Розуэлл. Город пришельцев: Искатель. Наблюдатель - читать онлайн книгу. Автор: Мелинда Метц cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Розуэлл. Город пришельцев: Искатель. Наблюдатель | Автор книги - Мелинда Метц

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Рэй слегка улыбнулся — то ли оттого, что Макс использовал одно из его любимых выражений, то ли из-за резко смененной темы.

— Почему бы тебе не зайти в хранилище и не найти еще что-нибудь с истребителями для выставки?

— Не проблема. — Макс отошел от стола, но прежде чем уйти, обернулся. — Рэй, если ты прав и мне действительно нужно подключиться к коллективному сознанию, сколько у меня времени?

— Трудно сказать точно, — признался Рэй. — Может, месяцы. Может, дни.

Глава 2

— Время закрывать кафе, — скулила Мария Де Лука. — Пожалуйста, скажи, что пора закрывать кафе! — Она вытащила левую ступню из новой туфли и изучила внушительный мозоль на пятке.

— Еще пять минут, — сказала ей Лиз Ортеко. — Зачем ты вообще носишь такую неудобную обувь на работу?

— В этих туфлях я выгляжу выше, — возразила Мария. — Ты просто не знаешь, каково это, когда ты маленькая. Люди ведут себя так, будто ты какой-то мутант — наполовину девушка, наполовину… щенок. Незнакомцы даже иногда гладят меня по голове!

Это была правда. Ну, то есть отчасти. Марии нравилось выглядеть выше. Но если совсем честно, дело было не только в росте: она выбирала туфли на каблуке, потому что они делали ее ноги тоньше и стройнее. Ей пришлось бы жить в спортзале, чтобы получить такие отменные икры, какие ей давали эти туфли.

Отец Лиз сдался и купил новую униформу для персонала кафе «Крушение». Это были костюмы в стиле «Людей в черном». Правда, вместо брюк Мария выбрала себе черную юбку. В ней и с новыми туфлями она не то чтобы внезапно стала такой же красивой, как Лиз… но этот наряд определенно притягивал к себе больше взглядов, чем обычно.

К сожалению, парень, которого она больше всего хотела видеть, Майкл Герин, сегодня не появился. Он частенько болтался в кафе. Конечно, он никогда не сообщал, когда собирался зайти, — это было бы слишком легко для нее. И для ее ног.

— Люди гладят тебя по голове не потому, что у тебя низкий рост, — объяснила Лиз. — А потому, что у тебя очень упругие волосы. Все хотят дотронуться до них и убедиться, что этот пучок не взорвется.

— О, спасибо за разъяснение. — Мария попыталась бросить на Лиз раздраженный взгляд, но не смогла сдержаться и рассмеялась.

— Я соберу сахарницы, а ты можешь их наполнить, — смягчилась Лиз. — Так ты можешь остаться за стойкой, где вряд ли кто-то заметит, что ты без обуви.

Мария с радостью бросила свои попытки маскировки и скинула туфли. Она облегченно потрясла ногой и нагнулась за сахаром; в этот момент зазвучали первые ноты «Близких контактов».

Колокольчик над дверью зазвенел: кто-то вошел. Это Майкл? Не вставая, Мария схватила левую туфлю и надела на ногу. И тут же почувствовала, как по ступне растекается что-то влажное: мозоль лопнул. Она проигнорировала боль и сунула правую туфлю, держась за стойку, чтобы не упасть. Затем медленно встала, пытаясь принять непринужденную позу из разряда «у меня вовсе нет идей, кто мог зайти в кафе».

Ее улыбка тут же исчезла, когда она увидела Элсвана Дю При, стоящего прямо перед ней. От этого парня по коже побежали мурашки. Нет, он не выглядел пугающе — скорее, наоборот, даже слишком дружелюбным. А его южный акцент казался слишком южным и звучал фальшиво. Что вызывало вопросы — например, зачем человек может ходить в белом костюме и белых туфлях, носить трость и разговаривать с фальшивым акцентом?

Дю При был редактором «Астрального проектора», розуэлльского издания об инопланетянах. Этот факт сам по себе означал, что он должен быть эксцентричным. Но Дю При казался эксцентричным даже в своей эксцентричности.

— Я провожу опрос для своей маленькой газеты. Вы могли бы помочь мне, — мягко начал посетитель. — Я считаю, что существует связь между способностью человека сворачивать язык в трубочку и инбридингом инопланетян где-то в их родословной. Я подумал, было бы интересно, если бы мне удалось найти людей с такими особенностями в нашем прекрасном городе… по понятным причинам.

Лиз бросилась к стойке и уронила сахарницу в форме летающей тарелки.

— Звучит интересно. Нам бы очень хотелось узнать об этом побольше, но мы уже закрылись, так что…

— Так что желаю вам доброй ночи, юные леди. И я обязательно поделюсь с вами результатами своего маленького эксперимента, — сказал Дюпри.

Он снял свою белую шляпу, похожую на панаму, и вышел из кафе. Лиз последовала за ним и заперла дверь. Мария снова сбросила туфли и облегченно выдохнула. Лиз определенно знала, как поставить людей на место. Если бы ее не было рядом, Мария, вероятно, попалась бы на уловку Дю При, все время чувствуя себя идиоткой. Тогда ему наверняка удалось бы втянуть ее в длинную беседу, где она пыталась бы делать слабые попытки вернуться к работе, но на самом деле попросту не могла бы сбежать.

Лиз вернулась с бутылками кетчупа и опустила их на прилавок. Мария свернула язык в трубочку.

— Кажется, вы наполовину инопланетянин, — сказала Лиз голосом Дю При. — Может, вы скрываете что-то еще?

— Вы уже и так знаете, что я мужчина, так что… нет, — ответила Мария и принялась наполнять сахарницы.

— Просто проверяю, — ответила Лиз. — Хранение секретов от меня — серьезное нарушение. Не хотелось бы выносить это на Совет Лучших Друзей. — Она нырнула за прилавок и направилась на кухню.

Мария бросила на нее настороженный взгляд. Лиз шутила так, словно и сама не до конца считала это шуткой. И правда в том, что в последнее время Мария действительно не была откровенна со своей лучшей подругой.

Лиз вернулась к прилавку с большим кувшином кетчупа и воронкой.

— Ладно, ладно. Я надела эти туфли, потому что надеялась, что Майкл придет, — выпалила Мария. — И да, я совершенно безнадежна и выгляжу жалко.

Лиз рассмеялась.

— Об этом я уже догадалась. Я говорила об эпизоде с экстрасенсорными способностями. Как ты могла не рассказать мне о чем-то таком серьезном?

Она открутила крышку ближайшей бутылки кетчупа и воткнула туда воронку.

Мария ощутила, как краснеет шея. Через секунду все ее лицо станет красным.

— Я все еще чувствую себя неудачницей. Не могу поверить, что на самом деле думала, будто я экстрасенс. Ты бы меня видела! Я была так потрясена, думая, что у меня есть этот подарок судьбы. Это казалось таким невероятным — держать то, что принадлежало человеку, и затем иметь возможность точно видеть, что он делал! И исцеление Сасси… Это было потрясающе.

— Ты не должна чувствовать себя неудачницей. Откуда ты могла знать? — спросила Лиз.

— Как будто ты должна был подумать: «Эй, может, камень на кольце, которое я нашла в торговом центре, обладает инопланетной силой»? — Лиз отодвинула бутылку кетчупа и повернулась к Марии. — Я хочу знать, почему ты не сказал мне, что происходит. — Ее темно-карие глаза казались серьезными и настороженными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию