Долго и счастливо - читать онлайн книгу. Автор: Сара Дессен cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долго и счастливо | Автор книги - Сара Дессен

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Мама, с ним мы встречаемся в половине восьмого, – успокоила я ее и на всякий случай проверила время. Часы показывали шесть пятнадцать. – Скоро увидимся и я привезу целую машину клоунов.

– Удачной дороги.

Через десять минут я подъехала к сломанному синему в горошек микроавтобусу, вокруг которого слонялись шестеро мужчин в комбинезонах, париках и с красными носами разных размеров. Как только я открыла машину, они запрыгнули внутрь, и мы отправились на прием к Эмбер Дэшвуд, который должен был начаться через несколько минут в поместье «Дерби» в другом конце города.

Когда добрались до ворот, нас уже поджидал Уильям.

– Слава богу, – выдохнул он, когда циркачи вылезли из машины и подхватили свои сумки. – Идите по этой тропинке во внутренний двор и ждите дальнейших указаний. Будьте готовы сразу же встречать гостей.

Клоуны отсалютовали ему, поправили радужные парики и зашлепали большими ботинками по мостовой.

– Знаю, звучит безумно, но я немного скучаю по этой суматохе, – провожая их взглядом, сказала я.

– Это действительно безумно, – согласился он, вытаскивая телефон и что-то быстро печатая. – Но если ты действительно соскучилась, то можешь остаться. У нас есть целая свора дрессированных собак, за которыми нужно проследить, пока будут разносить закуски.

– Собак? Я думала, ты пошутил насчет Айры.

– О, это не Айра, – объяснил он, – а профессиональные цирковые собаки, которых твоя мама уговорила приехать из Вирджинии. Видела бы ты танцующих шнауцеров!

– Ничего себе, – пробормотала я.

В этот момент на парковку поместья «Дерби» свернула пара машин, выискивая место для стоянки.

– Похоже, у нас появились ранние пташки, – добавила я.

– Они, наверное, даже не дослушали клятвы, – проворчал Уильям, когда один из седанов наконец припарковался и из него выбралась пара в официальной одежде. – Никогда не пойму людей, которые так отчаянно стремятся попасть на прием. Они же так часто это делают!

Когда мимо нас проехала еще одна машина, я улыбнулась, потому что уже не раз слышала это раньше. Несмотря на отказ работать, я все еще чувствовала, как медленно закипает в животе смесь волнения и страха, которая всегда образовывается в первые минуты начала приема или церемонии. Ведь трудно предугадать, как пройдет вечер.

Телефон Уильяма запиликал.

– Твоя мама жалуется на неприветливых барменов, – взглянув на экран, сообщил он. – Думаю, пришло время для моей неповторимой воспитательной беседы.

– Тогда помолюсь за них, – сказала я, пока Уильям поправлял галстук.

– А затем убегай отсюда, – ответил он и чмокнул меня в щеку. – Спасайся.

– Так и сделаю.

Даже когда Уильям исчез на тропинке, я осталась на месте и наблюдала за прибывающими гостями. Вокруг дома стояли столы, накрытые белыми скатертями и украшенные цветочными композициями. Даже на таком расстоянии я сразу поняла, что цветы заказывали у семьи Кирби. Интересно, ездил ли за ними Эмброуз с Айрой и спрашивала ли обо мне миссис Кирби. Хотя, думаю, они скоро привыкнут к моему отсутствию, да и к отсутствию Эмброуза тоже. Лето почти закончилось. После свадьбы Би он вернется к своей привычной жизни, где бы она ни была.

– Простите, – послышался чей-то голос у меня за спиной, – здесь проводится прием у Дэшвудов?

Я обернулась и увидела пожилого мужчину в темном костюме и красном галстуке.

– Да, на заднем дворе.

Он посмотрел на тропинку с недоверием, затем перевел взгляд на стоянку, будто и вовсе передумал куда-то идти. И только сейчас я заметила, что там действительно не было никаких указателей.

– Давайте я вас провожу. Пойдемте.

Оглядевшись по сторонам, я увидела маму, которая стояла у стола и зажигала свечки. При виде меня ее глаза расширились от удивления.

– Этот джентльмен – гость, – сказала я, кивнув на мужчину. – И он слегка заблудился, потому что нет ни одного указателя. Видимо, стоит отправить кого-нибудь к парковке, чтобы подсказывать путь.

– О, конечно, – отозвалась она, улыбаясь мужчине. – Эмброуз может пойти к парковке и направлять гостей сюда.

Еще секунду назад я его даже не видела. И вдруг он оказывается прямо передо мной, в синей рубашке и темно-синем галстуке. А на лице его читается такая же неловкость, как, скорее всего, и на моем.

– Привет, – сказала я, понимая, что именно мне следовало начать разговор, который, хотелось надеяться, не продлится долго.

– Привет, – ответил он и тут же повернулся к маме: – Я нужен на парковке?

– Да, просто отправляй людей сюда, – объяснила она, зажигая следующую свечу. – И проследи, чтобы Луна уехала отсюда. У нее назначено страстное свидание.

От этих слов я тут же залилась румянцем. Я не рассказывала Уильяму и маме о том, что чуть было не произошло между мной и Эмброузом на танцполе, потому что не видела в этом смысла. Ведь не стоит начинать историю, если у нее еще не написаны середина и конец. А у нашей и начала-то почти не было. Так, пара сумбурных фраз и точка.

– Хорошо, – откликнулся Эмброуз, затем повернулся и направился к парковке. – Идем, Луна, ты же не хочешь заставлять своего парня ждать.

– Так держать! – крикнула мама вдогонку. – Повеселись, милая!

Чувствуя себя еще более неловко после ее слов, я уставилась в спину Эмброуза и пошла вслед за ним по дорожке к парковке. Там уже собралась толпа, пытавшаяся решить, как попасть на прием: через дом, обойдя его вокруг, или каким-то другим способом.

– Сюда, пожалуйста, – громко позвал их Эмброуз, и все как зачарованные отправились в нашу сторону. – Прием проходит на заднем дворе. Приятного вечера.

Я отступила на траву, когда одна гостья, женщина в фиолетовом платье и скрипящих туфлях, пронеслась мимо меня, явно собираясь добраться до закусок первой. Ее смущенный кавалер последовал за ней, а вскоре мимо прошли и остальные гости. На дорожке остались только мы с Эмброузом. Правда, на парковку въехало еще несколько машин.

– Могу задержаться ненадолго, если тебе нужна помощь, – предложила я, чувствуя, что просто обязана сделать хоть что-то.

– Думаю, я легко справлюсь с работой указателя, – холодно ответил он, – но все равно спасибо.

«Уходи уже», – сказала я себе, когда пара с двумя маленькими девочками в накрахмаленных розовых платьях направилась в нашу сторону, перекрикивая друг друга. Эмброуз явно не хотел меня видеть здесь, как и я – его. Но затем я подумала о том, что до отъезда в колледж оставалось не так уж много времени и скоро все закончится. И кто знает, когда еще у меня появится возможность объясниться с ним.

– Послушай, Эмброуз, – начала я, после того как он указал прибывшему семейству на тропинку, – я знаю, все было так… неловко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию