, когда доходило до отношений. Греческие девушки хотели замуж, а английские хотели просто удовлетворить собственное любопытство. Курортные романы он заводил без проблем, но через несколько лет бесконечный поток ничего не значащих связей начал тяготить его. Он хотел влюбиться в кого-нибудь так же сильно, как были влюблены его родители. В итоге он пообещал себе, что если у него не получится такого, то ничего другого он не хочет.

Впервые он увидел Сандру Райт в ничем не примечательный вторник в апреле 1984 года. Балансируя на самом верху довольно ненадежной деревянной лестницы, он подкрашивал вывеску своего ресторана, готовясь к началу сезона через несколько недель. Вокруг не было ни души, поэтому он сразу заметил ее, издалека, и поймал себя на том, что любуется, как легко она идет. Ее длинные волосы развевались по плечам, а на лице сияла широкая улыбка. Она появилась перед Деннисом, просто улыбаясь природе, и вдруг остановилась, чтобы поднять что-то в песке под босой ногой. Когда она подошла к лестнице, он уже почувствовал, что полностью очарован девушкой.

– Яссу, – сказала она, останавливаясь передохнуть около его волосатых ног.

– Вы говорите по-гречески? – спросил он. Она была одета в довольно потрепанную белую майку и красный саронг, завязанный на поясе.

– О господи, нет! – засмеялась она, обнажая маленькие аккуратные зубы. – Только самое основное. Я надеюсь научиться.

Тот, прошлый Деннис, у которого молодые туристки ели с руки через несколько минут после знакомства, медленно спустился бы с лестницы и предложил бы лично научить ее, но что-то в этой девушке заставляло его непривычно нервничать.

– Вы впервые на Закинфе? – спросил он, аккуратно положив влажную кисть.

Она покачала головой, из-за чего ее шелковистые коричневые локоны рассыпались по плечам. Деннис боролся с нахлынувшим желанием спуститься с лестницы и запустить в них руки.

– Я приезжала сюда с мамой и папой, когда была маленькой, – сказала она, беззаботно крутя в руках только что подобранную ракушку. – Мы долгое время приезжали сюда каждое лето.

– Они сейчас тоже здесь? – спросил он, подумав, что если бы у него была такая дочь, он бы ни за что на свете не выпустил ее из виду.

Она снова покачала головой.

– Они умерли.

Деннис спустился с лестницы, чтобы посмотреть в ее глаза.

– Мне очень жаль, – искренне сказал он. – Мой отец тоже умер, поэтому я знаю, как это – чувствовать такую боль.

На несколько неловких секунд ему пришлось отвернуться, чтобы смахнуть неожиданные слезы, а когда он снова посмотрел на девушку, она улыбалась. В ее глазах он заметил лишь небольшой отсвет сочувствия.

Они немного поболтали об их семьях – его матери и сестрах и ее сестре-близнеце Дженни, которая сейчас путешествовала по Юго-Восточной Азии. Он рассказал ей о своем бизнесе и о том, что любит рыбачить.

– Я тоже любила ходить на рыбалку! – воскликнула она, неожиданно оживившись. – Я ходила с отцом.

– То же самое у меня, – улыбнулся он, думая, что сама судьба привела к нему этого ангела.

– Я могу взять тебя с собой на рыбалку, – предложил он. – Я выхожу в море каждое воскресенье. У меня есть лодка.

Похоже, это взволновало ее, и она радостно закивала, забросав его различными «ты уверен?», «ну, если это не доставит тебе хлопот». К тому времени как она наконец отправилась в сторону Каламаки, пообещав встретиться с ним на этом же месте в шесть утра в воскресенье, Деннис был абсолютно уверен, что влюбился с первого взгляда. Всю оставшуюся неделю он думал только о своем загадочном английском ангеле.

Когда наступило утро воскресенья, он поехал на пляж через кондитерскую и прихватил им завтрак. Его руки слегка дрожали, когда он заворачивал выпечку в бумагу и аккуратно укладывал ее в корзинку для пикника, которую нашел в доме сестры. Солнце поднималось, когда он шел по песку, чтобы увидеть Сандру в соломенной шляпе, ожидавшую его с сумкой, в которой лежало примерно такое же угощение. С того момента, как они одновременно рассмеялись, день прошел в радости и веселье, и Деннис понял, что влюбляется все сильнее. С ней было так просто, она была такой доброй и милой по натуре, словно его подсознание создало идеальную девушку, и теперь она пришла в его жизнь, ярче, лучше и красивее, чем он когда-либо мог представить. К тому времени когда солнце ушло на юг, они сидели с босыми ногами в воде на краю его лодки с тепловатым пивом в каждой руке и ведром, полным выловленной рыбы, между ними. Деннис сказал Сандре, что не чувствовал себя таким счастливым с тех пор, как умер отец. И это была абсолютная правда.

Для Сандры, которая в свои девятнадцать еще не почувствовала вспышки настоящей любви, наступило самое веселое время с тех пор, как она рассталась с Дженни. Она сильно беспокоилась из-за того, что сестра уехала путешествовать без нее, но теперь желание возвращения на Закинф начинало обретать смысл. Видимо, ее судьба и проявилась в том, чтобы приехать сюда и встретить этого замечательного человека. Впервые с тех пор, как погибли родители, Сандра подумала, что может встретить настоящее счастье, и впервые в жизни это все организовала не Дженни.

В следующие несколько недель они не провели порознь ни дня. Деннис представил ее своим сестрам и даже матери, сказав, что встретил будущую жену. Греческие женщины вели себя довольно сдержанно, но в душе тайно радовались, что их маленький братец наконец снова улыбается. Конечно, не так уж хорошо, что он влюбился в англичанку, но это точно лучше, чем тоскливо бродить в одиночестве.

Деннис нашел для Сандры уютный маленький домик недалеко от своего дома в Литакии, а через неделю после их первого свидания она начала работать официанткой в его ресторане на пляже. Ее греческий становился все лучше с каждым днем, и она проводила каждую минуту, когда не обслуживала посетителей, обучая английскому остальной персонал. Деннис хотел, чтобы она оставалась рядом всегда, и они вдвоем все чаще встречались в укромных уголках поцеловаться и похихикать или смотрели друг на друга через столы. Они были очаровательны, без намека на похоть, а Деннис стал лучшим боссом, и, как он сказал Сандре, – лучшим мужчиной за эти несколько недель. Все было так прекрасно, как можно только представить в самых смелых мечтах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию