Вечный - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Болд cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный | Автор книги - Эмили Болд

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Давно я не видела старого лорда таким счастливым, как сегодня. Ты должна знать… – прошептала она, – он так близко к сердцу принял всю эту ситуацию с его сыновьями и этим чертовым проклятием, что мне казалось, будто горе медленно, но верно сведет его в могилу.

Она порылась в кармане юбки и достала роговой гребень. Плавными движениями она расчесала мои волосы и заколола шпильками отдельные пряди на затылке.

На мгновение она замолчала, держа шпильки между губами, пока делала прическу. Наконец женщина закончила, вытащила отдельные пряди у лица и удовлетворенно отступила на шаг.

– Не стоит прикрывать твои очаровательные серьги, – сказала она, заправляя мне за ухо прядь волос. – Очень красиво! – похвалила она себя. – Тогда давай ныряй в свое платье, пока Маклин не встретил тебя здесь одетой в одно исподнее.

Она подняла меня на ноги и завернула в полотенце. Мои протесты она проигнорировала так же, как не обратила внимания на мою наготу, когда открыла дверь и, выйдя в коридор, выкрикнула какие-то приказы.

– Не знаю, сколько времени понадобится этой ленивой штучке, чтобы принести платье! – бранилась она, и я усмехнулась при воспоминании о знакомом тоне. Лишь изредка голос старой женщины звучал по-другому. Она даже не проявляла должного уважения к Фингалю. Я сама была свидетелем того, как она отчитывала его в большом зале при всех собравшихся.

Я быстро натянула на себя покрывало, когда дверь снова открылась и вошла запуганная девушка с платьем через руку.

– Ну наконец-то! Где ты была так долго? Не стой столбом, а лучше убери посуду и принеси стаканы. Лорд захочет выпить со своей будущей невесткой и наверняка скоро будет тут.

С дрожащими руками молодая горничная сделала, как было велено, и через мгновение я снова осталась наедине с няней Макмиллан.

Она протянула мне платье и улыбнулась:

– Девочка, ты будешь прелестной невестой.

Я погладила белую блестящую ткань со светло-голубой вышивкой. Горные цветы чертополоха, как на клановом гербе Маклинов, украшали подол и полупрозрачные рукава, а сам лиф и юбка были гладкими, без вышивки. Ленты, которыми лиф был зашнурован на спине, были бледно-голубыми, как и тонкая сорочка, которую нужно было надеть под платье.

– Прекрасно, – рассеянно согласилась я со старой кормилицей и протянула ей руки, чтобы она помогла мне влезть в сорочку и нижнюю юбку.

В мгновение ока платье было зашнуровано, и я задыхалась от того, как плотно сидел корсаж.

Но, черт возьми, даже если это было неудобно, я должна была признать, что это выглядело фантастически.

Только кормилица сунула мне под широкую юбку подходящие атласные туфельки, как раздался стук в дверь. Няня Макмиллан поднялась.

– Господи, девочка, ты готова? Ну, все будет хорошо. Мне нужно еще кое о чем позаботиться! – воскликнула она и бросилась через комнату собирать разбросанные вещи.

Прежде чем открыть дверь лорду, она еще раз подошла ко мне и быстро поцеловала в щеку.

– Это великий день для всех нас, девочка. День, который мы в Бурраке никогда не забудем.

Когда дверь за Фингалем закрылась, я почувствовала себя совсем маленькой. Седовласый мужчина, воин и прирожденный вождь, казалось, заполнил своим авторитетом всю комнату, хотя ему ничего не оставалось, как смотреть на меня. На нем было праздничное одеяние, а на широком кожаном ремне над его грудью красовалась большая золотая пряжка с гербом клана. Его накидка была расцветки клана Маклинов, а серебряные цепи, державшие его Sporran, были отполированы до блеска.

Его взгляд медленно скользнул по мне, прежде чем он удовлетворенно кивнул.

– Lassie, ты делаешь из меня старого сентиментального дурака, – признался мужчина и шагнул ко мне. Он приложил руку к моей щеке и посмотрел мне в глаза. Фингаля не смущали слезы в его глазах.

– Ты не представляешь, как мне хотелось бы, чтобы это произошло еще год назад. Я так жаждал мира, и я думал, что ты и Блэр…

Я слишком хорошо помнила идею Фингаля выдать меня замуж за его старшего сына и усмехнулась, когда он теперь сам качал головой по этому поводу.

– Похоже, lassie, я уже тогда был дураком. И слепцом. Хороший лорд и отец понял бы, что Пейтон влюблен в тебя, но я…

– Милорд, пожалуйста, – прервала я его. – Давайте не будем больше оглядываться назад, а начнем, наконец, жить той жизнью, которая нам еще осталась.

Он кивнул:

– Да, lassie, мы должны это сделать, но прежде чем мы спустимся вниз и ты сделаешь моего сына… ну, по крайней мере ту его часть, которая сегодня здесь, счастливым, я хочу тебе кое-что пообещать.

Когда он подошел к столу и налил нам обоим вина, от меня не ускользнуло, какой тоскливой была его мысль о Пейтоне, который несколько дней назад покинул Буррак. Улыбаясь, он подал мне чашу, и я сделала глоток. Вино было крепким и тотчас ударило мне в голову.

Черт, если я все еще хочу быть в здравом уме на церемонии бракосочетания, я должна быть осторожной.

– Саманта Кэмерон, ты можешь быть уверена не только в любви моего сына, но и в моей. Этот брачный союз принесет мир и надежду не только мне, но и всем Маклинам, а также станет знаком того, что в конце концов любовь победит ненависть. Благодаря тебе я могу дать своим сыновьям почувствовать, что они для меня значат, и они способны ответить взаимностью на это чувство. Мы можем простить друг друга и отпраздновать этот счастливый день вместе с тобой и Пейтоном. Мой клан, мое наследие и мой сын – все это я хочу дать тебе в подарок, а тебя с этими словами сделать моей дочерью.

Он подал мне вино и выжидающе посмотрел на меня.

Я не знала, что сказать, и со слезами на глазах опустошила чашу.

Когда я это сделала, мир закружился, и мне стало жарко. Фингаль наклонился и поцеловал меня в щеку с отеческой лаской.

– Готова? – спросил он, открывая дверь.

* * *

Пейтон был страшно взволнован, но в уже наступившей темноте никто не заметил, как он нервно провел рукой по своим коротким волосам. Юноша надеялся, что Сэм понравится то, что он сумел сделать за это короткое время.

Свечи освещали путь от замка к фруктовому саду позади него, а фонари, развешанные в кронах деревьев, создавали праздничную атмосферу. Для интимной церемонии были поставлены две скамьи, которые обычно приглашали людей отдохнуть под деревьями. Чтобы не вызывать лишних вопросов, на церемонии бракосочетания присутствовали только Шон, Фингаль, няня Макмиллан и сестра Фингаля Кендра, которые и до этого знали о проклятии. Сэм направилась к нему по лепесткам цветов, которые распространяли свой восхитительный аромат в вечернем воздухе. Даже с лица викария ушло угрюмое выражение.

– Мне кажется странным… – прошептал Шон, который стоял рядом с ним, – что ты на самом деле пропустил свою собственную свадьбу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению