— Что-нибудь еще? — поинтересовался Макс. Он хотел быть готовым… нет, он должен быть готовым к встрече с Валенти. Ведь в следующий раз Рэя может не оказаться поблизости.
— Можно сбить противника с ног. С этим умением я выживал последние пятьдесят с лишним лет, — ответил Рэй.
— И все? Просто сбить с ног? — снова рассердился Майкл.
— Есть один трюк, — признался Рэй. — Смотрите.
— На что смотреть? — не понял сначала Макс, но потом увидел.
Лицо Рэя задвигалось. Волосы начали расти и темнеть. Тело сжималось и меняло форму.
Через несколько секунд он превратился в… Лиз. Рэй превратился в Лиз.
— А-а-а! — закричал Майкл.
— Мы умеем преображаться, если надо, менять внешний вид, — сказал Рэй, и даже его голос напоминал голос Лиз. — Я изменил внешность после крушения. Не хотел оставаться ученым, которого в Розуэлле уже знали в лицо.
— Ну ты и напугал меня! — выдохнул Макс, продолжая смотреть на Рэя. Его пугала мысль о возможных трансформациях. Взять хотя бы грудь Лиз, которая теперь красовалась на их знакомом, — это ужасало.
— Ладно, ладно, — заговорил Рэй басом и вернулся к своему обличию.
— У тебя даже голос стал похожим, — промямлил Макс.
— Все дело в голосовых связках. Слышали об Элвисе из Эль-Пасо?
Макс кивнул.
— Моих рук дело, — гордо похвастался Рэй.
Макс рассмеялся. Он знал, что Рэй фанат Элвиса, но чтобы петь его голосом — это уже чересчур.
— Делаю, что могу, только бы Король продолжал жить. Всем большое спасибо! — голосом Элвиса выкрикнул Рэй.
— Ты должен нас этому научить! — взмолился Макс.
* * *
— Почему ты не согласилась пойти с Джерри в «НЛОникс»? — потребовала объяснений Мария, как только Лиз зашла за стойку кафе «Крушение».
Лиз фыркнула:
— Так и знала, что ты подслушивала. Ты три раза вытерла столик рядом с нами.
— Четыре, — призналась Мария. — Но если за тобой не присматривать, ты тут же начнешь мечтать о Максе, станешь динамить других парней и помрешь дряхлой старухой в окружении шестнадцати визгливых шпицев.
— Если сейчас же не прекратишь, затолкаю тебе эту тряпку прямо в глотку! — Лиз угрожающе потянулась к Марии.
Мария сделала шаг назад.
— А еще будешь настолько жалкой, что всех шпицев назовешь Максами. Или Максиками? Или Максимилианами? Или Макси? Или…
— Я тебе говорила, что вытирала этой тряпкой столик мистера Орндорффа? — спросила Лиз.
— Его слюни? — завизжала Мария. — Ладно, ладно, молчу. Но мне все равно интересно, почему ты сказала Джерри подождать до завтра, когда можно было сразу ответить «да».
— Потому что там надо танцевать, — сдалась Лиз. — Если бы он пригласил меня в другое место, а не в «НЛОникс», я бы, может, и согласилась.
— Но ты ведь прекрасно танцуешь, — возмутилась Мария.
— Дело не в танцах, — принялась объяснять Лиз. — Нам придется прикасаться друг к другу.
— Это неизбежно, и танцы тут ни при чем, — начала рассуждать подруга. — Скажем, пригласит он тебя в кино. В темноте все обнимаются. Да даже если в боулинг пойдете, потом он проводит тебя до дома, и опять объятий не избежать.
— Наверное, — неуверенно сказала Лиз.
Кафе наполнила мелодия из Close Encounters
[2], и вошел отец Лиз, напевая песню группы Grateful Dead.
Мария откинула перед мистером Ортеко стойку.
— На этот раз я вас прощаю, но, если опоздаете снова, пеняйте на себя.
— Мисс Де Лука, простите меня, пожалуйста. Не сердитесь, — виновато запричитал мистер Ортеко. — На распродаже продавали костюм, а я о нем так давно мечтал! Поэтому непременно должен был заскочить в этот магазин перед работой. Вот, возьмите, понюхайте. Вам станет лучше.
Мария захохотала:
— Я так не говорю.
— Вот точно так и говоришь, — подтвердила Лиз, взяла кофейник и направилась к двум весьма серьезным уфологам, изучающим карту места крушения.
Мария зевнула и облокотилась на стойку. Как же она устала. Еще это странное состояние в школе. Как ни пыталась, но она не могла не думать о том, что произошло на уроке английского.
«Может, надо было все рассказать Изабель? — пронеслось у нее в голове. — Но Изабель сегодня первый день в школе, у нее своих проблем хватает. Как-нибудь на днях обязательно расскажу им о своих телепатических способностях. Устрою большое представление, надо только научиться управлять этими силами».
Пока же она не могла их контролировать. Например, сегодня на уроке Мария сидела за партой, ждала, когда придет мисс Мархам. Она водила пальцами по одному из имен на столешнице, и думала о том, кто и когда его здесь накарябал.
Мария и не собиралась смотреть на этого человека. Но точки закружились волчком, и через несколько секунд девушка оказалась на рынке подержанных автомобилей, где какой-то пузатый тип пытался продать «Хонду» девушке двадцати с небольшим лет в деловом костюме. Точки снова заплясали, и класс пропал.
В следующую секунду Изабель уже трясла ее за плечи. Мария поняла, что опять выпала из жизни на несколько минут, но объяснять подруге ничего не хотелось. Особенно после всех тех грубостей, которые та наговорила во время обеденного перерыва.
Мария знала, что телепатические способности — это не то же самое, что инопланетные, но Изабель, казалось, будет орать на каждого, кто просто произнесет слово «способности».
— Прием, прием, это Земля! — Голос Лиз вывел ее из оцепенения.
Мария хитро посмотрела на лучшую подругу:
— Ну так что? Пойдешь в «НЛОникс» с Джерри?
Лиз прикусила губу:
— Даже не знаю.
— Скажу тебе только два слова.
— Если опять про шпицев… — предупредила ее Лиз.
— Забудь его, — произнесла Мария.
Она не хотела казаться грубой, но иногда Лиз требовался хороший пинок.
— Ты знаешь, что я права, — добавила она. — Макс давно все за тебя решил.
— Ладно, ладно, уговорила. Пойду с Джерри, — вздохнула Лиз.
Глава 7
— Весь дом в нашем распоряжении, — объявила Изабель, открывая дверь. — Макс на работе, родители тоже. — И прошла в гостиную.
«Понимают ли вообще девчонки, какое воздействие на парней могут оказывать подобные слова?» — спросил про себя Алекс. Взять хотя бы эту фразу: «Весь дом в нашем распоряжении». Пять, казалось бы, обычных слов, не несущих в себе никаких намеков. Но, черт возьми, по телу Алекса будто электрический ток пробежал.