В толще воды - читать онлайн книгу. Автор: Арне Даль cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В толще воды | Автор книги - Арне Даль

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Она усмехнулась, в первый раз посмотрела ему в глаза.

– Я не готова, – произнесла она.

Их взгляды словно сцепились.

– Понятно, – сказал наконец Бергер. – Мы пока не готовы ни к чему серьезному. Но вы, естественно, можете жить тут сколько хотите. На то, чтобы все устроить, понадобится время.

– Они говорили что-то о защите идентификации.

– Это возможно. Сначала они должны все проверить и оценить риски. Это займет какое-то время.

Фрейя скорчила неопределенную гримасу, и в этот момент у Бергера зазвонил телефон. Он достал его из кармана и ответил. Звонила Ди.

– Думаю, тебе стоит сюда приехать, – сказала она.

– Что-то случилось?

– Нет. Но нам надо поговорить.

– Сейчас приеду, – сказал Сэм. – Ты дома?

– В своем кабинете.

Бергер заглянул на кухню. Фрейя по-прежнему рассматривала серые тучи. Хотя взгляд ее был скорее устремлен вдаль, за облака.

Его поразила мысль о том, что в доме, где некогда кипела жизнь, может царить такая унылая атмосфера. А главное, жизнь снова кипела за пределами ее внутреннего мира.

В машине он набрал номер Молли Блум. Она не ответила. Наверное, плохо себя чувствовала. Он надеялся, что она отсыпается у себя дома. Скоро на смену тошноте придет такой забавный зверский аппетит беременных.

Пока он ехал в Скугос, небо затянули тучи. Снегопад усилился, и когда Бергер парковался у ворот гаража Ди, осадки обернулись привычным мокрым снегом.

Бергер вошел в первый гараж, слегка погладил капот служебной машины Ди и постучал в дверь второго гаража.

Она открыла. Улыбнулась ему, впустила, обняла.

Ему показалось, или было в ее улыбке что-то странное?

– Что-то случилось? – снова спросил он. – Что-нибудь с Аишей?

Ди покачала головой.

– Нет, с Аишей все в порядке. Долгие годы в плену сделали ее очень сильной, и физически, и психически. Ребята из СЭПО поселили их в какое-то новое место, под другими именами.

– Триумвират рассыпался, – произнес Бергер. – Один человек – это вам не Бермудский треугольник.

Она засмеялась.

– Насколько я понимаю, Юнас Андерссон теперь лично занимается судьбой Али Пачачи, – сказала она.

Бергер кивнул, а затем спросил, указывая на дверь:

– СЭПО за нами не следит?

– Ну, я не представляю такого риска с точки зрения безопасности, как ты.

Он внимательно посмотрел на свою бывшую коллегу и, нахмурившись, сказал:

– Ты хотела о чем-то поговорить.

– Должна признаться, я бы с удовольствием избежала твоего общества в ближайшие недели, – произнесла она, разводя руками. – Ради моего психического здоровья. Но на самом деле, да, ты угадал, кое-что произошло. Твоя проницательность не знает границ.

– Ты плохая актриса, – сказал Бергер. – Учти, это комплимент.

Ди подошла к письменному столу и села за компьютер.

– Помнишь, мы посылали запрос через мой отдел? – спросила она. – По поводу установки камеры наблюдения.

Бергеру показалось, что сердце стало биться медленнее. Дурные предчувствия – самое мягкое, что можно сказать о наполнивших его ощущениях.

Он не ответил, подошел ближе к компьютеру, на котором Ди уже включила видеозапись.

Бергер тут же узнал место.

Камеру, должно быть, установили на фонарном столбе по другую сторону моста Флоттсундсбрун. Довольно высоко. Вскоре в кадре появился мужчина, сильно хромающий, даже с такого расстояния было хорошо видно большое пятно крови на его светлых брюках. Если приглядеться, можно было различить и очки с толстыми линзами. Без сомнений, это был Карстен. Вдруг он остановился. Посмотрел в сторону, что-то заметил. С большим трудом наклонился, поднял какой-то предмет. Лишь когда он поднялся на мост, стало видно, что это большой камень. Карстен еле тащил его. И все-таки он поднялся с камнем на мост, примерно на середине остановился, положил камень. Размазал кровь по перилам, достал из кармана какой-то бинт, быстро перевязал кровоточащую рану. А потом бросил камень в реку, и, как показалось, полетел вместе с ним на лед.

Буквально минуту спустя на мост поднялся еще один мужчина. Бергер с трудом узнал себя. Человек дошел до места, свесился через перила, потом опустился на колени, тяжело дыша, посмотрел на прорубь, в которой исчез Карстен. Потом заплакал.

Покинул мост. Исчез из зоны видимости.

И тут что-то произошло.

Ловким акробатическим движением Карстен Бойлан снова вскочил на мост и какое-то время лежал там, совершенно изможденный, в луже собственной крови. Затем поднялся и поплелся обратно по своим же следам.

– Вот дьявол! – воскликнул Бергер. – Он же должен был замерзнуть.

– Должно быть, он висел под мостом, – предположила Ди.

– Цирковой артист, – сказал Бергер.

– К сожалению, это еще не все. За пару минут до того, как я тебе позвонила, мне пришло письмо от Рейдара Кошвика.

– Кто это еще такой?

– Рейдар Кошвик – церковный сторож на острове Альнё.

– Альнё? В шхерах?

– Да, только не в наших. Гораздо меньше. Недалеко от Сундсвалля. Рейдар Кошвик следит там и за старой, и за новой церквями. И вот на скамье в старой церкви он нашел это.

На мониторе появилась размытая фотография. Маленький конверт, в какие обычно кладут поздравительные открытки. На конверте было написано: «Сэму Бергеру! Важно! Переслать по электронной почте desire.rosenkvist@polisen.se».

– Почему тебе? – воскликнул Бергер.

– Как ты уже сказал – никакой слежки со стороны СЭПО. Карстен видел нас вместе там, в провинции. Он понял, что мы достаточно близки.

– А содержание?

Ди внимательно смотрела на своего бывшего начальника, пытаясь определить, как он отреагирует. Потом перелистнула на следующий, такой же размытый снимок. Это была сама открытка. На ней – обведенная в кружок пятерка.

Письмо номер пять.

– Черт, – выругался Бергер.

Ди выдержала паузу, затем переключила на следующую фотографию. Представляющую собой обратную сторону открытки.

Очень аккуратным миниатюрным почерком было написано следующее:

«Gibraltar as a girl where I was a Flower of the mountain yes when I put the rose in my hair like the Andalusian girls used or shall I wear a red yes and how he kissed me under the Moorish wall and I thought well as well him as another and then I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my mountain flower and first I put my arms around him yes and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes». [15]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию