Куриный бульон для души. Мы сильнее наших страхов. 101 история о людях, которые рискнули ради мечты - читать онлайн книгу. Автор: Эми Ньюмарк cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Куриный бульон для души. Мы сильнее наших страхов. 101 история о людях, которые рискнули ради мечты | Автор книги - Эми Ньюмарк

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Повторяй слово в слово то, что сказано в прогнозе центра метеорологических исследований, – настаивал Ларри.

Без проблем, подумал я, по-другому я и не смогу.

Суббота настала очень быстро. Вооружившись подробными инструкциями Ларри, я весь день промучился, пытаясь получить доступ к официальному прогнозу погоды и загрузить фотографии со спутника, чтобы потом показывать их в эфире. Когда я почти закончил, он позвонил мне узнать, есть ли какие-то вопросы.

– На что я должен указывать на фото со спутника? – Мне показалось, что в трубке раздался вздох.

– Из-за облаков на западе завтра ожидается дождь, – объяснил Ларри. – Просто повтори эту фразу, и всё.

О чем говорить остальные три минуты, я понятия не имел, но молча согласился.

– Удачи, – сказал Ларри и положил трубку.

До этого вечера я считал себя опытным новостным репортером, авторитетно рассуждающим о политике, преступности или экономике, берущим интервью у сотен разных людей. Но в ту субботу я почувствовал себя салагой, который только что окончил колледж. Я готовился выйти в эфир на четырнадцатом крупнейшем телерынке страны и собирался сойти за эксперта в деле, в котором ничего не смыслил. Наверняка все обернется провалом.

Я хотел бы сказать, что все прошло гладко, и я четко и спокойно рассказывал о прогнозе погоды, после чего все дали мне «пять». На самом деле я бы все отдал, чтобы забыть этот первый раз. Все закончилось полным провалом. У меня кое-как получилось объяснить, что из-за облаков, идущих с запада, завтра ожидается дождь, но в этом не было ничего удивительного или умного, и никто не дал мне «пять», когда все закончилось. Мои друзья в итоге сказали:

– Не переживай, могло быть гораздо хуже.

Следующим вечером я снова выступил с прогнозом и ожидал, что в понедельник меня вызовет начальник и освободит от обязанностей ведущего. Однако этого не случилось. Я вышел в эфир в следующие выходные и потом еще через неделю. Когда Ларри ушел в отпуск, я начал замещать метеорологов по утрам, а днем вел новости. Пару раз даже вел вечерние выпуски прогноза погоды. Люди на улицах стали говорить со мной о погоде.

Я с головой ушел в свою новую работу. Она стала приносить мне такое удовлетворение, которого я никогда не испытывал в новостях. Читая книги о воздушных массах и фронтах, о влиянии топографии и океанов на погоду, я постепенно узнавал много удивительного о нашей атмосфере и все больше восхищался тем, какую ответственную работу выполняют метеорологи. Мой начальник так и не нашел мне постоянную замену. Да и не знаю, искал ли он вообще.

Позже я через заочную форму обучения получил диплом бакалавра по специальности «Гидрометеоролог». На это у меня ушло три с половиной года. Но я не остановился и начал еще и курировать обучение студентов-заочников.

Я веду прогноз погоды уже двадцать седьмой год и все время говорю студентам, что не стоит бояться преград, которые появляются как гром среди ясного неба.

– Жизнь заведет вас туда, куда вы и не мечтали, – говорю я им, – поэтому, когда появляется возможность – не упускайте ее. Вы увидите, что вы способны достичь намного больше, чем вам кажется.

А если на снимке со спутника вы видите облака на западе, значит, завтра стоит ожидать осадков.


Ник Уокер
Мы называем это приманкой

Тебе не нужна серебряная вилка, чтобы есть хорошую еду.

Пол Прудом

Сразу после завершения обучения я поступила на службу в военно-воздушные силы США в звании лейтенанта. Меня направили в Калифорнию. Для девушки из глубинки, выросшей в сердце холмистого Техаса, Калифорния была невиданной страной солнца, пляжа и сёрфинга.

А еще непривычной еды. Я только начала встречаться с симпатичным и обаятельным парнем, когда он пригласил меня вечером на ужин в японский ресторан. Нам предстояло есть суши. Одна из моих новых подруг увидела, как я поежилась, и спросила, что случилось.

– Как я вообще смогу это съесть? Дома мы считаем сырую рыбу приманкой! – ответила я.

Ни один уважающий себя техасец не станет набивать свой рот наживкой для рыбы. Любой экзотике мы предпочтем большой кусок хорошо прожаренного стейка. На уговоры понадобилось несколько часов, но в конце концов подруга убедила меня попробовать, предположив, что мне может понравиться.

– Удиви себя. Соглашайся, – сказала она.

В тот вечер по пути в ресторан я не находила себе места. Мне даже пришлось положить ладони на колени, чтобы унять дрожь. Лоб покрывала испарина. Распахнув дверь ресторана, я как будто попала в иной мир. Потолки украшали фрески с традиционными японскими мотивами. Кимоно женщин искрились всеми цветами радуги. А нежные цветы сакуры напоминали хлопья снега. Но больше всего меня удивило, что от насыщенного незнакомого аромата у меня заурчало в животе.

Нам достался столик в самом центре суши-бара. За стеклянным прилавком были разложены все виды рыбы и морепродуктов. На обозрение были выставлены отливающий оранжевым лосось, ярко-розовые креветки, филе тунца малинового цвета и даже жемчужно-синий осьминог. Мне стало интересно, к тому же оказалось, что нам необязательно заказывать все сырое!

Окунувшись в море незнакомых названий популярных японских блюд вроде сашими, нигири и маки-роллы, я поняла, что в состав некоторых из них входят крабовое мясо, креветки и даже лосось. Сделать заказ за нас двоих я доверила своему парню (и не ошиблась, мы уже одиннадцать лет как женаты). Он выбрал набор роллов разных цветов, в котором были и термически обработанные, и сырые морские деликатесы. Мне достаточно было знать, что некоторые продукты в наборе побывали на сковороде или в духовке.

Повар в белом халате готовил прямо у нас на глазах. Я еще никогда такого не видела. Это было как сидеть в первом ряду перед оркестром, только вместо музыкальных инструментов были ножи. Они были всех видов и форм – и длинные, и короткие, и изогнутые. Суши-мастер проводил по ним рукой, выбирая подходящий. Я завороженно смотрела, как его руки скользили с годами наработанными скоростью и грацией.

Ножи скользили то в одну, то в другую сторону, чтобы создать самое уникальное блюдо, которое я когда-либо видела. Когда наш заказ был готов, каждый ролл в нем был уложен в отдельную деревянную лодочку. Я набралась смелости, чтобы попробовать кусочек, но поняла, что вилок нигде не видно. Только палочки. Я залилась краской. Пришлось признаться своему парню, что я никогда в жизни не держала их в руках.

Он положил палочки между моих пальцев, накрыл их своей ладонью и показал, как ими орудовать. Это было так романтично, что я весь вечер «забывала», как ими пользоваться.

Суши с креветками и жареным лососем вызывали доверие. Я решила начать с них. Во рту разлилась целая палитра вкусов – сладкие нотки оттеняли пряные и соленые. Именно тогда я узнала, что этот богатый вкус называется умами. Он также известен как «пятый вкус», который выделяют наряду с соленым, сладким, кислым и горьким. Я поняла, что мне нравится умами. Очень!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию