Клык и коготь - читать онлайн книгу. Автор: Джо Уолтон cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клык и коготь | Автор книги - Джо Уолтон

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Если тебя беспокоят только деньги, то я теперь богата, – сказала Селендра, вспомнив. – Вонтас, Герин, Шер и я нашли сокровища в горах. Шер настаивает, что четвертая часть – моя. Сколько тебе нужно, чтобы выйти за Лондавера? Я могу дать за тобой приданое, как же здорово!

Селендра засмеялась, а Эйнар немножко поплакала, потому что это было так неожиданно и потому что она ожидала разочарования, а вышло нечто совершенно противоположное.

– Я напишу Лондаверу прямо сейчас, немедленно, – сказала она.

– Тебе надо отдыхать, – сказала Эймер.

– И драгонеты хотят тебя видеть. Драгонеты Даверака, я имела в виду. Ну, Герин и Вонтас тоже хотели бы тебя видеть, но маленькие Давераки напуганы без тебя. Шер и я привели их сюда, но они нас толком не знают.

– Отправьте их к нашим драгонетам, – посоветовала Эймер. – Это для них будет лучше всего.

– Я должна повидать их и утешить, но только через минутку, – сказала Эйнар, привставая. – Я чувствую себя гораздо лучше. Я повидаюсь с ними, потом они могут играть с вашими драгонетами, а я напишу дорогому Лондаверу, чтобы сообщить, что он должен прибыть в Ириет так быстро, как могут носить его крылья.

62. Бал у Высокородных Телсти

– Я думаю, что это полная чушь и надо с ней поскорее закончить, – сказала Благородна. – Мой изумруд не съехал, Фелин?

Они ждали в очереди на ступеньках Дома Телсти, в квартале Юго-Запад, чтобы быть принятыми новой Высокородной и ее суженым, предположительно новым Высокородным.

– Нет, сидит ровно, – сказала Фелин, прикладывая лапу к собственному головному убору. Вонтас настоял, чтобы она надела золотую диадему из пещеры, а она сумела найти шляпницу, которая наспех изготовила под нее шляпу с черной и белой овчиной и темно-зелеными лентами. Она опасалась, что Благородна не одобрит, пока, надев ее, не увидела глаза Пенна, после чего она уже больше не заботилась о том, что подумает Благородна.

– Когда Шер стал Благородным, он просто пошел в Ассамблею на ближайшую сессию и занял место своего отца. Рискну предположить, что несколько драконов его с этим поздравили, и мы еще устроили небольшую вечеринку, на которой никто не стоял в очереди, как здесь.

– У Высокородных все иначе, – сказал Пенн утешающе. – Мы уже скоро попадем внутрь. Наша очередь следующая.

– Никто даже не знает, кто он такой, – пожаловалась Благородна.

– Она – дочь покойного Высокородного, – сказала Фелин. – Загадка в том, где она была все это время.

– Я не думаю, что мы когда-либо узнаем, – сказал Пенн. – Это будет ударом для семьи Геленер.

– Ужасным ударом, – согласилась Благородна.

– Правда ли, что Геленер выходит за Фрелта? – спросил Пенн, не в силах скрыть некоторую неприязнь в голосе.

– Я думаю – да, – сказала Благородна. – Я не понимаю, о чем думают ее родители.

– Может быть, она его любит? – предположила Фелин.

– Эта ледяная глыба? – фыркнула Благородна. – Кстати, о льде. Я сама превращаюсь в ледышку. Пора бы им нас уже впустить. Я не привыкла ждать, стоя под снегом.

Шер и Селендра уже прошли вместе с Эйнар и Лондавером, оставив Пенна и Фелин в качестве эскорта Благородной. Они, вероятно, были уже внутри, подумала Фелин с завистью. Задержка произошла оттого, что каждого дракона или пару драконов объявляли отдельно и представляли новой Высокородной.

В этот момент к подножию лестницы подкатила упряжка с очень странным гербом на повозке. По толпе ожидающих драконов прошел ропот, за которым последовало беспокойное перешептывание.

– Ярг!

– Посол Яргов, несомненно, – сказал Пенн. – Я же говорил, что с Высокородными все по-другому. Ярги верят, что если мы когда-нибудь выберем новое Величество, то выбирать будут среди Высокородных, и поэтому они встречаются с каждым новым Высокородным, чтобы вручить свои верительные грамоты.

– А если нет? – спросила Фелин.

– Я не знаю о таком случае, когда они бы не признали нового Высокородного. Все это в целом – нонсенс, как сказала Благородна. Во-первых, мы никогда не выберем новое Величество. По прошествии такого долгого времени сама эта идея кажется отвратительной. Во-вторых, если бы мы выбирали, мы бы не смотрели только на Высокородных, любой благороднорожденный дракон мог бы быть выбран.

Фелин с любопытством посмотрела на экипаж, который был весь отделан деревом.

– Какое им вообще дело до того, есть у нас Величество или нет?

– О, это потому, что у них есть собственные Величества, во всех их маленьких уделах, и они думают, что страна без Величества не сможет воевать с ними.

– Но на границах всегда были войны. Мой отец был убит на одной из них, – запротестовала Фелин.

Часть деревянной обивки экипажа сдвинулась, и Фелин поняла, что это была дверь. Благородную передернуло так сильно, что Фелин почувствовала это и повернулась к ней.

– Я могу вам помочь?

– Я никогда не любила их, – сказала Благородна очень тихо. – Они убили Благородного Маршала, моего мужа. Они отвратительны.

– Посол… – начал Пенн утешающим тоном, когда дверь наверху лестницы открылась.

– Следующий, – объявил слуга.

– Ваша очередь, Благородна, – сказала Фелин.

– Вы идите, я еще немного здесь подожду. Чувствую небольшое головокружение.

Фелин готова была поспорить, но Пенн взял ее за лапу и повлек вперед. Фелин назвала слуге их имена. Их внесло в ослепительную бальную залу, полную великолепных драконов, и было объявлено: «Преподобный Пенн Агорнин и Преподобна Фелин Агорнин, Приход Бенанди».

– Я чувствую себя немного мошенником из-за того, что сохранил мой приход, когда должен был его потерять. Все еще не знаю, может быть, следует признаться во всем, – прошептал Пенн.

– Боги тебя уже достаточно наказали тем, что ты все еще казнишь себя за содеянное, – ответила Фелин со всей доступной ей строгостью.

Затем они ступили вперед и поклонились новой Высокородной, которая очень ловко поклонилась им в ответ. Она была розовой, как невеста, и очень красивой, подумала Фелин, с прекрасно оформленным хвостом. На ней была вуаль и небольшая диадема. Дракон рядом с ней, будущий Высокородный Телсти, выступил вперед и обнял Пенна.

– Эйван! – сказал Пенн придушенным голосом. Высокородный испустил весьма не высокородный вопль.

– Мы уже проделали все это с Эйнар и Селендрой, – сказал Эйван. – Я хотел вас предупредить, но Себет подумала, что будет веселее не делать этого. Познакомьтесь с моей нареченной, Себет, Высокородной Телсти.

Снаружи Благородна слегка склонила голову, чтобы не видеть посла Яргов. Не только потому, что они убили ее мужа и были наследными врагами. В этом была какая-то глубинная неприязнь, что шевелилась внутри нее, что-то под ее шкурой, может быть, сама природная ненависть драконов к Яргам. Она ожидала, вдыхая холодный воздух и приходя в себя. Невероятный удар постиг ее, когда она подняла глаза, поняв, что характер молчания вокруг нее изменился. Она осознала тотчас, что другие драконы на ступеньках, должно быть, расступились, потому что Ярг оказался рядом с ней у самых дверей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию