Тарен-Странник - читать онлайн книгу. Автор: Ллойд Александер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тарен-Странник | Автор книги - Ллойд Александер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Клянусь моими костями, – воскликнул Смойт, – я бы предпочел видеть на моем троне мудрого скотника, чем принца-дурака!

– И все же, – вздохнул Тарен, – сердце мое, мой ум, моя честь требуют правды. Я должен узнать ее. Если я этого не сделаю, если не узнаю, кто я на самом деле, всю жизнь буду чувствовать, будто часть меня где-то затеряна.

При этих словах изуродованное в битвах лицо Смойта опечалилось, и он с сожалением покачал головой. Но через мгновение король сердечно хлопнул Тарена по спине, чуть не свалив его со стула.

– Клянусь моими костями, брюхом и бородой вместе! – вскричал он. – Гоняйся за своими дикими гусями, болотными огоньками, зеркалами или чем там еще! Я не стану тебя задерживать. Найди то, что ты ищешь, мой мальчик! Но найдешь ли, нет ли – возвращайся, и Кадиффор примет тебя с радостью. Однако торопись, потому что если Гаст и Горион снова поссорятся, то не знаю, останется ли от королевства хоть клочок.

И на следующее утро Тарен, Гурги и Ффлеуддур Ффлам выступили в путь снова. В глубине души Тарен лелеял надежду, что сможет вернуться в королевство Смойта с гордым сознанием своего высокого происхождения. Впрочем, юноша даже предположить не мог, как много пройдет времени, прежде чем он опять ступит на землю кантрефа Кадиффор.

Глава шестая
Лягушка

От Каер Кадарн путники за несколько дней добрались до реки Истрад и перешли ее. Ффлеуддур некоторое время вел их вдоль берега, затем они повернули на северо-восток и двинулись через Горные кантрефы. В отличие от Долинных кантрефов эти земли были скудными, серыми и суровыми. Там, где некогда лежали тучные пастбища, теперь росли густые темные леса.

Ффлеуддур признался, что в своих скитаниях редко забредал в эти края:

– Владельцы здешних кантрефов так же мрачны, как и их владения. Сыграй самую свою задорную и веселую мелодию, и лучшее, на что можешь надеяться, так это на кислую улыбку. Хотя, если старые предания не врут, земли эти богаты так же, как и любые другие в Придайне. Слыхал я, будто в шерсть здешних овец можно было погрузить руку до локтя. Клянусь Великим Белином! А теперь они все какие-то облезлые.

– Аэддан говорил мне, что Араун, владыка Земли Смерти, похитил у крестьян долины не один секрет их умения и мастерства, – заметил Тарен. – Наверняка он обокрал и пастухов из Горных кантрефов.

Ффлеуддур печально кивнул:

– Почти все сокровища он украл или сгубил, кроме тех, что остались у Дивного Народа, а с ним и сам Араун поостережется шутить. Но будь здесь хоть трижды так чудесно, как толкуют предания, я бы не променял Северные королевства, где лежит и мое владение, на любое из этих. Там, дружище, скажу я тебе, мы выращиваем не овец, а великих бардов и воинов! И трон Ффлама там самый… ну ладно, скажем так, не из последних. В жилах Ффлама течет кровь сыновей Дон! Сам принц Гвидион мой родич! Далекий-далекий, это верно, – поспешно добавил бард, поглядывая на загудевшую арфу, – но тем не менее это родство.

– Гурги нет дела до прославленных овец и курчавых бардов, – проворчал Гурги. – Он счастлив в Каер Даллбен с хрюшкой-поросюшкой. О да, он надеется скоро туда вернуться!

– Боюсь, что тебе предстоит тяжелое и опасное путешествие, – вздохнул Ффлеуддур, – прежде чем ты снова увидишь свой дом. Кто знает, сколько еще придется скитаться в поисках Зеркала? – Он обернулся к Тарену. – Я не оставлю тебя. Хотя рано или поздно должен буду, конечно, вернуться в свое королевство. Мои подданные всегда с нетерпением ждут моего возвращения.

Арфа задрожала, и одна струна лопнула. Лицо Ффлеуддура пошло красными пятнами.

– Гм, – смутился он, – да, вот что я имел в виду… я с нетерпением жду встречи с ними. Сказать по правде, порой мне кажется, что они отлично управляются и без меня. И все же Ффлам помнит свой королевский долг!

Они вынуждены были остановиться и подождать, пока Ффлеуддур, спрыгнув со спины Ллиан и присев на корточки, починит порванные струны. Он достал из кармана большой ключ, которым натягивал струны на деревянные колки, и принялся терпеливо настраивать инструмент.

Хриплый крик над головой привлек внимание Тарена. Он взглянул на небо.

– Это Карр! – воскликнул он, указывая на стремительно несущуюся к ним черную крылатую тень. Гурги радостно закричал и захлопал в ладоши, а ворона преспокойно села на согнутую руку Тарена.

– Ага, нашла нас, старая подружка! – обрадованно воскликнул Тарен, довольный, что ворона снова с ними. – Скажи-ка мне, – быстро проговорил он, – как поживает Эйлонви? Она скучает… по всем нам?

– Пр-ринцесса! – прокаркала ворона, хлопая крыльями. – Пр-ринцесса! Эйлонви! Тарен! – Она затрещала клювом, запрыгала и принялась так тарахтеть, что Тарен с трудом разбирал ее быструю болтовню.

Он лишь смог понять, что Эйлонви все так же не хочет учиться вести себя по-королевски и очень по нему скучает… Эта новость одновременно и обрадовала Тарена, и увеличила его тоску по золотоволосой принцессе.

А Карр продолжала свою трескотню. В пещере на Моне, тараторила она, великан Глеу выпил зелье Даллбена и вернул себе прежний рост.

Карр была в отличном расположении духа. Хлопая черными крыльями и не переставая трещать, она поприветствовала всех спутников по очереди, затем взгромоздилась на голову Ллиан и зарылась клювом в желтый мех громадной кошки.

– Ее глаза и крылья облегчат наши поиски, – сказал Тарен Ффлеуддуру, который оставил свою арфу и подошел погладить птицу. – Сверху, в полете, Карр сможет увидеть гораздо больше, чем мы здесь, на земле.

– Это она сможет, – согласился Ффлеуддур. – Коли захочет. Или если ты сумеешь ее упросить. Иначе она будет совать свой нос, прости, клюв, всюду, куда не следует.

– Да, да, – подхватил Гурги, грозя вороне пальцем, – слушайся доброго хозяина! Служи ему своими летелками и гляделками и не мешай глупыми проделками!

В ответ ворона вдруг высунула свой острый черный язычок. Распушив хвост, она подлетела к арфе и принялась дергать клювом жалобно застонавшие в ответ струны. Бард закричал, Карр спрыгнула с арфы, ухватила настроечный ключ и стала весело таскать его по траве.

– Она наглая, как лесная сорока! – вопил Ффлеуддур, гоняясь за вороной. – Она воровата, как обыкновенная галка!

Но стоило ему приблизиться, как шустрая Карр отпрыгнула в сторону, унося в клюве ключ. С громким задорным карканьем ворона носилась вдоль и поперек поляны, не даваясь барду в руки. Тарен не мог удержаться от смеха, глядя, как долговязый бард бегает за вороной кругами. Наконец Тарен и Гурги пришли ему на помощь. Пальцы Тарена даже скользнули по хвосту Карр, но ворона увернулась, взмыла в воздух и, дразня преследователей, полетела к лесу. Здесь она уселась на толстом кривом суку древнего дуба и уставилась на них, стоящих внизу, ясными блестящими глазками.

– Спускайся, – приказал Тарен с напускной строгостью. Комические ужимки птицы смешили его, не давали рассердиться по-настоящему. – Старался я, старался научить ее вести себя прилично, – вздохнул Тарен, – но, чувствую, все без толку. Она отдаст ключ, когда сама пожелает, и ни секундой раньше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению