Я снова заулыбалась. Она явно все еще думала про Веру Линн.
– Интересно, где они теперь? – вздохнула Анджела, погладив матрас на кровати.
– Они ведь могли и погибнуть.
– Надеюсь, что нет, – сказала она и принялась грызть ногти. – Надеюсь, они сейчас живут в отеле.
Отели казались нам обеим воплощением роскоши и изысканности. Анджела загрустила, поэтому я мягко сменила тему:
– Мне казалось, ты бросила грызть ногти.
– Просто привычка.
– Это плохая привычка, Анджела. Дама, которая здесь жила, уж точно ногти не грызла.
– Мне так легче, – ответила она.
Я знала, что моя подруга обычно принимается грызть ногти, когда нервничает.
– У тебя дома все в порядке? – мягко спросила я.
Ее глаза наполнились слезами. Я протянула к ней руку и сжала ее пальцы в своих.
– Не хочешь об этом поговорить?
– Да не о чем говорить, Нелл, ведь я все равно ничего не могу с этим поделать.
– Иногда помогает выговориться, даже если ничего нельзя изменить, – возразила я.
Анджела вытерла слезы рукавом кофты:
– Мама никак не поправится, а бабуля взяла моду бродить по улицам. Мы стараемся держать дверь закрытой, но эта хитрая старая перечница все равно улучит момент и улизнет. На днях она полезла на руины в одной ночнушке светить задницей. Все дети над ней смеялись. Как меня все это достало, Нелл!
– Мне так жаль! – Я сжала ее руку.
Она снова утерла слезы:
– Да нет, все в порядке. Я люблю свою бабулю. Она, может, и старая перечница, но моя, родная, – с улыбкой заявила Анджела.
– А что с твоей мамой?
– Никто не может понять, что с ней. Ей нездоровится с тех пор, как родилась Мэвис. Она теперь почти все время лежит. Мама не виновата, я знаю, но мне так тяжело, Нелл. Иногда кажется, что я женщина среднего возраста с двумя малолетними детьми.
– Как бы я хотела чем-нибудь тебе помочь!
– Ты со мной дружишь, это мне помогает.
– А как твои младшие? От них есть новости? – спросила я. Братья и сестра Анджелы уже довольно давно уехали в эвакуацию вместе со всеми.
– Робби держит нас в курсе. Говорит, они попали к хорошим людям. Малышка Мэвис скучает по маме, а Стэнли никак не прекратит писаться в кровать. Мама надеется, что к возвращению он все же научится и перестанет это делать.
Я ухмыльнулась:
– Не думаю, что ваш Стэнли поддается обучению.
– Вот и я сомневаюсь, но мама живет надеждой. Но ей хотя бы не нужно беспокоиться, ведь они в безопасности и под присмотром. Робби просто с ума сходит по собакам тамошнего семейства. Их зовут Пеппа и Вуди. Говорит, когда вернется, тоже заведет собаку.
– Только этого твоей маме не хватало, – улыбнулась я.
– Только этого мне не хватало, – вздохнула подруга.
Я не знала, как к этому подвести, поэтому выпалила без всяких вступлений:
– Знаешь, мне, возможно, придется уехать.
Анджела снова принялась грызть ногти.
– Что, вы все вместе уедете? – тихо спросила она.
– Мама с малышом останутся. Говорит, Фредди еще слишком маленький для путешествий через всю страну, а миссис Райан считает, что сама мама пока очень слаба.
– А что же Тони? И он поедет?
– Не уверена. Он обещал подумать.
– Сомневаюсь, что он согласится покинуть маму, Нелл.
– Вот и мне не верится, но я его немного пристыдила и надеюсь, что он смирится с этой мыслью. Вот и ты бы могла уехать с нами.
– Да я бы и рада, но мама не сможет поехать, как и бабушка.
– Мне даже представить страшно, как это – уехать из Бермондси.
– Ну а я бы сейчас с удовольствием уехала.
– Понимаю, – ласково сказала я.
– Представь, что это такое приключение, ну или что ты едешь на каникулы.
– Без мамы будет совсем не то.
– Я буду скучать, если ты уедешь, Нелл.
– Я тоже буду скучать, – ответила я, взяв ее под локоть.
Мы молча сидели и смотрели на Бермондси, пока небо не потемнело. Пришло время проститься с роскошными призраками дома пятьдесят девять на Эдисон-террас и возвращаться в свои квартиры. Мы уже начинали дрожать от холода, когда вдруг завыла сирена воздушной тревоги. У меня душа ушла в пятки от страха. Сколько бы раз я ни слышала этот сигнал, он всегда пугал меня до смерти. Мы спрыгнули с кровати и побежали по лестнице, у которой с одной стороны были перила, а с другой совсем ничего. На улице мы влились в толпу людей, бегущих к метро. Вскоре стало ясно, что нам не успеть. Громыхнула первая бомба. Ударная волна выбила воздух из легких и едва не повалила нас на землю. Я схватила Анджелу за рукав и затащила ее в ближайший дверной проем. Мы прижались к стене и закрыли головы руками.
– Проклятая сирена, поздновато она, – выдохнула Анджела, дрожа всем телом.
Мы в ужасе вцепились друг в друга.
– Черт подери! – добавила она.
В это мгновение дверь, у которой мы стояли, открылась, и мы обе ввалились в чью-то прихожую. Мы даже не успели поблагодарить своего спасителя, поскольку прогремел взрыв второй бомбы, сотрясший дом, и нас торопливо затолкали в убежище Моррисона. Мы с Анджелой буквально уперлись коленками в Гилберта Делейни, который учился с нами в одном классе.
– Здравствуй, Гилберт, – смущенно пробормотала я.
– Привет, Нелл, – заулыбался он, почесывая затылок.
– Вы чего там забыли в темноте? – спросил отец Гилберта, закуривая сигарету.
– Мы как раз домой шли, мистер Делейни, – закашлявшись, ответила я.
– Сколько раз я тебе говорила, не кури здесь, – одернула его жена.
– А мне оно нервы успокаивает, – отозвался муж, подмигивая нам.
– Ну а мне оно ни черта не успокаивает, – огрызнулась мать семейства, прожигая супруга гневным взглядом.
– Ты предпочла бы, чтобы я вышел покурить на улицу, милая?
– Не зли меня, – отрезала супруга.
Мы просидели под столом, пока не прозвучал отбой тревоги. Тогда мы поблагодарили семейство, попрощались с Гилбертом и пошли домой по темным улицам. Вокруг стоял непроглядный мрак, в воздухе висел запах гари и клубилась пыль после взрывов. Вцепившись друг в друга мертвой хваткой, мы добрели к себе. Анджела жила через дорогу от меня. Обнявшись на прощанье, мы разошлись по домам.
Тони ждал меня у дверей.
– Черт возьми! – закричал он. – Ты где была? Мама так нервничала, чуть не свихнулась! Мы решили, тебе крышка! Думали, ты погибла под бомбами!