Ловушка для вексари - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Э. Уайт cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для вексари | Автор книги - Дж. Э. Уайт

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты затеваешь, Кара? – спросил Сордус.

– Я ходила погулять, – ответила девочка, изо всех сил стараясь, чтобы голос у неё не дрожал. – Что, это запрещено?

– «Погулять»! – передразнил Сордус тоненьким, детским голоском. – Нет, вексари, не гулять ты ходила. Мы оба знаем, где ты была. Впрочем, это неважно. Яд так стар, что вряд ли его магия могла бы подействовать. Но я его всё равно заберу. Лишняя осторожность никогда не помешает.

– Какой яд? – спросила Кара. – Понятия не имею, о чём ты…

Но тут из-за высокой фигуры Лесного Демона выступила Мэри-Котелок.

– О да! – сказал Сордус. – Старая ведьма мне всё рассказала. Я разочарован, Кара. После того, как она тебя предала, ты доверилась ей снова? Я-то думал, ты умнее!

Сегодня Мэри была подростком, но каменно-серые глаза её выдавали.

Кара сглотнула.

– Я тоже разочарована, – сказала она.

– Ладно, не будем тянуть, – сказал Сордус. – Ты ещё можешь мне помочь. Используй этот яд против Риготт. Сделаешь это – и я оставлю в живых твоего брата.

– И мою дочь тоже? – воскликнул Брим. – Ведь правда же?

Лесной Демон сцепил руки-ветви.

– Девочка из Калы-Мальты должна была соображать, – сказал Сордус. – Её пример станет уроком для всех.

Сордус снова сосредоточил внимание на Каре и не заметил, как Брим крепче стиснул свой топор.

– Ты её не тронешь! – воскликнул он, направляясь к Лесному Демону. Один из Преданных преградил ему путь, и Брим хлестнул его по лицу тыльной стороной ладони. Преданный отлетел и шлёпнулся на землю, будто мешок с зерном. Из носа у него хлынула кровь. Ещё двое Преданных кинулись на Брима. Прочие деревенские – и Сордус тоже – обернулись к ним, привлечённые надвигающимся насилием.

Каре только того и надо было.

Она раскинула свой разум среди деревьев, так далеко и высоко, как только могла, созывая животных всех видов и размеров. «Мне нужна ваша помощь! – думала она. – Одна я не справлюсь! Но я не хочу вам лгать. Бой будет опасным, многие из вас погибнут. Но если мы победим, Чащоба станет ваша!» Это был самый большой мысленный мост, какой ей доводилось строить, и материала для него требовалось много. Кара порылась в памяти. Поскольку она хотела, чтобы животные поняли, что речь идёт об их общем враге, первую часть моста она выстроила из своей ненависти к Сордусу. Она вложила туда всё зло, что он когда-либо ей причинил, из каждой обиды вышло по камушку. Остальную же часть моста Кара выстроила из своей любви к животным. Это далось куда тяжелее: ведь ей не хотелось расставаться с воспоминаниями о Тенепляске, о греттине, о бесчисленном множестве других друзей, что делали её жизнь не такой тусклой. Но Каре было надо, чтобы жители Чащобы поняли, что ей можно доверять и что без жертв тут не обойтись.

Она достроила – и стала ждать.

«Ну же, ну же…»

Она могла бы заставить их явиться на зов. Но Кара не желала заставлять живые существа делать что-то против их воли, хотя она дала им понять, что когда они перейдут мост, они окажутся в её власти.

«Ну же, скорей! – думала Кара. Она смотрела в небеса, на деревья, на землю под деревьями, высматривая хоть какое-то шевеление. – Сюда, ко мне!»

И они пришли.

Они валили отовсюду, раздвигая деревья хоботами и когтистыми лапами, выныривая из подлеска, рассекая воздух острыми крыльями. Оглушительная буря обрушилась на Калу-Мальту: чириканье и гоготанье, рёв и кудахтанье.

Сордус попятился – всего на шаг.

Волк с серебристым мехом и скорпионьим хвостом остановился рядом с Карой. Девочка погладила зверя по голове и заговорила.

– Они все со мной, – сказала Кара и указала на свой лоб: – Тут. Они все. И они так злы, так злы на тебя!

– Впечатляющее зрелище, вексари. Но я знаю тебя. Твою доброту. Ты никогда не пожертвуешь ими ради…

Первыми она послала птиц.

Облако крылатых существ окутало Сордуса, вихрь когтей терзал его плащ и храбро совался под капюшон, пытаясь выцарапать ему глаза. Сквозь хлопанье крыльев Кара слышала свист ветвистых рук Сордуса, что с ослепительной скоростью рассекали перья и плоть. Кара ощущала смерть каждой из птиц: сердце у неё болезненно сжималось. Сордус потёр пальцами-веточками, словно пытался развести огонь, и из крон деревьев вырвался целый вихрь шипов. Земля тут же покрылась неподвижными птицами.

Кара поспешно отослала птиц прочь, пока всех не загубили. Птицы улетали неохотно. Им казалось, что они не оправдали её ожиданий, хотя Кара уверяла их, что это не так.

«Вы больше ничего не можете сделать, мои отважные друзья, – говорила она птицам. – Гордитесь! Вы нанесли первый удар».

И в самом деле: Сордусов плащ теперь был весь в лохмотьях, капюшон был как решето.

Лесной Демон одним движением откинул капюшон.

Кожа Сордуса была морщинистой корой древнего дерева, изъеденной временем. На голове у него росла спутанная масса упругих веток. В болотистых глазах бурлила своя тайная история, и из глазниц Сордуса торчали два шипа, будто рога, выросшие не на своём месте.

Лесной Демон не сводил своих жутких глаз с Кары. Он медленно поднял руку, стряхнул с острого пальца мёртвую птицу и швырнул её в общую груду.

– Кровь, – промолвил он.

Поначалу Кара не поняла, о чём он толкует, но тут почувствовала, как по лицу течёт что-то тёплое. Она потрогала левое ухо – палец сделался красный и липкий. Голову охватывало холодное онемение – как будто озеро сковывало льдом.

«Я использовала слишком много магии…»

– Ты ещё ребёнок, вексари, – сказал Сордус. – Их слишком много, чтобы ты могла ими управлять. Ты просто погубишь себя.

Карины ноги оплели корни. Она наклонилась, чтобы их стряхнуть, но корни держали крепко. Девочка потеряла равновесие и упала на землю. Новые корни обвили её руки, приковали к земле.

– Всё это я ещё могу простить, – сказал Сордус. – Нам пока не поздно договориться и помогать друг другу.

Кара призвала лесных вредителей, червей с двойными рядами отточенных о камень зубов. Черви в два счёта расправились с корнями, и она, пошатываясь, встала на ноги. И отправила в бой остальных животных – всех, кроме волка со скорпионьим хвостом, который отказывался отходить от неё. Звери ринулись вперёд, точно оголодавшие бестии, выпущенные из клетки. Несколько Преданных выбежали навстречу, пытаясь остановить натиск. Большинство из них затоптали ногами, хотя одного из них зверь с огненным рогом просто отшвырнул, будто тюк сена.

Волна почти достигла Сордуса. На миг – всего лишь на миг – Кара поверила, что может победить.

Но тут Сордус вскинул руки, и из-под земли в мгновение ока выросли взрослые деревья. Несчастные животные десятками взлетели на воздух. А те, кто остался, растерялись и запутались. Из-за нарастающей паники управлять ими было всё труднее. И то, что Сордус теперь скрылся за стеной сплетённых деревьев, только усложняло дело. Природные враги, что объединились против Лесного Демона, потеряв его из виду, принялись огрызаться друг на друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению