Ловушка для ворона - читать онлайн книгу. Автор: Энн Кливз cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для ворона | Автор книги - Энн Кливз

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

– Так они и сказали. Такое потрясение, правда? Все эти годы жить совсем рядом в долине и ни разу не встретиться. – Вера выдержала паузу. – Она убила старика ради тебя, верно, Чарли?

Он уставился на неё в ужасе.

– Я всегда так считала, хоть и была тогда лишь девчонкой-констеблем. Кто бы стал меня слушать? Когда я приехала на бойню сообщить тебе, что твой отец мёртв, ты этого ожидал. Но ты был очень хорош. Никогда не думал пойти в Киммерстонский любительский театр? Им нужны сильные актёры на главные мужские роли. Но удивления в тебе не было.

Он начал было бормотать что-то в ответ, но она не позволила ему договорить:

– Он бил тебя, когда ты был ребёнком?

Наступила тишина. На его щеке сердито задергалась жилка.

– Не только когда я был ребёнком. Все время, пока не заболел.

– Итак, она чувствовала вину за то, что оставила тебя там, уехала в колледж, стала учительницей, наслаждалась каждой минутой. И, готова поспорить, ты заставил её чувствовать себя виноватой. Почему ты сам не уехал?

– Я не мог. Он мне не давал. И у меня не было никакого диплома. Чем я мог заняться?

– Смелости не хватило, – пренебрежительно сказала Вера. – Не только старик хотел, чтобы она вернулась, да? Ты тоже.

– Вы не понимаете, каково это.

– Нет? – Она говорила мягко, медленно. – Слушай, Чарли, ты ничего не знаешь обо мне или о том, что я могу понять.

– Это был просто разговор, она приняла желаемое за действительное. Я правда не хотел, чтобы она его убивала.

– Неужели? Но ты спланировал это. И каждый день ты давил на неё. Так что она терпела старика весь день и тебя всю ночь. Неудивительно, что она сломалась. – Она налила себе ещё кофе. – Как ты понял, что это произойдёт именно в тот день?

Он встал и посмотрел в окно, повернувшись к ней спиной. Словно её здесь не было, словно он её не слышал.

– Ты многое выиграл, – продолжала Вера. – Мы бы решили, что это ты, будь у тебя такая возможность. Вот почему день был выбран столь удачно. Ты был на работе, множество свидетелей. Не только твои коллеги, но и инспектор из Министерства сельского хозяйства. И ты не покидал офис, верно? Только на пять минут, чтобы сходить в туалет. Ты позвонил ей тогда? Сказал, что больше не можешь выносить издевательства старика? Если ничего не произойдёт, ты наложишь на себя руки? И бог знает почему, но она любила тебя. Как я уже сказала, она сломалась.

Он продолжал смотреть вдаль, делая вид, что не слышит её.

– Но я здесь сейчас не для того, чтобы это обсуждать, – небрежно сказала Вера. – Это всё дело прошлое. Тогда никто не обратил на меня внимания. Сейчас, возможно, обратили бы, но какой смысл упоминать об этом? Сделать телефонный звонок не преступление.

Чарльз снова повернулся к ней.

– Нет, – ответил он. – Не преступление.

– Тогда почему бы тебе не пригласить свою прекрасную жену поболтать, и мы больше к этому не вернёмся.

Она внимательно смотрела, как он выходит из комнаты, чтобы удостовериться, что он понял угрозу, вложенную в последнее замечание.

Когда Луиза вошла в комнату, Вера встала, словно они никогда прежде не встречались, словно кофе раньше вносил кто-то совершенно другой.

– Вперёд, Чарли, – весело сказала она. – Представь нас.

Он помедлил, и она продолжила:

– Меня зовут Стенхоуп. Инспектор Вера Стенхоуп. Я хочу немного поговорить о Белле Фёрнесс.

– Я никогда её не встречала.

– Но вы общались с ней по телефону. Эдди Лэмберт мне сказала. – Вера подумала, что Ноблы отличная пара. Ни один, похоже, не мог смело смотреть в лицо трудностям.

– Всего раз.

– Почему бы вам не рассказать мне об этом?

– Это было за неделю до её смерти. Никак не может быть связано с её самоубийством.

Вера спокойно смотрела на Луизу. Она напомнила ей ребенка, который, когда его обвиняют в непослушании, начинает слишком рьяно, слишком искусно оправдываться и врать. А ведь её пока ни в чём не обвиняли. Всё с ней понятно.

– Я удивлена, что она звонила всего один раз. Она сказала, что перезвонит. Логично, что перед смертью ей хотелось поговорить с братом, её единственным родственником. – Она повернулась к Чарльзу. – Ты уверен, что она с тобой не говорила?

– Разумеется.

«А ты бы не стал лгать, – подумала Вера. – С тем компроматом, который у меня на тебя есть».

– Миссис Нобл?

Женщина покрутила кофейную чашку на блюдце.

– Я могу понять, почему вы не захотели говорить с Лэмбертами, – продолжила Вера. – К чему это вам? Две пронырливые женщины заявляются поздно вечером, желая разузнать про ваши дела. Но теперь всё иначе. Это дело полиции. Кроме того, мы всегда можем проверить распечатки телефонных звонков за нужные даты.

Луиза подняла взгляд.

– Она действительно звонила. Позже на той неделе.

– Ты не говорила. – Чарльз был потрясён и задет. «Бедняжка, – злорадно подумала Вера. – Слишком много на него свалилось».

– Что она хотела? – спросила она.

– Поговорить с Чарльзом. Но он уехал на выходные. Кое-кто из наших молодых наездников был на шоу в Ричмонде, и он уехал с ними. Я сказала ей об этом. Она не могла ждать. – Луиза заколебалась. – Она сказала, что ей нужны её деньги.

– О каких деньгах шла речь? – спросила Вера вкрадчивым голосом.

– Когда он продал отцовский дом, он положил деньги на счёт для неё.

– На её имя, – сказала Вера. – Конечно. Эдди Лэмберт мне рассказывала.

– Нет, – вмешался Чарльз. – Не на её имя. Это был отдельный счёт, но записанный на меня. Разумеется, он предназначался ей.

– А-а.

– От неё не было никаких вестей. Она давно вышла из тюрьмы, но так и не связалась с нами. Мы не знали, где она. Деньги просто лежали там.

– И вы их потратили?

– Мы вложили их в бизнес. Нам нужно расширяться. Коттеджи на каникулы. Досуговый комплекс. Нам нужно думать о дочери. Я рассматривал это как вложение для Беллы.

Сложно было считать Ноблов безжалостными дельцами. Слишком уж жалкие. Так что же ими двигало? Вере пришло в голову, что они похожи на избалованных детей с мешком сластей. Они хотели денег. Они не хотели делиться. Так что они их забрали. Вот и всё.

– Что вы сказали Белле? – спросила она Луизу.

– Что денег нет. Что ещё я могла сказать? Я не могла достать их ей из воздуха. – Луиза снова помрачнела и заняла оборонительную позицию. – Она не могла в них по-настоящему нуждаться. В смысле фермеры же не бедный народ.

Белла была бедна, подумала Вера. Так бедна, что отчаялась. Она не смогла бы сказать Даги, что им придётся оставить ферму. И на следующий день покончила с собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию