Изгнание дьявола из моей лучшей подруги - читать онлайн книгу. Автор: Грейди Хендрикс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изгнание дьявола из моей лучшей подруги | Автор книги - Грейди Хендрикс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

- «Там, в далеких хлопковых краях...»

Все обернулись наверх - она стояла у начала лестницы, опираясь рукой на черные металлические перила, выпятив грудь и задрав подбородок. Эбби всегда считала голос Гретхен очень красивым, и сейчас певица использовала свою диафрагму на все сто, заполняя все помещение чистыми переливами:

- «...остались милые друзья,

Погляди, погляди, погляди-Дикси-Лэнд!»

Все молчали, замерев - никто не знал, радоваться им или оскорбляться. Она пела это в насмешку или из чувства патриотизма?

- «Я там родился поутру,

Надеюсь, там же и умру,

Погляди, погляди, погляди - Дикси-Лэнд!» - продолжала Гретхен, отбивая ритм тыльной стороной запястья.

-Достаточно, Гретхен, - произнес мистер Ланг.

- Что ты сделала с волосами! - воскликнула миссис Ланг. Ее подруги, осознав, что оказались посреди семейной ссоры, неожиданно зашептались и неловко заторопились, натыкаясь друг на друга в тесной парадной.

- «Хочу вернуться в Дикси, ура, ура!» - пела Гретхен, размахивая руками.

- Хватит! - лицо мистера Ланга приняло багровый цвет. - Иначе я сейчас поднимусь, и...

- «Вот выбор мой - уйти домой

До дней последних - в Дикси!» - продолжала Гретхен. Оттолкнув Эбби, мистер Ланг начал подниматься по ступенькам. Девушка почувствовала на плече когти и, обернувшись, оказалась лицом к лицу с миссис Ланг.

- Это ты сделала? - остекленевшие глаза той были безумны, губы влажны. Мать Гретхен была пьяна, как сапожник. - Ты испортила волосы моей дочери?

- Разве я ее няня? - Эбби вырвалась из хватки миссис Ланг.

- «Туда, туда! Домой вернуться в Дикси!»

Тут с лестничной площадки донеслись звуки борьбы и хлопок, и женщины ахнули. Эбби оглянулась - Гретхен держалась за щеку, уставившись на отца.

- Достаточно! - повторил тот, затем виновато улыбнулся женщинам в парадной. Гретхен тут же начала опять:

- «Ура: ура! Погибнуть дома...»

Мистер Ланг схватил ее за руку и дернул, Гретхен стала сопротивляться, и ее отец, потеряв равновесие, соскользнул с последней ступеньки и, размахивая руками, словно ветряная мельница, полетел вниз. Все это произошло за одну секунду и все же Эбби была уверена, что видела, как Гретхен его толкнула.

Мистер Ланг ударился о стену, издав короткий крик - точнее, воздух сам разом вырвался из груди при столкновении. Крепко стукнувшись задом, отец Гретхен затем кувырком полетел по лестнице вниз и, чуть не раздавив Эбби, тяжело рухнул на пол внизу.

Повисла тишина: Гретхен застыла наверху, сверкая глазами, полными бешеного ликования, Эбби стояла, вцепившись побелевшими пальцами обеих рук в перила, миссис Ланг открывала и закрывала рот, все ее подруги замерли, как вкопанные. Никто не смел двигаться.

Мистер Ланг с трудом уселся:

- Я в порядке. Я...

Ба-бах!

Все повернулись к гостиной. Одна из ее стен напротив двери была стеклянная. У основания стены лежал голубь со сломанной шеей, хлопая крыльями. Эбби хотела отвернуться, но тут снова раздался грохот - в стекло врезалась чайка, измазав окно кровью. Хлоп! Хлоп! Хлоп! - о стекло один за другим ударились три воробья...

Все новые и новые птицы бились об окно. Одна из женщин начала читать «Отче наш». Не прошло и пары минут, как бетонную дорожку заполонили мертвые и искалеченные пернатые: чайки были оглушены и ходили кругами, волоча за собой сломанные крылья, трупы воробьев упали на спину, и коготки у них еще шевелились, голуби подергивались, пеликан лежал грудой перьев, неестественно широко открыв клюв и медленно поворачивая голову туда-сюда.

Дом сотрясался: птицы одна за другой, без перерыва, бились обо все окна: на втором этаже, на первом, на крыше, словно невидимые руки стучали в дом со всех сторон, требуя впустить. Теперь уже трое подруг миссис Ланг молились, сжав руки. Сама она, подбежав к огромному окну в гостиной, махала руками, пытаясь отпугнуть птиц, но бесполезно.

С темного неба упали две совы - их приманило жуткое пиршество. Хищники принялись бродить среди мертвых и оглушенных птиц, вонзая когти и клювы в мягкую плоть, в нежные грудки под перьями.

- Господи Иисусе! - вскрикнула одна из дам.

Совы окружили пеликана - тому удавалось им сопротивляться, пока из тьмы не выскочила третья сова и не пригвоздила шею своей жертвы к земле. Пеликан принялся хлопать крыльями, пытаясь вырваться, но совы уже терзали его. Задев крылом окно, несчастная птица оставила на нем кровавый след.

Воздух в прихожей и на лестничной площадке затрясся от пронзительного, мучительного вопля, заглушившего даже птиц. Боль в барабанных перепонках заставила Эбби оглянуться - наверху Гретхен упала на колени, схватившись за голову и вцепившись в свои завитые кудри, и кричала:

- Хватит! Хватит! Хватит!

Но ужас продолжался.

Параноица [12]

На следующее утро было так темно, что, когда Эбби поехала к Гретхен, фонари еще горели. В тот день она очень торопилась, когда красилась - ей нужно было знать, что было после; после того, как мистер Ланг, хромая, поднялся по лестнице, оторвал ладони Гретхен от ушей, обхватил ее руками и уткнул головой себе в грудь, заглушая крики дочери; после того, как подруги миссис Ланг побежали к машинам, а сама она, заметив, что Эбби еще рядом, вытолкала ее из дома и, закрывая дверь, сказала:

- Прости, нам нужно побыть наедине.

Когда Пыльный Катышек въехал на Пьератес-Крузе, в лучах фар мелькнули три битком набитых мусорных пакета в конце дорожки перед домом Лангов: ветер кружил над пакетами перья, через пластик проглядывали клювы и когти.

Гретхен стояла, ссутулившись, у дорожки со стороны дома доктора Беннета, на ней была та же юбка, что вчера. Ветер шевелил завитые пряди ее волос с жесткими кончиками. Эбби притормозила, Гретхен залезла, хлопнув дверью, и подруги пустились в путь.

- Ты как? - спросила Эбби. - Что было? Тебя сильно ругали?

- Не знаю, - Гретхен пожала плечами.

- Но ты же толкнула папу! - Эбби выехала на Пит-Стрит. - Я же видела!

- Не знаю... - покачала Гретхен головой. - Голова меня с ума сводила. Помню только, как я все больше и больше злилась, а потом мозг отключился. Я пыталась им сказать, что не могу спать, но они, как обычно, не слушали... -она начала грызть ногти.

- Твоему папе пришлось убирать всех этих птиц?

Гретхен кивнула с жалобным видом:

- Доктор Беннет пришел помочь, но они с папой только поругались. Отец говорит, больше сотни птиц было. Как только засну, птицы снова меня будят...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию