Принцесса на поводке - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса на поводке | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

И сейчас, глядя на Эмму, видя её рядом с Алтером, Димарий начал понимать, за что Авердим ненавидит собственного отца.

Глава 25
Новости от старого врага

<Россия. Где-то в Ленинградской области…>

Янорине снился кошмар. Она всё время куда-то бежала по тёмному коридору, а ей вслед летели пули. Щит не действовал, магия ей не повиновалась, и всё, что она могла — только бежать. Силы заканчивались, принцесса то и дело спотыкалась, падала, но всё равно не останавливалась. За спиной слышались шаги, словно её преследовал немалый отряд, и Нори не сомневалась: если её поймают, то ей не жить.

«Тише, детка, — слышался откуда-то голос Авердима. — Это сон. Просто сон. Постарайся проснуться».

И она верила ему и всеми силами старалась вернуться в реальность, но у неё не получалось. Преследователи нагоняли, пули свистели совсем рядом. И в какой-то момент она вдруг почувствовала дикую боль в руке и резко упала на бок.

— Не подходите! — кричала принцесса показавшимся из темноты мужчинам с оружием. — Не смейте ко мне приближаться!

Но они только нагло скалились и продолжали неспешно двигаться к девушке.

«Детка, я с тобой. Не плачь. Я здесь. Я тебя не брошу», — снова услышала Янорина слова, сказанные Авером.

И они смогли удивительным образом придать девушке сил.

Она как-то умудрилась подняться и снова побежать. Даже рана на руке пропала. А потом перед ней возник он — тот, кого она уже и не надеялась здесь увидеть. Её Снежок.

Он появился словно из ниоткуда — просто непонятным образом оказался прямо посреди коридора. Весь в чёрном, с пистолетами в обеих руках. Собранный, холодный, но уверенный в собственной силе — сейчас он казался Нори как минимум Богом. А когда уверенно обхватил её за талию и оттеснил себе за спину, она ясно поняла, что больше ей бояться нечего… С ним — нечего.

Кажется, он стрелял, но этого девушка уже не увидела. Едва она осознала, что больше ей ничего не грозит, и этот жуткий сон отступил.

Нори открыла глаза и тут же вздохнула с облегчением. Ведь в реальности не было ни преследователей, ни коридора, ни выстрелов. Зато рядом находился Авер. Он спал полусидя и крепко прижимал к своей груди саму девушку. Держал её так крепко, что ей составило немалых сил выпутаться.

— Ты проснулась? — выдохнул он, мгновенно разлепив веки, но отпускать её не спешил. Просто сполз чуть ниже по кровати, уложил голову на подушку и, укутав их с Янориной одеялом, снова крепко её обнял.

— Мне снился кошмар, — прошептала принцесса, уткнувшись носом в его шею. — А ты меня спас.

— Это моя святая обязанность — тебя спасать, — проговорил он сонно. — Спи, солнечная. Здесь мы с тобой в безопасности. Здесь нас никто не найдёт.

Он снова смежил веки и, казалось, заснул. А Нори и не возражала ни против сна, ни против его близости. Ей вообще рядом с ним было поразительно хорошо и по-настоящему спокойно. Не удивительно, что уснула она очень быстро.

И снилась ей спальня во дворце, чуть смятые белоснежные простыни, и… Авер, спокойно спящий в её постели.

* * *

Его разбудил звук шагов — едва слышный, почти неразличимый. Да и шаги эти явно раздавались за окном, где давно в самом разгаре было позднее солнечное утро. И, может, при других обстоятельствах Авер не обратил бы на это внимание, вот только дом, где они с Нори находились, располагался в лесу, на самой окраине одной глухой деревни. И люди здесь в принципе появлялись редко. Да и не стал бы человек так красться, и высокий забор с колючей проволокой точно бы не перемахнул.

Удивительно, но интуиция молчала, словно в том, кто сейчас приближался к дому, не было никакой опасности. Тем временем незваный гость уже вошёл внутрь и теперь явно осматривался, кого-то искал…

И всё же Авер не стал подниматься с постели. Пусть и чувствовал, что этот чужак явился один, но оставить принцессу не мог. Потому, окутав и себя, и её плотным прозрачным щитом, состоящим целиком из энергии воздуха, взял с тумбочки пистолет и направил вперёд — туда, где в щели приоткрытой створки мелькнула тень.

Без малейшего скрипа дверь открылась…

Снежок прижал Нори ещё ближе к себе, снял пистолет с предохранителя, вытянул руку…

Но стоило ему увидеть того, кто так бесцеремонно вошёл в их спальню, и на лице Авера появилась ехидная ухмылка. Он так и продолжал улыбаться, глядя на ошарашенное лицо стоящего в дверном проёме Литсери, явно не собираясь опускать пистолет.

А Лит пребывал в откровенном недоумении. Он просто переводил взгляд с оружия в руках Авердима на спящую в его объятиях Янорину, и пытался собраться с мыслями.

— Слушай, Снежок, — бросил гость, опершись плечом на дверной косяк. — И как я должен это понимать?

— Никак, — ответил Авер, продолжая держать его на мушке. — Тебя это совершенно не касается.

— Между прочим, её папенька-император именно мне поручил за ней присматривать. И что я теперь должен буду ему сказать? — возмутился Лит. — И опусти уже пушку. Я один. Врагов вокруг нет.

От звуков их голосов Нори сонно завозилась, но не проснулась. Она ещё ближе придвинулась к Авердиму, обхватила его рукой, закинула на него ногу и, медленно вздохнув, замерла.

— Не буди девочку, — тихо бросил Снежок, всё-таки убирая в сторону «Кольт». — Давай, Лит, шуруй отсюда. Подожди меня… где-нибудь. Сейчас выйду — только освобожусь от плена.

Литсери в ответ только изобразил на лице выражение «как ты меня достал», и всё-таки покинул комнату.

Когда спустя каких-то пять минут одетый и умытый Авердим вошёл в кухню, Литсери спокойно варил в турке кофе. И выглядел таким сосредоточенным на данном процессе, что даже не повернул голову в сторону Снежка.

— Можешь начинать каяться, — бросил Лит равнодушным тоном.

— В чём? — спокойно уточнил Авер, остановившись у холодильника. — В том, что выполнял данное мне поручение?

— Что-то я не помню, чтобы Рио поручал тебе развлекать нашу принцессу в постели.

— А я и не развлекал. Обнимал — да. Пару раз целовал. Успокаивал, поил лекарствами, одевать даже как-то приходилось. А вот раздевать — нет. Перед Эверио я чист.

Снежок ненавидел оправдываться. Потому этот разговор его искренне бесил, но и промолчать он не мог. Даже не ради себя — ради Янорины.

— Час назад Рио рассказал мне о выходке Розы, и о цене, которую заломил за свою помощь старый лис Феон, — вдруг совсем другим тоном заговорил Литсери, и теперь в его голосе слышалось нечто похожее на уважение. — А ещё о том, что он сам дал тебе позволение взять с собой на дело Янорину.

— Мне не стоило этого делать, — покачал головой Авер.

Он достал из холодильника бутылку с холодной минералкой и, присев за стол, поднял взгляд на Литсери. Тот уже закончил с кофе и теперь разливал чёрный бодрящий напиток по чашкам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению