Ее последнее прощай - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Ли cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее последнее прощай | Автор книги - Мелинда Ли

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Все будет хорошо? – спросила Морган, когда сестра вернулась.

– В таком возрасте операции переносятся тяжело, но он сильный, – ответила Стелла и начала грызть ноготь. – В любом случае, выбора у нас нет.

Из-за раздвижной стеклянной двери вышла медсестра.

– Через пару минут мы заберем его наверх. Вы хотите сначала повидаться с ним?

Морган и Стелла вошли к дедушке. Морган пообещала себе удержаться от проявления бурных эмоций. Дедушка лежал в окружении аппаратуры и капельниц. Он как-то весь сжался. Еще буквально пару месяцев назад, до появления внезапных скачков давления, он был крепким активным мужчиной. А теперь Морган была шокирована полной неподвижностью его тела.

Он открыл глаза и протянул руку:

– Девочки мои.

Сестры подошли ближе. Морган взяла дедушку за руку и с облегчением вздохнула, почувствовав, какая сила скрывается за видимой слабостью.

– Я позвонила Пейтон и Йену, – сказала Стелла. – Они приедут, как только смогут.

– Зачем им ехать такой путь? – возразил дедушка. – Им все равно не успеть к концу операции.

– Это не важно. – Морган легонько сжала его руку. – Просто мы все тебя очень любим.

Пейтон и Йен в последние годы не часто навещали дедушку, но это вовсе не значило, что они его меньше любили.

– Я вас тоже люблю. Только чтобы я больше не видел таких кислых лиц! – приказал он. – Умирать я пока не собираюсь. У меня еще много дел.

Постучала медсестра:

– Мы забираем его в операционную.

Прежде чем выйти в коридор, Морган и Стелла поцеловали дедушку в щеку. Затем они по стрелкам дошли до комнаты ожидания в хирургическом отделении.

В маленькой неуютной комнате со стенами розовато-лилового цвета Стелла первым делом налила себе кофе из автомата.

– Он сильный. Постарайся не слишком тревожиться.

– Я знаю.

Морган предпочла бы говорить о чем угодно, только не об операции. А тишина только усиливала ее волнение.

– Когда приедут Пейтон и Йен?

– Не знаю. Пейтон смотрела ближайшие рейсы – билетов нет. Ее включили в список на подсадку.

Стелла села на пластмассовый стул.

– Йену я оставила сообщение.

– Наверное, он на работе. Если у него там захват заложников или арест особо опасного преступника, он просто не может нам перезвонить.

– Он мог бы и почаще приезжать.

Стелла поднесла ко рту пластиковый стаканчик с кофе.

– Хочешь, тебе тоже налью?

Морган покачала головой. Ее все еще мутило после драматических ночных событий.

– Пора бы ему остепениться. Насколько я знаю, у него даже нет постоянной девушки.

– Остепенится. Как только закончит службу в спецназе, – сказала Стелла и отпила кофе. – Вот ты рано созрела завести семью. А мы, остальные, не так быстро взрослеем.

– Ну а ты созрела для создания семьи? – спросила Морган.

Эта ночь казалась такой сюрреалистичной. Слишком много шокирующих событий. Морган хотелось чего-нибудь нормального, пусть такого пустяка, как обычный разговор.

– Мои детишки не отказались бы от двоюродного братика или сестренки.

Стелла сделала еще один глоток кофе.

– Ну не настолько созрела. Я тебя умоляю. Мы с Маком всего пару месяцев живем вместе.

– Но хотя бы подумываете о детях?

– Естественно, я хочу детей. В будущем. Ключевое слово: в будущем. Можешь себе представить пару маленьких Маков, которые носятся вокруг? Дети Мака – это явно будет сущее наказание.

– Зато очаровашки.

– О, да, – вздохнула Стелла с тоской. – Само очарование.

Так они болтали, пока не приехал Броуди.

– Новости есть? – спросил он.

Стелла рассказала ему, как обстоит дело.

– Вот, ждем. А тебе удалось что-нибудь выяснить насчет того, как преступник проник в дом?

– Этот парень знал, что делает.

Броуди сел напротив Морган и Стеллы.

– С прежними системами безопасности взломщики справлялись без проблем. Просто находили провода и перерезали их. Тогда сирена не срабатывала и в полицию сигнал не поступал. Новые системы используют беспроводную связь.

– У нас беспроводная система, – сказала Морган. – Причем с запасной батареей на случай, если отключат электричество.

– Но и беспроводные системы нельзя назвать неуязвимыми. Как только технологии в сфере безопасности совершенствуются, преступники тут же находят способ их обойти. Получается порочный круг.

Броуди почесал подбородок.

– Мы полагаем, что преступник использовал глушитель, чтобы создать помехи на той частоте, на которую была настроена сигнализация. Поэтому и сирена не сработала, и на центральную станцию вызова не поступило.

– Явно действовал профессионал, – усмехнулась Стелла.

– Вот уж точно, – согласился Броди, проводя рукой по коротко стриженным волосам. – Я связался с отрядом, наблюдающим за домом Барнса.

– За Гарольдом Барнсом наблюдают? – удивилась Морган.

– Да, но из-за юридических интриг этого Бернса им приходится держаться на расстоянии и не пересекать границу его собственности.

Броуди нахмурился.

– Мы не заметили никакой активности вокруг его дома. Свет не зажигался. Машина их гаража не выезжала. Но его дом окружен лесом. И он живет всего в полумиле от автомастерской брата. Он легко мог дойти туда через лес и взять любую машину. Короче говоря, у нас нет уверенности в том, что он из дома не выходил.

Глава 31

Был уже второй час ночи, когда Ланс выгрузил из машины три рюкзака. Отнеся их в дом, он вернулся к минивэну, по очереди перенес Эйву и Мию и уложил их в гостевую кровать. Джанна и Софи дошли сами. Невероятно, но младшая девочка так и не уснула. Соня ворвалась в дом, прыгнула на диван и свернулась клубком.

– Девочки могут спать в гостевой комнате, а ты ложись в моей, – предложил Ланс Джанне. Сам он собирался расположиться на диване.

Если удастся выгнать оттуда собаку.

Джанна покачала головой:

– Я лягу с девочками. Вдруг они проснутся и не поймут, где они. А так я буду рядом.

– Вы поместитесь вчетвером?

Гостевая кровать была огромная, но все же…

Джанна не стала дома переодеваться, и теперь, в своей фланелевой пижаме и свободной толстовке, восемнадцатилетняя девушка выглядела совсем подростком. Хотя после переезда к Морган Джанна набрала пару килограммов, она все же выглядела худенькой. Но совсем не такой хрупкой и больной, как пока жила одна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию