Лунный медальон - читать онлайн книгу. Автор: Питер Банзл cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный медальон | Автор книги - Питер Банзл

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Финло, хватит! – рявкнул Джек, и тот оттащил Кэдди от огня.

Девочка всхлипнула, и Финло бросил ее в объятия дрожащей Селены. Роберт снова почувствовал укол ревности, но затем на него нахлынуло чувство вины.

Джек отпустил мальчика, достал из кармана кусок мела и бросил его на стол вместе с медальоном.

– Вперед. Расшифровывай. Даю тебе пять минут.

Роберт сел за стол, взял медальон и изучил надпись. На половине, которая была у Кэдди, он увидел маленький символ, похожий на дом, с номером сорок пять. А под ним была оставшаяся часть карты и начало предложения…

Фмкх тб рёмг чур тёщиц ппё зёоойо ∆

Он уставился на эту тарабарщину и попытался вспомнить, как устроен шифр. Пока мальчик лихорадочно соображал, что делать, спина его покрылась каплями пота, а в груди начало бешено колотиться сердце.

Надо сосредоточиться.

– Давай, Роберт, ты справишься, – прошептала Селена.

Он сделал глубокий вдох и опустил голову, всматриваясь в каждое слово на медальоне. Буквы заблестели, и на мгновение мальчику показалось, что он увидел в серебристой поверхности медальона смутные черты лица.

Папа!

Перед глазами у Роберта тут же встал образ Тадеуша, который склонился над рабочим столом, изучая сломанную пружину часов или гравировку на медальоне вроде этого.

«Преодолевать страх всегда нелегко, Роберт. Только с храбрым сердцем можно победить».

Возникшая из ниоткуда тень прервала размышления мальчика. За спиной у него встал Джек, сложив руки на груди.

Взгляд Роберта вернулся к медальону и тому, что он увидел на его поверхности.

Это не папа. Это его собственное отражение.

Роберт на мгновение закрыл глаза, затем открыл их и нарисовал на столе четыре треугольника – по одному для каждого слова на первой половине медальона. Затем он написал рядом три уже известных слова – «течет под землей» – и принялся за работу.

Скоро у него начало складываться целое предложение. Едва Роберт дописал расшифровку, Джек оттолкнул его и прочитал вслух:

– «Флит – та река, что течет под землей».

– И что это значит? – спросил Финло. – Это что, загадка? Что такое Флит?

Но Роберт все прекрасно понял. На медальоне карта реки Флит, той самой, о которой рассказывал Толли, – она течет по канализации под Северным Лондоном.

– Идиот! – Джек отвесил Финло подзатыльник. – На медальоне карта подземной реки, которая берет исток от Хампстеда и впадает в Темзу у моста Блэкфрайерс. А это дом на улице Королевского полумесяца. – Он указал на домик с номером сорок пять. – Под ним ведь тоже протекает Флит. Вот где Артемизия спрятала бриллиант после моего ареста – в канализации. Туда-то мы сейчас и отправимся!

– Может, сначала надо проследить за домом и убедиться, что там нет полиции? – спросил Финло.

– Именно. – Джек надел медальон. – Поехали и убедимся.

– Но я же только вернулся, даже не поужинал еще…

– Я сказал: поехали! – взорвался Джек.

Финло поднялся, снял котелок с крючка и вышел вслед за Джеком, не переставая бубнить что-то себе под нос.

Роберт услышал, как в замке поворачивается ключ. Когда голоса Джека и Финло стихли, мальчик встал и подергал дверную ручку.

– Ты сможешь взломать замок? – спросил он у Селены.

Та покачала головой:

– Боюсь, что нет. Джек не учил меня взлому. Переживал, что если я сумею отомкнуть любой замок, то сбегу от него.

Селена закончила осматривать руку Кэдди и вытерла слезы с ее лица.

– Успокойся. – Она поцеловала пальцы девочки. – Все хорошо. Пальчики лишь слегка покраснели. – Затем она взяла Роберта за руку. – Надо выпить горячего чаю. Давайте поищем тут что-нибудь.

Они принялись рыться в шкафу. Кэдди нашла чайник и бутылку воды, а Роберт достал банку с чайными листьями, две чашки и маленькую миску.

Селена налила в чайник воды и поставила его на очаг. Когда чайник вскипел, она бросила внутрь чайные листья и перемешала их ложкой.

– Жаль, что молока нет, – сказала она, разливая чай.

Селена протянула по чашке Роберту и Кэдди, а себе оставила мисочку. Роберт обратил внимание на красивый китайский узор на своей чашке.

– Краденая, наверное, – заметила Кэдди.

Они пили чай в тишине. Роберт держал горячую чашку обеими руками и пил маленькими глотками. Неприятное ощущение в животе понемногу проходило.

– А кто сделал лунный медальон? – спросил мальчик.

Селена улыбнулась:

– Твоя бабушка, Артемизия Дор. С помощью карты Джек должен был найти Бриллиант Кровавой Луны. Знаешь, когда мама отдала мне медальон, я не сумела разгадать шифр. Как же ты подобрал ключ?

– Этот шифр упоминался в книге, которую мы нашли в вашем старом доме на улице Королевского полумесяца.

– Так и думала. Когда я ушла из дома, то почти забыла все эти шифры. Видимо, хотела выкинуть из головы все, что связано с родителями. – Селена похлопала Роберта по руке. – Жаль, я не смогла понять, что написано на медальоне. Могла бы уже давно вернуть бриллиант законной владелице. Все, на что меня хватило, – оставить по половине медальона каждому из вас в надежде, что когда-нибудь, когда остальных Доров не станет, вы разгадаете эту головоломку вместе. Я так не хотела, чтобы Джек или Финло нашли медальон…

– Но как медальон оказался у тебя, если его сделали для Джека? – спросила Кэдди.

– Это долгая история. Но я хочу, чтобы вы знали: я так и не смогла принять то, что Джек стал вором. А вот Финло, как и ваша бабушка, относился к этому спокойно. Они во всем его поддерживали, в отличие от меня. Джек начал воровать из-за недостатка славы. Я помню его совсем другим… Но когда он наскучил публике, то превратился в упрямого и властного человека. Он постоянно обижал нас с Фином. Трюки его становились все более шокирующими и возмутительными, а в конечном итоге он ступил на скользкую дорожку. Вот почему, когда мне случайно достался медальон, я решила не отдавать его Джеку…


Лунный медальон
Глава 19

– Давайте-ка я расскажу вам эту историю целиком… – по-матерински сказала Селена и притянула обоих детей к себе.

Кэдди свернулась клубком, как котенок, и Роберт попробовал сделать то же самое. Он, конечно, не привык к маминым объятиям, но ему все-таки было спокойно от того, что она рядом. Волосы ее пахли дымом, и Роберт чувствовал тепло ее дыхания на своих щеках. Когда она говорила, он всем телом ощущал каждое слово.

– Когда-то давно семья Дор выступала вместе с труппой гастролирующих артистов. Джек был известным эскапологом и фокусником, как и его отец, а Артемизия, моя мама, была экстрасенсом. Мы с Финло помогали им во время представлений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию