Изуродованная химера - читать онлайн книгу. Автор: Ellen Fallen cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изуродованная химера | Автор книги - Ellen Fallen

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Растираю кожу докрасна полотенцем, намазываю лёгким молочком для тела, на глаза попадается потрясающий черный кружевной набор нижнего белья. Эта тонкая ткань так и просит устроить уникальное шоу, где я буду в роли соблазнительницы. Смотрю на дверь, которая полуприкрыта, в голове проскакивают странные фантазии о подглядывании, и это безумно возбуждает. Скидываю на пол полотенце, становлюсь напротив зеркала и провожу пальцами по своей груди. Это приятно, но не настолько, если бы к ней прикасался Спенсер. Я никогда не представляла никого на этом месте, сейчас же думаю, все потому, что у меня не было его. Спенсер поражает моё сексуальное воображение, заставляет захлёбываться только от одного намёка на то, что я ему нужна. Рука замирает, как только сосок реагирует при воспоминании о нем, опускаю её немного ниже и делаю круговое движение от живота к бедру. Что если он был бы рядом…

Надеваю кружевные трусики и на голое тело шёлковый халат ярко-красного цвета в пол. Я хочу увидеть Спенсера, но не становиться шлюхой в его глазах. Для этого мне надо прикрыть свои прелести и не выставлять их явно напоказ. Возбуждение, которым я сейчас пропитана, буквально искрит во мне. Босыми ногами я иду по слабо освещённому коридору, прохожу мимо комнаты Спенсера в кухню. Включаю маленький светильник на стене, открываю холодильник и достаю бутылку белого вина, которая словно ждёт меня.

Тонкое стекло бокала поёт в моих руках, когда я заполняю его до середины благородным напитком. Пусть мне завтра будет стыдно за свой поступок, сегодня я постараюсь выжать все, что можно. Смело отпиваю половину бокала, немного кривлюсь с непривычки, не успеваю оценить благородство вкуса, оно горьковатое. Сажусь на белоснежный стул и вытягиваю перед собой ноги. Полы халата оголяют одно моё бедро, но мне уже все равно. Если подумать, я ещё толком не познала вкус секса, отношений, жизни, в конце концов.

– Решила расслабиться? – Спенсер с интересом рассматривает мою позу и слегка откинутую назад голову.

– Присоединишься? – Приподнимаю бокал вверх, затем наклоняю его и отпиваю. – Довольно терпкое.

– Произведение виноделов Кот-де-Нюи. Люблю французские вина. – Он достаёт себе бокал и наполняет сначала мой, затем свой. – Что послужило причиной ночных возлияний?

Вино отлично дало мне в голову, я снова окунаюсь в бездну бокала и возвращаю все своё внимание и очарование этому красивому мужчине.

– Мне необходимо устроить себе хорошую трёпку, чтобы восстановить свой естественный баланс. Ты спрятался в своей комнате, оставил меня в одиночестве, и стало слишком грустно. – Он присаживается напротив и отпивает напиток. – Я хотела, чтобы ты был рядом, хочу быть с тобой вместе. – Я несу откровенную хрень, мой язык заплетается: уж слишком хорошо дало в голову это хвалёное французское.

– Ты пила раньше? – Он едва подавляет улыбку, то и дело расплывающуюся по его лицу.

– Сто раз, – смело вру ему и тянусь снова к бокалу, но он останавливает меня, выставив немного руку вперёд.

– Решила надраться, как школьница на балу? И что мне дальше с тобой делать? – Он намерено рассматривает мою грудь, которая едва прикрыта шёлковой тканью, талию, утянутую тонким поясом, затянутым в бантик, и оголённые ноги, которые теперь лежат одна на другой. Слегка откидываю волосы назад, надеюсь, сейчас это не выглядело, как нервное дёргание, потому что уголок рта Спенсера снова дёрнулся.

– Может, я хочу соблазнить тебя? – мой голос приобретает более медленные и чувственные интонации, мурашки пробегают по телу от этих огоньков, которые зажглись в его глазах.

Он наклоняется немного вперёд и скидывает вторую половинку халата, теперь мои ноги вместе трусиками полностью в его обозрении.

– Так лучше сохраняется динамика искушения, согласись? – Я возбуждённо приоткрываю рот, когда его пальцы гладят краешек моих трусиков и стягивают их вниз, заставляя меня слегка приподняться, чтобы помочь ему. – Вставай, – его голос меняется на твёрдый и уверенный, он устал играть в мои игры, теперь будут только его правила.

Он приподнимет меня за подбородок, крепко сжимает его и целует влажным обещающим горячий секс-поцелуем. – Иди за мной.

Через небольшое расстояние я оказываюсь в его огромной комнате, широкая кровать, смятое одеяло и слишком яркий свет. Спенсер подходит к выключателю, переводит его в сторону, и свет медленно тускнеет в комнате, оставляя включёнными только маленькие светильники на прикроватном столике. Я наблюдаю, как он уверено передвигается по своей территории, подходит к небольшому шкафу и достаёт оттуда повязку на глаза. Моё дыхание учащается, едва мужчина становится близко.

– Закрой глаза, – командует он, и я мгновенно подчиняюсь. Кожаная повязка закрывает мои глаза, очертания будто сняты с меня, вылеплены, она накрывает мою переносицу более широкой частью. Мужские руки нежно прикасаются к моему телу, плечам, стягивая тонкую ткань, пока она не соскальзывает на пол.

– Вытяни вперёд руки. – С лёгкой дрожью я удерживаю ладони на уровне груди, снова закованная в мягкую кожу, соединённую металлический цепочкой. – Ты мне доверяешь?

– Да, – отвечаю я дрогнувшим голосом, не давая себе возможности отступить, ведь это то, что я хотела получить от него. Нежность в сочетании с грубостью, как две противоположности, которые не существуют друг без друга.

– Встань на четвереньки и ползи ко мне, – хриплый голос Спенсера над моим ухом, страстный шёпот, разрывающий меня на части.

Очень аккуратно я опускаюсь на пол, пальцы зарываются в мягкий ворс ковролина, цепь позволяет мне очень медленно передвигаться в непонятном направлении, её звон околдовывает меня. Едва я делаю ещё пару шагов таким образом, на моей шее появляется тонкий ремешок, который он застёгивает тихим щелчком. Тело вибрирует, когда нежная кожа сдавливает мою шею, Спенсер приподнимает поводок и направляет туда, куда я должна за ним ползти. Натянутая до предела цепь заставляет сначала задрать голову, затем подняться полностью.

– Наклонись и подвигай попкой, так, чтобы я захотел тебя. – Боже, вытягиваю закованные руки вперёд, когда он меня толкает в спину. Опрокидываюсь на кровать и голой грудью соприкасаюсь с холодными простынями. Моё тело реагирует на движения мужчины сзади, лёгкая пульсация внутри меня нарастает. Прогибаю спину в пояснице, становлюсь в позу кошечки, как я делала совсем недавно, и медленно двигаю попкой из стороны в сторону.

– Меня сводило с ума наблюдать, как ты полураздетая лежала на моем кухонном столе. Слизывала мороженное со своей груди, я мог бы приехать и оттрахать тебя. – Он сжимает сначала одну половинку моей попки, затем другую. Ладонь сменяет другой предмет, которым он водит по моей возбуждённой коже. – Ты была уверенна, что никто за тобой не наблюдает.

Спенсер нависает надо мной, прикасается голой грудной клеткой к моей спине, хватает волосы на затылке и закидывает голову.

– Даже несколько минут назад ты думала, что я не вижу, как ты прикасаешься к себе. Но ты хотела, чтобы я был рядом, чтобы именно я сжимал твою грудь, как делала это ты. – Мягкие кисточки проходят вдоль моего тела, когда он отодвигается. – Прогнись в спине, Лорена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению