Пес и его девушка - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пес и его девушка | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Но сье!

– Что? Вы исполняете свой долг, я свой, они вошли в конфликт. Таким нехитрым образом, на остановке трамвай встанет и будет стоять, пока мы не найдем телефон, я не вызову коллег, те не прибудут и не оформят протокол. Пассажирам – не только этого трамвая, но и следующих за ним – придется идти пешком либо ждать улаживания формальностей. В этом случае ваше обостренное чувство долга будет удовлетворено, я полагаю?

Кондуктор начал медленно багроветь, не в силах найтись с ответом. Лэсси, в сущности, была права, и хоть выглядело это не слишком красиво, Дайсон оценил: пользоваться служебным положением она научилась очень быстро. А говорила – ругаться не любит! Впрочем, она и не ругалась…

– Молчание – знак согласия, – сказала Лэсси. – Дайсон, жди. Разрешите, сьер, я пройду к кабине вагоновожатого, сообщу, что трамвай дальше не идет… Может, тут есть запасной путь, тогда мы свернем туда, а следующий трамвай подберет пассажиров… Конечно, придется уплотниться, но чего не сделаешь, лишь бы не ехать в вагоне с собакой!

– Вы что! Вы что! – нервно вскрикнул тот самый висящий на поручне пассажир. – Мне нужно домой! Прекратите безобразие! Сидит собака и сидит, никого не трогает!

– Меня дети ждут! – отозвалась нервная дама. – Пускай пес едет, только подальше от меня!

– Некоторые воняют похуже пса, это точно. Я вот рядом с ним стою, а ничего не чую. Перегаром и сточной канавой точно не от него тянет, – добавил еще кто-то.

– Халоса сабацка! – заключил мальчишка лет трех, невесть каким образом просочившийся между чужими ногами и повисший на шее у Дайсона. – Кусь?

– Нет-нет, он никого не кусает, пока я не прикажу. – Лэсси быстро схватила ребенка за лямки штанов и приподняла повыше. – Чей ребенок?

– Мой! Верните, пожалуйста! – раздалось из толпы, и мальчика принялись передавать из рук в руки. Ему этот аттракцион необычайно понравился, он хохотал и лягался, сбив ногой чью-то шляпку и, судя по ругани, подбив глаз еще кому-то. – Спасибо, у меня тройняшки, постоянно теряю кого-то…

– Возьмите их на сворку, сье! – гаркнул мужчина с перегаром и загоготал. – Вон как пса!

– Только и осталось, сьер!

– Ну что, не станем усугублять конфликт? – спросила Лэсси у кондуктора. Тот нехотя кивнул и двинулся дальше сквозь толпу, ворча под нос.

Вывалившись на нужной остановке, Лэсси заключила:

– Да, Дайсон, ты на трамвае ездить умеешь. В отличие от некоторых двуногих. И учти, завтра будет хуже: вечер перед выходными, а у меня сумка с твоим мясом… Может, ее на тебя навьючить? Ну что ты ворчишь? Твоя еда, ты и таскай… Пойдем!

До дома, где обитала сье Обри, пришлось еще прогуляться, но Дайсон не возражал – хотелось подышать относительно свежим воздухом после этой поездки.

Каффета была закрыта, ясное дело, темные окна выглядели странно – кругом все светилось. Кондитерская, булочная, маленькая рестория для тех, кто хочет перехватить горячего на бегу… Неудивительно, что сье Обри едва-едва покрывает убытки, подумал Дайсон. Каффеты, в которые ходят богатые люди, в таком районе не востребованы. Нет здесь таких клиентов, которые готовы часами смаковать чашечку ароматного напитка и платить за это бешеные деньги. А и были бы – у сье Обри нет денег на дорогие сорта каффы. Вот если бы она подавала какую-нибудь еду, а в придачу к ней кружку простецкой каффы с молоком и медом, другое дело. Остальные так и делают, отовсюду пахнет… С утра нет ничего лучше такой кружечки – спать не так хочется!

Сам Дайсон пил очень крепкую каффу с солью – тоже матушка научила. Она рассказывала, им попался как-то обоз, а в нем тюки с зернами… Не бросать же? Тем более хлебать пустой кипяток опостылело… Ну вот, растирали зерна между камнями, заваривали и пили. Поначалу плевались – горечь необычайная, что только в ней люди находят? Потом оценили – сон как рукой снимало, а это на войне дело не последнее. Главное, не переборщить, а то руки дрожать начинают и сердце выпрыгивает… А соль – для смягчения горечи: об этом случайно узнали, когда какой-то криворукий перепутал котлы и посолил не похлебку, а каффу.

Лэсси подергала ручку двери – та была заперта. А вот печати почему-то не было.

– Наверно, пятерки с черного хода вошли, – сообразила она и двинулась в обход здания.

Действительно, эта дверь была опечатана и тоже заперта, но… Отмычками Лэсси пользоваться явно умела. Тем более такой замок можно пальцем открыть, подумал Дайсон.

– Печать потом на место приклею, – сказала она, сунув бумажку с сургучом в карман. – Идем, Дайсон. Нам нужны трусики сье Обри! Ищи!

От такой шуточки он чуть не споткнулся на пороге.

На его счастье, поиски не затянулись: Лэсси открыла комод, прицельно выбрала какие-то вещички (Дайсон старался не смотреть) и сложила их в припасенный пакет. Потом вынула из шкафа пару блузок и юбок и решила, что этого достаточно.

– Не потащу же я весь ее гардероб, – бормотала она. – Нескольких смен белья хватит, тем более вещи задержанных сдают в прачечную. Ну, если есть, на что сменить, а то сидеть голым и ждать, пока постирается и высохнет, – на любителя. Я сама туда форму отношу и все прочее, а то сама непременно испорчу или утюгом прожгу. Да и негде мне стирку устраивать… А так – возвращают постиранное, выглаженное, мечта! И, главное, дешевле, чем в городских прачечных.

Дайсон сам всегда так делал и тоже привозил постельное белье, потому что заниматься стиркой самому не хотелось. Мелочовка вроде носков еще ладно, куда от этого денешься, а вот простыни полоскать – увольте! А тут, Лэсси права, недорого и удобно.

– Вроде все взяла, – сказала она, вскидывая на плечо рюкзак и беря в охапку объемистый пакет. – Пойдем, а то еще домой добираться.

Удивительно, на них не обратили внимания. То ли здесь обитали на редкость нелюбопытные люди, то ли лестница не так скрипела, как у сье Ланн, но никто не высунулся на шум. Печать Лэсси приклеила на место, подогрев сургуч при помощи спички, а Дайсон подумал: как же магическая печать? Тари не мог не поставить! Или она активируется при каких-то определенных условиях? Наверно, так… И, скорее всего, Лэсси дали разрешение на посещение этого дома, иначе бы она не то что дверь не открыла, даже близко бы не подошла!

Обратный путь на трамвае обошелся без происшествий – в сторону центра пассажиров почти не было, и Лэсси с Дайсоном с комфортом устроились на задней площадке. Велосипед тоже не пострадал, хотя лавочник и ворчал, что замучился гонять от него всяких мальчишек. Лэсси искренне поблагодарила его – на этот раз исключительно словесно, потому что наличных денег у нее, как понял Дайсон, почти не осталось, – и покатила прочь, а он побежал рядом.

– Мы с тобой молодцы, – говорила она. – Утром отдадим вещи и… не знаю, что Сэл скажет. Может, все-таки велит браться за бумаги, хоть сколько-то я успею раскидать за день? А может, скажет не попадаться под ноги, тогда будем заниматься. Видно будет!

Дайсон согласно гавкнул. И, хоть старался приглушить лай, все равно с какого-то забора с диким воплем свалилась случайная кошка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению