Испепеляющий разум II - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Майкл Гир cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испепеляющий разум II | Автор книги - Уильям Майкл Гир

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Капитан, вы не понимаете меня… Мы — не враги. Скорее вы должны…

— Ваша дочь дала мне понять, что так оно и есть, адмирал.

Он кивнул, голос стал хриплым.

— Уверяю вас, что она наказана.

— Мэри Бен Геллер, Сектор Амброуз, Тексаки и Зион будут рады слышать это, адмирал. — Он изо всех сил старался держаться спокойно. — Констанс вне себя от радости… Ей приятно будет узнать о наказании вашей дочери за смерть ее отца. Хотите сказать еще что-то, Сабот?

Арпеджианец склонил голову.

— Капитан, я сожалею о случившемся… Приблизьтесь к моему кораблю. После этого мы выработаем соглашение, согласно которому все человечество будет иметь равный доступ к артефакту. Мы признаем необыкновенные возможности «Боаза», Соломон, но, если у меня не будет выбора, я вынужден буду уничтожить вас. Выполните мои простые требования, и обещаю — вы останетесь невредимы. Честное слово!

Сол сухо усмехнулся.

— Адмирал, я верю вам на слово, но намерен все же прибыть на мою планету целым и невредимым. Видите ли, у меня отличный корабль, самый лучший в космосе… У меня чертовски отличная команда. Не советую атаковать нас, Сабот. Если начнете атаку, мы уничтожим все шесть ваших кораблей.

Он вскинул голову.

— Мой флот состоит из кораблей, представляющих разные планеты. Вы хотите, чтобы из-за какого-то артефакта началась межпланетная война?

— А вы хотите этого? — спросил в свою очередь Сол, вставляя в автомат чашку.

Селлерс кивнул.

— Во имя человечества, капитан, я пойду на любой риск. Пожалуйста, приблизьтесь к «Хантеру» и позвольте мне осмотреть корабль пришельцев.

Каррасако не мог сдержаться и рассмеялся от всей души.

— Сабот, но у меня его нет!

Брайна и Арт обменялись недоуменными взглядами.

— Ну, прекратите! — Селлерс едва сдерживал себя. — Вы вынуждаете меня прибегнуть к насилию, капитан. Вы будете сопровождать меня на Арпеджио, где я покажу вам, как нужно обращаться с этим устройством.

— Ради блага человечества?

— Даю вам мое слово! Вы и Констанс улетите на своем «Боазе», и никто вас не тронет.

— В самом деле?

— Верьте моему слову.

— Если Джордж Стаковский, представляющий на корабле Совет Конфедерации, засвидетельствует тот факт, что у нас нет артефакта, вы будете удовлетворены?

— Знаю его. Он — надежный человек. — Селлерс склонил голову. — А я разумный человек, и готов поиграть с вами в вашу игру. Но если даже Стаковский не обнаружит артефакта на борту вашего корабля, это не будет значить, что его там нет. Моя дочь рассказала мне о чудесах «Боаза»… Я же вам не какой-нибудь идиот…

— Миша, — приказал Сол. — Пусть Джим отведет посла Стаковского в грузовой отсек. Потом, пожалуйста, проводите его на капитанский мостик.

Неожиданно рядом с Селлерсом на экране появился Фан Джордан.

— Приветствую вас, капитан. Рад вас видеть снова… Как жаль, что вы не попались мне в руки у Звездного Отдыха! — трескучий голос Джордана практически вывел Сола из себя.

— Мне тоже весьма жаль, Фан. — Сол понизил голос. — В противном случае я отправил бы вас туда же, куда отправил другие ваши корабли. — Карраско почувствовал, как покраснело его лицо от гнева.

— На этот раз вам, возможно, повезет меньше, — прошипел Джордан. Селлерс жестом велел ему отойти в сторону.

Сол сузил глаза и посмотрел на Селлерса.

— Интересная у вас компания, Сабот.

Лицо арпеджианца оживилось.

— Он — полезный человек. Ему кажется, что он влюблен в мою дочь… Возможно, благодаря этому наши державы заключили между собой союз.

Соломон рассмеялся.

— Значит, скоро на Арпеджио появятся аристократы?

Сабот улыбнулся тонкой улыбкой.

— Возможно, на Нью-Мейне воцарятся арпеджианские порядки.

Джим привел Джорджа Стаковского на капитанский мостик. Энергичный член Совета сжал руки в кулак, сдерживая гнев.

— Где вы спрятали его, капитан Карраско? Где? Вы не имеете права распоряжаться артефактом без согласия Совета! Это неподчинение!

Сол развалился на командирском кресле и посмотрел на Селлерса.

— Пусть артефакт больше не беспокоит вас… Его больше нет на борту корабля.

— Но где же он? — настаивал Стаковский. — Ведь он принадлежит всему человечеству!

— Уведите его, — приказал Сол Джиму, который практически вынес Стаковского с капитанского мостика. — Вы удовлетворены? — спросил он Селлерса.

Улыбка все еще не покидала губ адмирала.

— Я же сказал, что не верю в ваши игры… Вы считаете меня полным идиотом, капитан. Должен признать, ваши действия очень тонки. — Он покачал головой. — Но меня вам не провести, Карраско. Ваш корабль велик… Есть где спрятать артефакт.

Сабот махнул рукой — засверкали драгоценные камни в его бороде.

— Ладно, капитан, мы уже и так заболтались. Передайте мне артефакт, и я дам вам шанс сохранить свое лицо. Если вы не приблизитесь к «Хантеру», уничтожу вас. Ведь я уничтожил ваш «Мориа».

Он рассмеялся.

— Да, капитан. Это моя вина! Вы были осторожны. Другие капитаны, возможно, подняли бы мину на борт… Мы заманили в ловушку «Меч»… затем я напал на вас у Тайги, но вы ушли от меня на «Гейдже».

Сол встал. Кровь закипала в нем от такого известия. Он так любил «Гейдж»…

— Так это сделали вы? Всякий раз… Больше я не буду вести с вами переговоры! — Сол заскрипел зубами, стараясь взять себя в руки.

— Боевая тревога!

Индикаторы загорались красным светом и тут же — зеленым.

Время, как обычно, когда смерть ходит где-то рядом, тянулось крайне медленно. Селлерс наблюдал за «Боазом», выискивающим слабое место в сети кораблей. Во всю мощь заработал гигантский реактор.

Конни посмотрела на монитор.

— Капитан Мейсон еще очень далеко от нас, Сол. Он сможет помочь нам лишь через пятнадцать часов.

— Значит, — кивнул Сол, — мы можем надеяться только на себя. Арт, отправьте пленки с записью всего, что тут произошло, Краалю. Он должен знать, где находится артефакт.

— Понял, капитан.

— Мы готовы к бою, капитан! — сказала Брайна.

— Не стрелять, старший офицер. — Сол сделал глоток из своей чашки. — «Боаз» не станет первым открывать огонь!

Корабль противника приблизился.

— Чего же мы ждем? — в волнении воскликнула Брайна.

— Спокойно, старший офицер, — Сол говорил ровным голосом. — Он выбирает наилучшую позицию для боя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию