Мрачные сказки братьев Гримм - читать онлайн книгу. Автор: Адам Гидвиц cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мрачные сказки братьев Гримм | Автор книги - Адам Гидвиц

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Вы покормили людей? – уточнила королева. – Что ж, это очень разумный ход.

Вильгельм поклонился.

– А что вы сказали им? – спросил король.

Вильгельм нервно почесал голову и посмотрел на Якоба и остальных слуг. Те опустили взгляды. Тогда он ответил:

– Мы передали людям рассказ Гензеля и Гретель. Теперь жители королевства Гримм знают про ваши приключения.

Королева удивлённо подняла брови.

– Позвольте же мне первым поздравить детей, – тут же добавил Вильгельм, – с победой над драконом! Невозможно выразить словами нашу благодарность! ― Он сказал то, что думал.

Королева взглянула на короля. Тот улыбался.

– Здорово, – проговорил он. – Молодцы, хорошо сработали. ― И тоже сказал то, что думал.

Королевская семья дружно последовала за цепочкой слуг до самого балкона. Тысячи жителей королевства Гримм собрались у замка. Сидя на земле, они ели ужин, приготовленный для них королевскими поварами, и с восторгом слушали конец истории.

– Я понимаю, – говорил глашатай, когда на балконе за его спиной появились король и королева, Гензель и Гретель. – И принимаю, дети мои.

Люди вдруг заголосили. Глашатай, думая, что им нравится его рассказ, поклонился. Но, обернувшись, он увидел королевскую семью и тут же удалился.

Толпа ликовала. Гензель и Гретель стояли, глядя на народ с балкона, и улыбались. Король поднял руки, и люди вмиг затихли.

– Я должен вам кое-что сказать, – объявил он. – Наши дети уничтожили дракона. Они вдвоём сделали то, что ещё никому не удавалось.

Люди одобрительно зашумели. Король вновь поднял руки, прося тишины.

– Дракон уничтожил бы всё королевство, – продолжал он. – Остались бы только запустение и руины. ― Король остановился, пытаясь подавить возникшую тошноту, но продолжил: ― Я бы оставил запустение и руины. Конечно, я не знал, что творил. Не знал, что я и есть дракон. Но я бы уничтожил целое королевство, если бы Гензель и Гретель не остановили меня.

Народ молча смотрел на своего короля.

– Я не имею права быть больше королём. Как? После всего того, что я натворил?

Никто из жителей королевства Гримм не издал ни звука.

– Я отдаю свою корону. И прошу мою супругу сделать то же самое. Мы передаём короны нашим детям.

По толпе прокатилась волна негодования.

– Гензелю и Гретель? Детям?

– Да! – заявил король. – Они дети. Но это самые мудрые, самые храбрые дети, которых я когда-либо видел. Мы с женой будем им помогать до тех пор, пока они будут нуждаться в нас. Но, – король поднял руку, и толпа замолчала, – у детей есть муд-рость и вера, которые нам, взрослым, недоступны. Настало время, когда королевству нужны дети. Эти дети. Король Гензель и королева Гретель.

Повисла тишина.

– Они, конечно же, заключат браки с другими, – добавила королева.

Вдруг высокий лысый мужчина из Ваксенда прокричал:

– Но они всего де…

Не успел он закончить, как его прервали. Это был тот самый юноша из таверны, с длинными волосами и свежей раной на лице. Он забрался на плечи друга. Гензель и Гретель увидели его сияющие глаза.

– Они спасли нас от дракона! – воскликнул он. – Слава королю Гензелю! Слава королеве Гретель!

Жители Гримма посмотрели на мальчика и девочку. В словах короля была правда: эти дети и правда обладали чем-то особенным.

– Слава королю Гензелю! – вновь прокричал молодой человек. – Слава королеве Гретель!

Толпа подхватила клич. Один, второй, третий – всё больше и больше людей приветствовали новых короля и королеву.

– Слава королю Гензелю! Слава королеве Гретель!

Мальчик и девочка смотрели на жителей королевства Гримм. Отец наклонился и шепнул им:

– Теперь эти люди – ваши дети.

– Вы должны заботиться о них, – добавила мама.

– Лучше, – пояснил отец, – чем мы заботились о вас.

Повернувшись к отцу, Гензель улыбнулся и, указывая на толпу, сказал:

– Кажется, ты сделал всё правильно.

Гретель взяла родителей за руки и подняла сцепленные ладони.

Жители королевства продолжали славить новых короля и королеву до хрипоты и головокружения.

– Слава королю Гензелю! Слава королеве Гретель! Слава Гензелю и Гретель!

И знаешь что?

Они и правда прославились.

Конец

Правда.

Благодарности

Когда-то жила-была невероятная женщина по имени Габриэль Говард. Невысокая, с милым британским акцентом, она занимала должность директора начальной школы Святой Анны в Бруклине, Нью-Йорк. В один прекрасный день Габ, как она себя называла, вошла в кабинет, где я проводил занятия у второклашек, и прочитала нам сказку братьев Гримм под названием «Семь воронов» (ты уже знаешь, дорогой читатель, какое у неё должно быть название: «Семь ласточек» – ещё одна из многочисленных ошибок писателей). Тебе ещё известно, что в этой сказке маленькая девочка отрезает себе палец. Так вот, после того как Габ закончила, а меня откачали при помощи разряда тока, заверив, что я всё-таки не уволен (ведь это она прочитала детям сказку, а не я), я решил, что, возможно, в этих сказках и правда что-то есть и мне нужно серьёзно заняться их изучением. Таким образом, это всё заслуга Габ Говард: она познакомила меня с произведениями братьев Гримм, она продемонстрировала мне (и продолжает демонстрировать), что дети способны справиться со всем, и неважно, что именно включает в себя слово «всё». Однажды она предложила мне поставить с второклассниками спектакль «Король Лир», а вместо этого получилась «Двенадцатая ночь», постановкой которой руководила Сара Фиппс.

Ученики школы Святой Анны стали для меня источником вдохновения. На самом деле именно первоклассники настояли на том, чтобы я рассказал им историю. А потом вторую, третью… Тогда я понял, что дети хотят меня слушать. Их жажда знаний, многочисленные вопросы и выкрики с места, размышления, сочинения и творчество, просьбы рассказать им что-нибудь ещё (они снова и снова требовали от меня сказку, несмотря на то что я просил их успокоиться)… А ещё они растут у меня на глазах. Вот что по-настоящему вдохновляет.

Я бы также хотел выразить благодарность моим учителям – преподавателям школы The Park School в Балтиморе. Каждый день я думаю о них. Правда. Когда я был маленьким, одна из учительниц по имени Лаура Эми Шлитц прочитала мне английскую версию сказки «Алая, как кровь, улыбка». С тех пор моя жизнь изменилась. Она по-прежнему учит и вдохновляет меня, и во время написания этой мрачной истории именно она оказывала мне поддержку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию