– Это кулон Челси, – подтвердил Тим, беря цепочку в руки.
Он выпрямился. Держа колье в ладони, он нежно погладил серебряную птичку.
– Она никогда его не снимает. Кулон ей подарили родители, когда она закончила среднюю школу.
Глаза его блестели.
– Вы нашли его около машины?
– Да, – ответил шериф.
– Значит, она там была, – произнес Тим и на секунду закрыл глаза.
– Может быть, – сказал шериф, взглянув на Морган и Ланса.
Шериф что-то недоговаривал. Морган внимательно наблюдала за его мимикой. Он явно знал больше, чем говорил.
– Когда мы все узнаем? – спросил Тим еле слышно.
– В худшем случае нам придется ждать результатов анализа ДНК. Тогда придется ждать не одну неделю. Но, возможно, мы все выясним гораздо быстрее.
На что он намекает? Наверное, у него есть веские причины так говорить.
У полиции имелись отпечатки пальцев Челси. Должно быть, найденное тело плохо сохранилось, если шериф не уверен, что сможет сравнить отпечатки. Грызуны могли серьезно повредить пальцы. Медведи и койоты часто разрывали трупы на куски. Возможно, у судмедэксперта даже нет всех фрагментов. Хотя Морган старалась быть предельно честной со своим клиентом, этих мыслей ему лучше было не знать. По крайней мере, на данном этапе. Если будет доказано, что тело принадлежит Челси, тогда он узнает все жуткие подробности. А пока к чему причинять ему лишние страдания?
– О боже! – Тим кинулся к двери. – Надо успеть домой до того, как Рэнд и Патрисия увидят это в новостях.
Ее родители будут просто раздавлены.
Какова вероятность, что тело другой блондинки нашлось именно на той неделе, когда исчезла Челси?
Глава 19
Увидев четыре микроавтобуса новостных СМИ перед домом Тима, Морган рассвирепела.
Черт возьми!
Родители Челси совсем не так должны были узнать о найденном теле. Шерифу следовало бы приехать к Тиму домой и рассказать обо всем ему и родителям, а не тащить его в участок. Рэнд и Патрисия заслуживали большего, чем услышать о трупе от журналистов.
– Похоже, пресса пронюхала о теле. Время тщательно охраняемых пресс-конференций явно осталось позади. Теперь главное – успеть первым, а порядочность и честность отходят на второй план.
– Я должен был позвонить им, – сказал Тим.
– Вы поступили так, как считали лучшим, – ответила Морган.
– Вы прекрасно знаете, что говорят о благих намерениях, – заметил Тим.
Ланс припарковался, все трое вышли из машины и направились к дому. Десяток журналисток поправляли прически и макияж. Звукорежиссеры и видеооператоры настраивали оборудование.
– Вон он! – завопил кто-то, – Тим!
На Тима напрыгнул какой-то журналист. Он пихал ему микрофон прямо в лицо. Ланс отодвинул журналиста, но на Тима уже лезли другие репортеры.
Кипя от злости, Морган наклонилась к Тиму и прошептала ему на ухо:
– Не отвечайте ни на какие вопросы в этом формате. Постарайтесь просто игнорировать их.
Однако натиск со всех сторон только усиливался. Морган и Ланс прикрывали Тима с флангов, и все же к дому он подошел с дрожащими руками.
Открылась входная дверь, все замерли. Отец Челси сделал шаг в сторону, на лице его застыла маска отчаяния. Секунды три все молча смотрели друг на друга. А потом репортеры как по команде отвернулись от Тима и набросились на Рэнда. Тот стоял с покрасневшими глазами, покачиваясь, будто сейчас упадет.
Он уже знал.
Раздвинув камеры и жадных до сенсаций журналистов, Тим протиснулся ближе.
Морган пробиралась за ним сквозь толпу.
– Простите.
Она задела локтем одну из журналисток, та чуть не упала, но вовремя подалась вперед и в три прыжка опередила Морган.
– Мы с женой только что узнали, что в городском парке обнаружили тело молодой женщины, – произнес Рэнд и сжал челюсти. – Мы отказываемся верить в то, что это наша дочь, пока не получим доказательств. Мы продолжим поиски и надеемся, что команда шерифа тоже продолжит работу.
Морган не могла пошевелиться с места. Горло словно сжали тиски, она ничего не могла возразить.
Один репортер сунул микрофон прямо Рэнду в лицо:
– Вы хотите сказать, что не доверяете шерифу?
В затуманенном взгляде Рэнда мелькнула горечь.
– Он ведь вообще ничего не нашел, так? Эту бедную женщину обнаружили проходившие мимо туристы.
Другой журналист повернулся к Тиму:
– Мистер Кларк, как вы думаете, найденная женщина может быть вашей женой?
Тим, кажется, начал задыхаться.
Морган схватила микрофон и направила его на себя.
– Мы по-прежнему ждем заключения медицинской экспертизы, пока нет смысла на этом спекулировать.
Еще один журналист набросился на Тима:
– Полиция не спешит вычеркнуть вас из списка подозреваемых. Что вы об этом думаете, мистер Кларк?
Морган снова притянула микрофон к себе:
– Мистер Кларк просто хочет, чтобы полиция нашла его жену. Он поддерживает попытки шерифа провести тщательное расследование. Тима никто не обвиняет и не обвинял в том, что он имеет причастность к исчезновению его жены.
Тим, стоявший рядом с ней, откашлялся.
– Я просто хочу, чтобы моя жена вернулась домой. До остального мне нет дела.
Как зомби он поднялся по крыльцу.
– Тим прав, – произнес Рэнд бесцветным голосом. – Мы не успокоимся, пока Челси на окажется дома. Поэтому мы предлагаем вознаграждение в десять тысяч долларов за информацию, которая поможет нам найти Челси.
Морган вытянулась в струну.
Посыпались вопросы.
– Назовите номер горячей линии!
– Принимаете ли вы анонимные сведения?
– Вы можете рассказать подробнее о вознаграждении?
– А если она мертва, предложение остается в силе?
Бесчувственный подонок!
При этом вопросе Рэнд вздрогнул.
Морган протиснулась к нему. Если бы она знала, что он собирается предложить вознаграждение, она бы ему посоветовала сначала поговорить с шерифом. В каких-то случаях вознаграждение могло сработать, но оно могло также запутать расследование. А теперь о вознаграждении уже объявлено. Ничего не переиграть. Ей остается только расхлебывать негативные последствия.
– Подробности о вознаграждении поступят из отдела шерифа.
– А если выяснится, что тело принадлежит Челси, что станет с деньгами?