Душа в подарок - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Душа в подарок | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Как странно умирать на самом деле. Всегда полагала, что это неприятно или даже больно. А оказывается, просто грустно и непонятно. Такое ощущение, что ты и не жил все это время. Раньше мне казалось, что любое дело можно отложить на завтра, а теперь понимаю, что завтра-то и нет…

– Алиса, если вы собрались умереть у меня на руках, то учтите, я знаю очень хорошего некроманта. И вообще не собираюсь вас так просто отпускать, – так же приглушенно прозвучал голос Джереми Холта…

Как ни странно, мне захотелось смеяться. Он ведь сам прогнал меня. Зачем возвращать теперь? Пусть бы отпустил.

– Алиса! – пронеслось странное эхо, которого в принципе быть не могло на морском дне. – Возвращайся назад!

Женский красивый, очень нежный голос. Кажется, я слышала его ранее, но не могу сообразить где. И уж тем более не пойму, кому он принадлежит.

– Береги себя, моя девочка. Верь предчувствиям.

Мама! Это была мама!

Хотелось бежать за ней. Догнать. Хоть раз увидеть… Я так соскучилась.

И даже рванулась, но с удивлением поняла – меня что-то держит. В прямом смысле слова – держит за руку и не отпускает.

Тик-так! – как насмешка, отчетливо простучал маятник часового механизма.

Я раздраженно развернулась, дабы вырваться и высказать наконец все, что думаю об этом нахальном, невоспитанном, хамоватом типе, вывернувшем мою жизнь наизнанку, не без участия которого я теперь нахожусь на грани жизни и смерти… Но вместо этого встретилась с ним глазами.

– Алиса… Не уходи, пожалуйста! – раздалась настолько искренняя просьба, что я просто остолбенела.

Интересно, умеют ли призраки столбенеть? Похоже, это был именно тот случай.

«Не уйду!» – сама себе или ему пообещала я.

И снова это течение, тиканье часов и запах лимонника…

А потом резкая, лишающая сознания боль во всем теле. Запах аптечной лавки и радостный возглас: «Видите, мистер Холт, я же вам говорил, что если сразу не умерла, то оклемается!» Правда, лекарь, кажется, и сам не очень верил в то, что говорил, и то, что я очнулась, для него стало немалым сюрпризом.

Я попыталась немного приподнять веки, да и то… глаза болели, как после пары дней тяжелой лихорадки.

– Лекарь Эврен, если вы сию минуту не окажете помощь мисс Фейл, то помощь понадобится вам! – прошипел в ответ Джереми, а я ощутила его облегчение и даже радость.

– Одну минутку! – спохватился маг-целитель, и на мое запястье легли холодные пальцы.

Несколько секунд – и по телу прокатилась волна успокаивающей, снимающей боль магии.

– Будет как новенькая, мистер Холт! Можете, к слову, ручку отпустить уже.

– Делайте свое дело и не диктуйте, что делать мне! – снова тихо, но жестко скомандовал мистер Холт, продолжая сжимать мою ладонь.

Сразу видно воспитание Академии боевой магии – подумалось мне. Таким тоном гвозди вколачивать можно.

– Спите, мисс Фейл! М-да… Проснетесь и будете как только что на свет родились, – пробормотал лекарь.

Это как?! Буду ползать на четвереньках и мычать?

Мне не хотелось спать совсем… но магия…


О все силы небесные и земные, за что?!

Вопрос был риторический и скорее передавал всю мою никчемность и несчастность.

Тело ныло так, словно по нему потопталось стадо быков, глаза резало, все расплывалось и кружилось, потому вставать я все еще не решалась. Стоило поднять голову – и к горлу подступала тошнота. А поскольку свой первый за несколько дней завтрак, состоящий из пары сухарей и овощного бульона, я желала оставить при себе, решила лежать смирно, как и велел странный лекарь.

Почему странный? Да потому что при первом взгляде мне показалось, что он со своими постоянными смешками и манерой разговора немного безумен. Впрочем, позже это мнение о нем не развеялось, а наоборот – укоренилось. К тому же он был уже в том возрасте, когда хорошо помнишь вкус пирогов, съеденных в детстве, но напрочь забываешь, куда вчера вечером девал свою шляпу.

– Повезло вам… м-да… мисс Фейл! – прогнусавил почтенный лекарь Эврен, растирая в ступке какое-то настолько вонючее зелье, что у меня начали слезиться глаза.

– Сомнительное везение – быть отравленной служанкой своего нанимателя, – вяло возразила я, подавив приступ тошноты.

Вот за что она со мной так?! Ладно, на сей вопрос ответ мне явно не понравится. Скорее всего, Сара во всем случившемся играла роль орудия – бездумного и безвольного. Потому как если выстроить цепочку событий, то выводы напрашиваются сами: после предупреждений – решительные действия. Все же не стоило во все это впутываться с самого начала. Хотя… холера! Тут как ни повернись, а солнце в глаза.

– Хм… – глубокомысленно заметил на мою реплику лекарь, вернув меня к реальности. – Ну, думаю, любая столичная красотка напилась бы яду самолично… м-да… только бы у ее постели посидел вице-канцлер и подержал ее за руку.

Вопреки всем моим страданиям, серьезным, важным мыслям и вялым попыткам немного проанализировать случившееся от такого прозрачного намека к щекам предательски прилила кровь. Тоже мне большое счастье! И вообще, на что он намекает?! Дался мне этот диктатор. Если бы не моя глупость и любовь к экспериментам, то у меня в жизни отвалилась бы добрая половина проблем.

– Думаю… кхм-кхм… мистер Холт просто волновался, как бы его наемная работница не умерла в его доме. Это скандал, а вместе с тем – удар по его репутации.

Старичок как-то насмешливо и очень обидно захихикал. Вообще, можно было бы списать это на его чудаковатость и не обращать внимания. Но я вдруг поняла, что мне и правда хотелось бы, чтобы Джереми Холт волновался обо мне.

Дурацкое желание, не правда ли?! Слишком наивное для взрослой девицы двадцати лет от роду.

– Милая юная мисс, я слишком стар, чтобы видеть буквы в книгах и чтобы не замечать то, что люди пытаются скрыть. И смею говорить с высоты своих лет, что вы слишком юны, чтобы обращать внимание на очевидное и чтобы не выдумывать то, чего и в помине нет.

Что он всем этим пытался мне сказать?! Надеюсь, не то, что этот черствый эгоистичный тиран воспылал ко мне чувствами. Смешно! Для этого нужно быть высокой, фигуристой, рыжекудрой леди с фарфоровой кожей и огромными глазами цвета высококачественного изумруда. Вот тогда, возможно, и получится привлечь внимание Джереми Холта не только как «недоразумение» или «хороший специалист».

Увы! Я таковой не являлась. Так к чему тешить себя глупыми иллюзиями и придумывать то, чего нет.

И почему-то так горько стало от собственных мыслей…

– Выпейте! – сунул мне под нос свое вонючее зелье лекарь Эврен. – Это поможет вам уснуть.

От его слов и запаха лекарства все мои мысли мгновенно улетучились, и я, в очередной раз подавив приступ тошноты, так резко отпрянула от рюмки с болотно-зеленой микстурой, что едва не свалилась с кровати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению