Архивная ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Архивная ведьма | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, ты что! — возмутилась я как можно более искренне. — Дэниель меня чуть не проклял на веки вечные, узнав о помолвке. Это…

И замялась, силясь придумать правдоподобное объяснение.

Конечно, можно сказать правду — что я понятия не имею, от кого цветы. Но тогда Бретани опять подумает, будто это Дэниель проявляет ко мне внимание, силясь отговорить от помолвки. И наше вроде бы наметившееся перемирие тут же пойдет прахом.

— Это Элден прислал, — начала я вдохновлено лгать. — Решил порадовать меня.

— Милый у тебя жених. — Улыбка завибрировала в уголках рта Бретани. — Романтичный.

— Да, и я очень влюблена в него! — выпалила я на одном дыхании. — Безумно!

Надо же, как это легко и естественно у меня получилось. А впрочем, что скрывать очевидное, Элден мне действительно нравился. Было в нем что-то такое… Загадочное. Но в то же время рядом с ним я чувствовала себя на удивление спокойно. Чего нельзя сказать о Дэниеле. От этого типа никогда не знаешь, чего ожидать.

— Ну что же, — Бретани пожала плечами, — в таком случае удачи тебе в будущей семейной жизни.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я.

Неужели все? Неужели не будет никакой разборки и шумного скандала? Неужели сейчас мы просто разойдемся в разные стороны и Бретани больше не будет лелеять мечту избавиться от меня?

— Кстати, а зачем ты несешь букет в уборную? — внезапно спросила Бретани. — Или так горда полученным подарком, что намерена весь день ходить с ним по коридорам дворца?

— Нет. — Я мгновенно помрачнела. — Шерон… Ну, моя начальница в архиве. Она приказала выкинуть цветы. Мол, у нее аллергия.

— Выкинуть? — Бретани высоко подняла брови. — Варварство какое!

— И не говори. — Я грустно вздохнула.

— Стерва твоя начальница. — Бретани поджала губы якобы с сочувствием, но в ее глазах я увидела отчетливый всполох злорадства.

Пожалуй, я слишком рано обрадовалась. Подругами нам точно стать не суждено. Зуб даю, что в душе Бретани сейчас готова петь от радости. Вон как силится удержать широкую улыбку.

— Ладно, не расстраивайся, — все с тем же лживым участием продолжила Бретани. — Уверена, что твой жених сделает тебе еще множество подарков. — После чего встрепенулась и озабоченно добавила: — Прости, мне надо бежать. На встречу опаздываю.

— Я тоже тороплюсь.

Проговорила я это уже в спину Бретани. Та уходила от меня по коридору, томно и чувственно покачивая бедрами.

Сердце невольно кольнула зависть. А я так ходить не умею. Не сомневаюсь, что вслед Бретани всегда устремлены все мужские взгляды, где бы она ни появилась.

Так или иначе, но я сильно задержалась. Эдак я рискую остаться без обеда. Опять.

В последний раз вздохнув, я вошла в уборную. Положила букет на край туалетного столика и легонько, едва касаясь кончиками пальцев, напоследок провела по тугим бутонам. Эх, ладно. Надеюсь, эти цветы принесут кому-нибудь радость.

После чего развернулась и решительно вышла прочь.

Правда, достаточно скоро я остановилась, не успев далеко отойти. Почудилось, будто где-то неподалеку раздалась дробь знакомых каблуков. Неужели Бретани решила вернуться? Но зачем? Или ненависть опять разыгралась в ней и она все-таки решила выяснить со мной отношения?

Понятное дело, сталкиваться вновь лицом к лицу с заклятой соперницей я совершенно не хотела. Поэтому невольно ускорила шаг, а потом и вовсе нырнула в темное ответвление от основного коридора.

В этот момент звук шагов затих. Раздался хлопок двери.

Ох, что это? Такое чувство, будто Бретани опять зашла в уборную комнату. Но зачем?

Наверное, мне не стоило так поступать. Но муки любопытства оказались сильнее слабого шепотка здравого смысла. И, осторожно ступая, я вернулась на несколько шагов назад. Здесь коридор делал поворот, поэтому я прильнула к стене. Аккуратно высунула голову, готовая немедленно спрятаться.

В этот момент из уборной действительно вышла Бретани. Я дернулась назад, но девушка была слишком увлечена цветами, чтобы заметить меня.

Да-да, она держала в руках мой букет. Остановилась на пороге, спрятала в нем лицо и шумно вдохнула запах роз. А затем неторопливо отправилась в ту же сторону, куда прежде удалилась, бережно прижимая к себе цветы.

Я проводила ее злым взглядом. Ишь какая! Нет, я понимала, что неожиданный и поистине шикарный подарок от таинственного поклонника, который меня заставила выбросить Шерон, быстро приберут к рукам. Но было очень обидно, что он достался именно Бретани. Аж слезы на глаза наворачиваются при мысли, что она будет им наслаждаться.

«Видимо, судьба такая у Бретани — подбирать то, от чего ты отказалась», — глубокомысленно заключил внутренний голос, словно пытаясь меня приободрить.

Я шмыгнула носом и неохотно поплелась обратно в архив. Ну и ладно. Ну и пусть. Подумаешь.

— Что-то вы долго выполняли мое распоряжение, госпожа Оливия, — встретила меня едким замечанием Шерон. Демонстративно покосилась на часы и добавила: — Ну что же… Вам на обед осталось ровно пятнадцать минут.

Я изо всех сил стиснула зубы, не позволив себе разразиться гневной, прочувственной тирадой. Гордо прошествовала за свой стол, опустилась на стул и вновь печально подперла кулаком голову.

Скучно. До вечера еще целая вечность. А самое неприятное, что сейчас Бретани наверняка смотрит на мои цветы и злорадствует.

Некоторое время в комнате было тихо. Алистер закончил переписывать бумаги и распределял их по разным папкам. Шерон вдумчиво читала какой-то документ, то и дело делая пометки на полях графитной палочкой.

Я украдкой сцедила в раскрытую ладонь зевок. Затем клюнула носом раз, другой. Зажмурилась и резко потрясла головой, силясь прогнать дрему. Если я сейчас засну, то Шерон меня точно с потрохами съест. Вон с каким недовольством поглядывает. Так и ждет любой возможности, лишь бы сделать мне новое замечание.

Минутная стрелка на циферблате высоких часов в деревянном отполированном корпусе, которые стояли на полу около двери, двигалась удручающе медленно. Единственным моим развлечением, весьма сомнительным конечно же, было следить за их неторопливым ходом. Пять минут. Десять. А вот и тридцать миновало.

Эх, хоть бы пришел кто-нибудь! Иначе я точно от безделья взвою.

И стоило мне так подумать, как дверь без предупреждающего стука внезапно распахнулась.

— Оливия здесь? — В кабинет быстрым шагом ворвался странно взволнованный Фредерик Рейн.

Остановился, увидев меня, и почему-то сурово нахмурился.

— А где же мне еще быть? — вымученно пошутила я.

— Опять к ней… — буркнула себе под нос Шерон.

— Оливия, у меня к вам есть серьезный разговор, — продолжил Фредерик, пропустив мимо ушей негромкое замечание Шерон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению