Принцесса на поводке - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса на поводке | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— А что думает по этому поводу сама Янорина?

— Пока не знаю, но… — он поймал взгляд девушки, которая смотрела на него с тёплым интересом. — Думаю, она не будет против.

— Хорошо, — медленно выдохнув, подвёл итог Рио. — Вечером жду от тебя устный отчёт о том, как вы там время проводите. Заодно расскажешь, что выяснил по поводу Розы. Я разведаю обстановку по своим каналам. Но лучше не выходите сегодня никуда. Давай, пока ясности в деле нет, вы посидите спокойно.

— Надолго нас не хватит, — улыбнувшись, ответил Авер. — Девочка ведь развлекаться приехала.

— Один день вы как-нибудь выдержите. А завтра… — он снова тяжело вздохнул и всё же закончил мысль: — Завтра будет видно.

Когда, оборвав вызов, Авер вернулся в комнату, Феон уже закончил осмотр пациентки и теперь уверенно смешивал в маленькой пробирке несколько снадобий из своего арсенала.

— Наговорился? — с иронией спросил целитель, скосив взгляд на Снежка.

— Скорее, отчитался, — хмыкнул тот, присаживаясь на край кровати рядом с Янориной. — Рассказывай, что с Яночкой?

— Значит, Яночка? — удивлённо приподнял бровь Феон. — А мне юная леди представилась, как Нори. Но суть в другом.

Чуть встряхнув в колбе странного вида раствор, он подошёл к девушке и протянул ей сосуд с получившимся лекарством.

— Выпей, — сказал, глядя ей в глаза. — Это поможет скорее силы восстановить. — Потом повернулся к Аверу и добавил: — В крови наркотиков не осталось, но организм пока слаб. Так что не напрягай девочку сегодня. Пусть отлежится, отдохнёт. Никаких приставаний и уж тем более секса.

Нори едва не подавилась снадобьем и в одно мгновение покраснела так, что её кожа оттенком стала напоминать спелый помидор. Она опустила взгляд, почему-то даже боясь посмотреть в сторону Авердима. А вот сам парень только усмехнулся и зачем-то решил приобнять её за плечи.

— Понял, Фео. Девочку не напрягать, не злить, к непристойностям не принуждать.

— Правильно понял, — кивнул доктор и снова перевёл взгляд на явно смущённую Нори. — А ты, детка, лучше к местным наркотикам не приближайся. Для тебя они все — яд. К счастью, вчера мы успели вовремя вмешаться, а то… — он удручённо вздохнул и развёл руками, — не проснулась бы ты этим утром.

Услышав его слова, девушка в одно мгновение будто окаменела и неосознанно прижалась ближе к Снежку. Тот прекрасно понял её состояние, но ничего говорить не стал. Просто чуть крепче обнял за плечи и легко провёл ладонью по её руке поверх ткани собственной рубашки.

— Что касается оплаты… — продолжил Феон, глядя на этих двоих с лёгкой, немного насмешливой улыбкой.

— Давай выйдем и всё обсудим наедине, — предложил Авер и попытался подняться. Да только Янорина не пожелала его отпускать, попросту обхватив обеими руками его ладонь.

— Какой оплаты? — спросила она, глядя при этом на целителя. — Как я понимаю, вы мне жизнь вчера спасли. И значит, расплачиваться с вами за это тоже буду я.

Но тот только отрицательно качнул головой и, подхватив свою сумку, остановился посреди комнаты.

— При всём уважении, девочка, ты расплатиться со мной не сможешь, — и, не дав ей задать вопроса, пояснил. — От Авера мне нужна услуга… очень специфического характера. Он с этим легко справится, а вот кто-то другой — вряд ли.

— И что же это за услуга? — решительным тоном спросила девушка. — Согласитесь. Я имею право знать.

— Нет, — отрезал Снежок.

— Да, — заявила принцесса.

— Я сказал: нет!

— Это и меня касается! Ты же за меня расплачиваться собрался!

— Это моё решение. Я знал, на что шёл.

Нори отвела взгляд от злых и будто бы взволнованных глаз Авера, и снова обратилась к целителю:

— Господин Феон, я очень благодарна вам за помощь, но вынуждена настаивать, что оплату вам стоит требовать именно с меня.

— Ну что ж, — хмыкнул целитель, глядя на них с улыбкой. — Давайте поступим следующим образом. Я расскажу, в чём суть услуги, а вы уже сами решите, кто именно её для меня выполнит. Договорились?

— Нет.

— Да.

Такие разные ответы прозвучали одновременно, что тоже немало повеселило целителя. Но молчать он всё-таки не стал.

— У одного человека имеется очень интересный для меня… да и для медицины в целом… древний артефакт. Мне он нужен ну просто позарез. И я бы выкупил его за любые деньги, да вот незадача — человек отказывается его продавать.

— И что вы хотите от нас? — не поняла принцесса.

— Ничего особенного, — поспешил уверить её Феон. — Просто в качестве оплаты за твоё, девочка, лечение, мне нужен этот артефакт.

Увидев, как при его словах удивлённо округлились глаза девушки, он снова улыбнулся и добавил:

— Даю вам неделю.

— Хорошо, — смирившись, бросил Авер. — Но мне нужна информация. Всё, что ты знаешь о самом артефакте, свойствах, месте, где его хранят, а так же о хозяине.

Нори растерянно моргнула и от удивления даже чуть приоткрыла рот.

— К вечеру всё будет, — с деловым видом кивнул целитель. — А сейчас прошу меня извинить, но я вынужден вас оставить. А вам, Нори, рекомендую обильное питание и постельный режим. У вас сильный молодой организм, уверен, уже завтра вы будете чувствовать себя совершенно здоровой.

Глава 15
Преступник

Феон благополучно откланялся. Авер, отправившийся его провожать, вернулся крайне недовольным, да и выглядел при этом мрачнее тучи. Он злился и на говорливого целителя, и на любопытную Нори, да и на всю эту ситуацию. Но больше всего его угнетали сроки, которые выставил ему Феон: за неделю спланировать и провернуть сложную операцию конечно возможно, но безумно сложно. А ему ещё и за Янориной приглядывать нужно, и оставить её одну он теперь не мог — после вчерашнего, уж точно. И это делало его положение не просто гадким, а поистине тупиковым. И пока ни единого выхода Снежок не видел.

— Значит, ты вор? — спросила принцесса, едва он вернулся в комнату.

Этот её вопрос всё же отвлёк Авера от тяжёлых неприятных дум. Он поднял голову, поймал настороженный взгляд Янорины и отрицательно качнул головой.

— Нет, — сказал, подходя к шкафу и вытягивая с полки первую попавшуюся футболку.

— Но…

— Не вор, Нори, — добавил, не дав ей договорить. — Я — хуже.

— То есть? — не поняла девушка. — Поясни.

Вот только Аверу явно не хотелось вдаваться в подробности своей сомнительной прошлой профессии.

— Не стоит тебе знать, — кривовато улыбнувшись, бросил он. Да только, заметив в глазах Янорины уже знакомую упрямую решительность, пояснил: — Лучшее, что я умею — это составлять правильные стратегические планы. Применять сей талант мне приходилось в самых разных ситуациях. И да… — добавил, отвернувшись, — есть в моём послужном списке и простые кражи, и кражи со взломом, и кражи с нанесением тяжкого вреда здоровью хозяина. Мне продолжать, или тебе уже страшно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению