Эриол. Книга 2. Судьба королевы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эриол. Книга 2. Судьба королевы | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

От этих слов Эриол пошатнулась и обязательно бы упала, если бы не стоявший позади Кертон. Он снова подхватил её ослабленное тело, бросил на горничную неодобрительный взгляд и направился обратно к королевской спальне.

- Артур, принеси успокоительное, которое дала Лисса, - бросил он на ходу.

Тот что-то фыркнул, но быстро скрылся за дверью.

Эриол же не шевелилась. Её лицо стало ещё более белым, а в глазах появилась жуткая пустота. Она молчала… не издавала ни единого звука, а взгляд её был направлен куда-то в даль и оставался совершенно неподвижным. Это пугало мага больше всего остального.

- Эри! – позвал он, укладывая её на кровать. – Посмотри на меня!

Но она не реагировала. Просто лежала в той же позе, в которой её оставили, и была куда больше похожа на куклу, чем на человека.Вместе с Артуром в комнату вбежал и Брис. И лекарю хватило всего одного взгляда на королеву, чтобы оценить всю глубину её шока.

- Вон отсюда! Все, - выкрикнул он, присаживаясь на край кровати, рядом с девушкой.

Он коснулся её лба и прикрыл глаза. Судя по его нахмуренному лицу, ничего хорошего о её состоянии сказать он не мог. А когда заметил, что из спальни так никто и не ушёл, вдруг поднялся на ноги и закричал.

- Пошли вон! Все! И не приближайтесь к ней без моего особого разрешения!

Этот крик произвёл впечатление на всех присутствующих. Даже Артур попятился назад, увлекаемый Кертоном. Белли вообще будто бы ветром сдуло. А когда они покинули спальню, лекарь не поленился подняться и закрыть дверь на ключ.Когда он снова вернулся к королеве, она продолжала лежать неподвижно, и выглядела пугающе. Мужчина попытался привести её в чувство, но ни одна из его попыток успехом не увенчалась. Не помогла ни магия, ни настои. Он даже хотел слегка ударить девушку по щеке, но вовремя вспомнил, что перед ним королева.

И только после этого ему в голову пришла мысль, которая могла оказаться единственно верной. Тогда Брис поднял Эриол на руки и потащил в ванную. Он уложил её на пол неглубокого бассейна, выложенного голубой мозаикой и включил воду.Только ощутив вокруг родную стихию, Эри начала жадно тянуться к ней руками, а её остекленевший взгляд снова стал осмысленным.

- Послушай меня, - начал лекарь, усаживаясь на широкий борт и вглядываясь в её глаза. – Мне нужно сказать тебе кое-что очень важное и для этого необходимо, чтобы ты была в состоянии здраво воспринимать информацию.

- Говорите, - ответила она, глядя на него всё с той же злобой, с которой смотрела до этого. Но сейчас Брис даже порадовался этому. Ведь сие могло означать только то, что королева снова в относительно адекватном состоянии.

- Твой Кай не умер, - спокойно и внятно произнёс он.

И как только смысл этих слов в полной мере дошёл до королевы, она выдохнула, обессилено откинулась на стенку ванны и прикрыла глаза.

- Боги, спасибо… - прошептала девушка, ощущая в душе невероятное облегчение.

Когда ей сказали, что Кая больше нет… она просто перестала видеть смысл и в своём дальнейшем существовании. Зачем ей жить? Зачем что-то делать, к чему-то стремиться? Для чего ей дышать, если его никогда уже не будет рядом?Она отчётливо поняла одну простую истину: без Кая ей эта жизнь не нужна.

- Жив… - прошептала королева, а на её бледных губах появилась какая-то блаженная улыбка.

- Боюсь, что нет, - сказал вдруг лекарь. И этой короткой фразы хватило, что снова вернуть Её Величество в суровую реальность.

- И как это понимать? – опасливо произнесла она. – Вы же сами сказали, что он не умер.

- Но и живым его назвать нельзя, - пояснил Брис. – Он ведь пошёл за вами, его душа ушла из тела. И не вернулась.

- Так значит… - попыталась сделать вывод Эри, но озвучить его так и не смогла.

- Я не хотел заводить этот разговор сегодня, потому что вы, Ваше Величество, ещё слишком слабы. Но коль мы всё равно уже начали, прежде чем заговорить, я возьму с вас одно обещание, - он посмотрел на неё строгим взглядом настоящего целителя и только после этого сказал: - Дайте слово, что после моего рассказа самостоятельно примете снотворный настой. Он укрепит ваши силы и позволит спокойно выспаться. А карать неугодных отправитесь только после того, как окончательно выздоровеете. Поверьте, они никуда от вас не денутся.

Она смотрела на лекаря с сомнением, но в итоге была вынуждена согласиться и с его условиями, и с приведёнными доводами. И только после этого господин Эвари начал свой рассказ.

Глава 17.

Эриол уверенно шагала по широкому коридору в сопровождении целой свиты. Но сегодня за ней шли совсем не друзья и даже не охрана. Наверно, этих людей можно было бы назвать небольшим отрядом, не иначе. Здесь присутствовали и маги, включая хмурого Кертона, и стражники, под предводительством Малика, и даже трое представителей королевской тайной полиции. Замыкал шествие седовласый судья, занявший этот пост ещё при правлении отца нынешней королевы. И хотя Эриол не пожелала ничего ему объяснять, но старец и так догадался, что подобным составом они могут направляться только к одному человеку. И не ошибся.Те, кто встречал на пути эту процессию, старались прижаться к стене, чтобы не попасться на глаза королеве. Что не удивительно, ведь сейчас она выглядела по-настоящему пугающе. Её бледное осунувшееся лицо, на котором ярко светились холодные синие глаза, казалось как никогда отрешённым. А траурный чёрный костюм, только дополнял этот поистине жуткий образ. И ни у кого не оставалось сомнений, что сегодня произойдёт что-то очень значимое. Причём на хорошие новости никто из придворных не рассчитывал.Эриол остановилась перед дверью в кабинет Мардела, на несколько секунд прикрыла глаза и только после этого толкнула тяжёлую створку и вошла внутрь. За ней последовали все маги, несколько стражников и судья. Остальные остались снаружи.

- Доброе утро, господин Гальдальери, - проговорила Её Величество, усаживаясь в кресло напротив его стола. – Рада, что удалось застать вас здесь.

Он посмотрел на королеву с явным непониманием, потом перевёл взгляд на её спутников и ещё больше насторожился.

- Рад приветствовать вас, Ваше Величество, но… не могли бы вы объяснить, почему в мой кабинет вламывается такая делегация? – голос Мардела звучал ровно и уверенно. Он уже догадался, что к нему явились с обвинениями, но подобное его ни капли не напугало. Скорее даже позабавило.

- Мы просто зашли к вам для небольшой беседы, - отозвалась королева, изобразив приветливую улыбку, которая мигом превратилась в ироничную усмешку. Причём такую зловещую, что проникся даже Мардел.

- И на какую тему? – поинтересовался он.

- О моём супруге, - ответила Эри. – Но для начала я бы хотела задать вам несколько вопросов. Ответите?

- Конечно, - подтвердил верховный маг.

- В таком случае вы не будете возражать, если Кертон проследит за тем, чтобы вы говорили только правду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению