Бастард королевской крови. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бастард королевской крови. Книга 2 | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Или всё может оказаться в точности наоборот. Эль скажет, что я тоже ему нравлюсь, обнимет, поцелует… Я влюблюсь в него по уши, в тайне начну мечтать о совместном будущем. А потом однажды увижу его с очередной красавицей-подружкой… и моё бедное сердце разобьётся.

Да уж, не очень приятный, но вполне вероятный исход.

И какой отсюда следует вывод? Правильнее всего сделать так, чтобы наши отношения так и остались исключительно дружескими.

Мои размышления прервал стук в дверь. Дождавшись позволения, Эльнар вошёл в комнату и остановился у входа.

— У нас гость, — вздохнул он. Судя по всему, этот факт ни капли Эля не радовал. — Лорд Литар Карильский-Мадели. Он пожелал видеть нас обоих.

— И что ему нужно? Снова будет допрашивать? — спросила я, мигом позабыв обо всех своих тяжёлых думах. Они как-то сами собой отошли на второй, или даже на третий план.

— Не знаю, — на лице Эльнара появилась кислая улыбка. — Видимо, его светлость желает в очередной раз рассказать мне, какое я недоразумение, и пообещать, что прикончит меня за первый же прокол. И знаешь, Мей, я проглочу все его гадости и угрозы в мой адрес, но если он будет угрожать тебе, сдерживаться не стану. И плевать, что он глава департамента правопорядка.

— А ещё он твой родной дядя, — заметила я, взяв Эльнара за руку.

— Да уж, — скривился Эль. — Не повезло, так не повезло. — И, изобразив улыбку, добавил: — Идём. Не будем заставлять дражайшего дядюшку ждать.

— А Эрик — твой двоюродный брат, — со смешком проговорила я, когда мы выходили из моей спальни.

— А Великая Эриол — бабушка. — Эль покачал головой и добавил: — У меня вообще оказалось много высокопоставленных родственников. Но я пока даже думать об этом боюсь. Честно, мне одного Эрки, как брата, достаточно. Думаю, остальных правильнее и дальше воспринимать, как чужих мне высокородных лордов и леди. Так всем будет проще.


Герцог ожидал нас не в гостиной, а в кабинете Эльнара. Причём сидел в кресле за рабочим столом, будто даже этой малостью пытался подчеркнуть, что Эль здесь на птичьих правах, не говоря уже обо мне.

Когда мы вошли, лорд Литар откинулся на спинку и скрестил руки на груди. Я же при виде этого мужчины замерла. И если бы не Эль, потянувший меня за собой, так бы и осталась стоять в дверном проходе.

Эльнар усадил меня в единственное оставшееся свободным кресло, расположенное по другую сторону стола, а сам остался стоять рядом.

— Ваша светлость, мы с Мей готовы внимать вашим словам, — проговорил он, глядя на лорда, самовольно занявшего его место. И пусть мы жили в этих покоях всего полдня, но я уже начала считать Эльнара в этом кабинете полноправным хозяином.

— Прекрасно, — ровным тоном ответил герцог. — Кертон Амадеу передал мне вашу идею о том, чтобы сделать из госпожи Гейл секретаря. Верховый маг настаивал, и я был вынужден согласиться с таким решением.

Он сделал паузу и медленно перевёл взгляд с Эля на меня.

— Вы должны понимать, что у нас здесь не игры, не маскарад, и уж точно не шутки. Я согласился на этот абсурд только потому, что объяснить нахождение рядом с принцем парня-секретаря будет проще, чем присутствие девушки. Вам, Мейлара, придётся выучить собственную новую биографию и постараться соответствовать образу. Ничего сверхсложного в этом нет, с собственными новыми обязанностями вы тоже справитесь.

— Это всё замечательно, но, ваша светлость, есть один момент, который вы, кажется, не берёте в расчёт, — спокойным, но уверенным тоном ответил ему Эль. — Куда бы по официальной версии ни пропала Мей, её будут искать. А тот, кто наградил нас клеймом, быстро сообразит, что госпожа Гейл продолжает находиться рядом со мной. Как думаете, станет ли он раскрывать наш маскарад?

Лорд Литар потёр подбородок и задумчиво посмотрел куда-то поверх моей головы.

— И что же ты предлагаешь? — спросил он, но его голос звучал всё так же холодно и равнодушно.

— Мей должна продолжать появляться в академии. Хотя бы на семинарах — их больше одного в день обычно не бывает. Это можно объяснить, к примеру, тем, что лорд Амадеу взял её в ученицы. По той же причине она не будет ночевать дома, а переедет к нему.

В этот раз лорд молчал дольше. А я смотрела на него, почти не дыша. Как ни крути, а сейчас решалась не только судьба моей репутации, но и моего диплома о высшем магическом образовании. Если я просто так перестану посещать занятия в академии, то меня исключат. И не видать мне ни лицензии на собственные изделия, ни карьеры артефактора. Ведь рано или поздно нас избавят от меток, необходимость постоянно находиться рядом с Элем отпадёт, и что тогда будет со мной? Куда я подамся без диплома? Придётся проситься обратно в Восточную академию и надеяться, что меня зачислят обратно на четвёртый курс. Но сколько же будет потеряно времени?

— В твоём предложении есть смысл, — наконец сказал герцог. — Хоть оно мне и не нравится, но, думаю, мы именно так и поступим. А поможет госпоже Гейл с перемещениями Эрикнар.

Удивительно, но стоило мне осознать, что рядом будет находиться этот несносный, но хорошо знакомый аристократ, и от сердца отлегло. Вот уж рядом с ним мне точно ничего не стоит бояться.

— Он ещё не вернулся? — поинтересовался Эль.

— Нет, но завтра должен быть уже в Эргоне, — нехотя сообщил лорд Литар.

Потом снова посмотрел на меня, сжавшуюся в кресле, и протянул несколько исписанных мелким почерком листов.

— Вас будут звать Саймон Белз. Вы из аристократического, но давно обнищавшего рода. Родственников у вас нет, воспитывались вы в приёмной семье. Всё остальное прочитаете сами и выучите так, чтобы даже среди ночи ответить верно.

— А если кому-то взбредёт в голову проверить информацию? — задал закономерный вопрос Эльнар. Он присел на деревянный подлокотник моего кресла и тоже заглянул в бумаги.

— Саймон Белз на самом деле существует, — пояснил герцог, и к моему удивлению, даже посмотрел на Эля с одобрением. — Причём личину для вас создадут такую, что вы станете на него похожей. Вряд ли кто-то сможет отличить. Этот парень уже несколько лет находится в одном учебном заведении закрытого типа. Так что о его неожиданном появлении можете не думать.

— Спасибо за пояснение, — поблагодарил Эль.

Герцог же ответил ему царственным кивком и поднялся.

— Детали обговорите с Эриком. Я назначу его куратором вашего маскарада. Он не допустит, чтобы кто-то из вас совершил ошибку, — бросил мужчина, теперь глядя на Эля сверху вниз. — Ваша охрана — агенты моего ведомства и стражи королевской гвардии. Они будут следовать за вами, как тени. Но если случится нечто из ряда вон выходящее, я даю тебе, Эльнар, право связаться со мной по амулету. По всем текущим вопросам обращайтесь к Эрику или Актуру — он сегодня сопровождал вас на пути сюда.

— Я… — начал Эль, но посмотрел на меня и исправился: — Мы будем стараться не доставлять никому проблем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению