Ее последнее прощай - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Ли cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее последнее прощай | Автор книги - Мелинда Ли

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– А этот случай как-то связан с останками женщины, найденной в национальном парке?

– Нет.

Похоже, шерифа застали врасплох. Ему нечасто так открыто бросали вызов.

– На данный момент мы не имеем оснований проводить параллели между этими двумя делами.

– У вас есть описание мужчины, похитившего Челси Кларк? – продолжал допытываться худой.

Явно раздраженный грубостью репортера, шериф сделал глубокий выдох и расправил плечи. Он попытался испепелить худого взглядом, но тот сохранял самодовольное выражение лица.

Когда шериф наконец заговорил, слова его звучали выверенно, метко и веско:

– Челси Кларк была похищена в пятницу вечером и удерживалась в течение шести дней человеком в маске. Она не видела его лица.

Худой мужчина сменил мишень и принялся забрасывать вопросами Морган:

– Мисс Дэйн, как законный представитель семьи вы можете разглашать какие-нибудь детали? Люди имеют право знать, не угрожает ли им опасность.

– Семья Челси счастлива, что она вернулась, и сейчас для них главное – чтобы она поскорее восстановилась. Прошу отнестись с пониманием. А если вам нужны подробности об этом деле, обращайтесь к шерифу.

– У нас в округе орудует серийный убийца?

Шериф наклонился к микрофону:

– На данном этапе у нас нет оснований полагать, что эти происшествия связаны между собой, или делать такие далеко идущие выводы.

Если считать простым совпадением то, что две женщины примерно одного возраста и похожей внешности были похищены и жестоко избиты.

Глава 29

Детский крик пробудил Морган от крепкого сна. Сердце бешено колотилось в груди. Постель была холодная. После целого ряда беспокойных ночей Соня предпочла покинуть Морган и отправиться спать к дедушке. Через открытую дверь донесся новый крик.

Софи.

Морган прислушалась. Ее взгляд упал на часы, стоящие на тумбочке. Первый час ночи. Она проспала не более тридцати минут, а до этого целый час лежала, смотрела в потолок и беспокоилась о деле Челси.

Может быть, ночной ужас сейчас пройдет.

Предыдущие эпизоды длились по десять минут каждый, но доктор сказал, что продолжительность может быть и гораздо меньше – около минуты. Если повезет, Софи успокоится сама. Но громкий шум подтвердил, что сегодня этого не произойдет. Полусонная, Морган откинула одеяло и встала с кровати. В комнате было зябко. Дедушка предпочитал на ночь ставить терморегулятор на минимум, и старый дом быстро выстывал.

Босыми ногами Морган нащупала холодные деревянные половицы. Где ее тапки? На месте, у кровати, их нет. Ладно, некогда искать. Морган взяла со стула толстовку и направилась в комнату дочерей. Все еще сонная, она надеялась, что успеет забрать Софи до того, как она своими криками разбудит Эйву и Мию. Обычно они спали крепко, но уж если Софи начинает кричать, тут и мертвый проснется.

Натягивая толстовку через голову, она поспешила в темный холл. Ночник, включенный в розетку на стене, бросал на пол мягкий приглушенный свет, достаточный для того, чтобы не наступить на какую-нибудь игрушку по дороге в туалет. Отсюда отходил коридор, ведущий в прихожую, гостиную и кухню, которые располагались в передней части дома. Через окно струился лунный свет, разрезая темноту желтоватым лучом.

Луч вырисовывал два силуэта, взрослого и ребенка. Они стояли на другом конце холла. Морган замерла на месте. Может быть, Джанна или дедушка проснулись и взяли Софи из детской?

Глаза Морган продолжали привыкать к темноте.

Силуэт взрослого был намного крупнее Джанны и определенно принадлежал мужчине. Детская тень покачивалась.

– Дедушка, – мягко позвала Морган, но в ту же секунду поняла, что тень двигается совсем не так, как двигался бы старик.

Мужчина отворачивал лицо. У Морган в жилах застыла кровь. Точно не дедушка.

В коридоре стоял чужой мужчина.

Который проник в их дом.

Черты лица скрыты под капюшоном. Маленькая фигурка рядом с ним пыталась вырваться, но он крепко держал ребенка за руку, второй рукой прижимая девочку к себе и закрывая ей рот ладонью.

Глаза Софи были открыты так широко, что белки светились в темном коридоре.

Мозг Морган пытался быстро обработать ужасную сцену, которая разыгралась на ее глазах. Она посмотрела, нет ли у мужчины оружия. Но обе руки злодея были заняты и находились на виду. Внезапно Морган ощутила холодное и свирепое спокойствие.

– Отпусти мою дочь, – произнесла она, не узнавая собственный голос. Он был полон угрозы. Она и не знала, что способна на такое. Когда Морган вернулась домой вечером, она проверила пистолет в сейфе и поставила дом на сигнализацию. Но стрелять в человека, который прикрывается твоим ребенком, довольно рискованно. Что бы там ни показывали в сериалах, но трудно произвести точный выстрел над головой ребенка, особенно в темном коридоре и при зашкаливающем уровне адреналина в крови.

И что ей делать?

Морган шагнула вперед.

Он отпустил руку Софи и схватил ее за подбородок.

– Если ты сделаешь еще один шаг, я сверну ей шею, – сквозь зубы прошипел он.

Морган попыталась оценить его хватку. Сможет ли он, держа девочку одной рукой за подбородок, а другой прикрывая ей рот, скрестить руки с достаточной силой, чтобы сломать ей шею?

Софи такая крошечная и хрупкая, рисковать нельзя.

Морган чувствовала, как вены наполняются страхом и адреналином, однако сознание ее оставалось на удивление отстраненным. Какой-то первобытный инстинкт помогал ей сосредоточиться на спасении дочери.

– Чего ты хочешь? – спросила Морган. Голос звучал как чужой. Внутри нее царило спокойствие, ледяное и бесконечно уверенное. Оставалось лишь выждать нужный момент, чтобы броситься на этого человека, который посмел дотронуться до ее ребенка.

– Ты пойдешь со мной.

– Согласна.

Ради того, чтобы он отпустил дочь, Морган была готова на все. Пожертвовать собой, убить его голыми руками, выцарапать ему глаза. Нет такой цены, которая была бы слишком высокой.

– Отойди от нее.

Он сдавленно усмехнулся. От этого низкого жуткого смешка руки Морган покрылись гусиной кожей.

– Все не так просто, – самодовольно произнес он.

– Скажи, что мне делать.

Морган ждала указаний.

– Она тоже пойдет с нами.

И тут Софи повернула голову и укусила его. Он отдернул руку от ее лица.

– Ах ты маленькая…

Он замахнулся на девочку. Но она не оставила ему шанса. Она повернулась к нему лицом и бешено молотила перед собой руками, не давая ему схватить себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию