– Ты не поедешь со мной?
– Нет, – недолго думая, сказала она, – разумеется, нет. У меня всё ещё есть работа, которую надо выполнить. Но ты беги в Лондон, если испугался. Я не против.
– Я не могу так поступить. Я буду всё время о тебе беспокоиться. Это будет совсем не весело. – Однако он явно оживился от этой перспективы. Она дала ему путь к отступлению.
– Вы были знакомы с Грэйс Фулвелл? – спросил Джо Эшворт.
– Нет.
– Вы никогда не встречались в обществе?
– Нет. – Теперь он казался нетерпеливым, словно ему хотелось уйти.
– Вчера вы находились дома?
– Весь день. Я работаю в основном из дома.
«Но чем ты занимаешься? – подумала Энн. – Своими схемами и планами. Что они дают?»
– Мисс Фулвелл исследовала ручей у подножия вашего сада. Худощавая молодая женщина в дождевике и походных ботинках. Вы её видели?
– Нет, конечно. Я не похож на свою жену, сержант. Мне не нравятся физические нагрузки ради нагрузок. Я не ходил в холмы.
– Ручей виден вам из дома?
– Не в это время года, когда на деревьях листья.
– Из сада?
– Возможно. Но сад – владение Энн. Я туда не хожу. Разве что жарким летним вечером с бокалом шардоне перед ужином.
Глава тридцать первая
От Эдди отделаться было не так просто, как от Джереми. Рэйчел, под впечатлением от рассказа Джереми о ложных слухах, побежала под дождём в Блэклоу, чтобы позвонить ей. Не хотелось, чтобы Эдди услышала в местных новостях, что на болоте Блэклоу обнаружили труп женщины, специалиста по охране природы.
Когда Рэйчел рассказала ей о случившемся, Эдди не стала сразу же предлагать дочери переехать домой. Не в её привычках было идти напролом.
– Ты, конечно, сама примешь решение, – сказала она.
– Конечно. – Сарказм вошёл в привычку.
– Но я всё равно хотела предложить тебе на пару дней вернуться домой.
– Правда? Зачем?
– Я отыскала Алисию Дэвидсон. Белла работала с ней, когда та была директором в Корбине. Если ты останешься здесь ненадолго, мы смогли бы увидеться с ней. – Она сделала паузу. Рэйчел не ответила, и Эдди продолжила: – То есть если ты хотела, чтоб я тоже поехала. Может, ты хотела одна с ней увидеться.
– Я не могу вернуться домой. Пока. Энн решила остаться, и я не могу бросить её одну. Кроме того, есть ещё отчёт. Я его не закончила.
– Ты можешь закончить его здесь.
– Нет. Я должна остаться.
Должно быть, полиция поддерживала связь с Невиллом Фёрнессом, поскольку полицейские заняли нижний этаж фермерского дома. Рэйчел говорила по телефону в комнате Беллы. Внезапно снизу раздался звук бьющейся посуды, затем взрыв смеха и добродушное улюлюканье. Вера Стенхоуп прикрикнула, прося тишины. Рэйчел никогда не слышала, чтобы в доме Беллы было так шумно, но подумала, что той это могло бы понравиться. Она бы сделала им всем сэндвичи, высушила бы их одежду.
– Эдди?
– Да.
– Почему бы тебе не приехать сюда? Мы с Энн решили поработать в паре над последней частью исследования. Было бы здорово, если бы кто-то проверял, что у нас всё в порядке. Дополнительная поддержка. И мы смогли бы поехать на встречу с мисс Дэвидсон.
– Я могу готовить, – сказала Эдди. – Убирать. Что-то в этом духе.
– Ну это уже слишком. – Насколько Рэйчел помнила, несмотря на социалистические воззрения Эдди, для выгребания грязи в Риверсайд Террас всегда была уборщица. Сложно было представить её в резиновых перчатках.
– «Теско» сегодня работает допоздна. Заеду по дороге.
– Я выйду встретить тебя. Сама ты ночью дорогу не найдёшь.
– Ага. – Пока Рэйчел объясняла, как проехать, она слушала вполуха, погрузившись в составление списка покупок. Погрузилась, пришло в голову Рэйчел, в планирование терапевтической стратегии, призванной помочь её дочери пережить ещё одну утрату.
Вернувшись в Бейкиз, Рэйчел увидела, что приехал Питер Кемп. Даже в темноте она узнала кричащий новенький «Ровер», припаркованный у сарая для трактора.
«Теперь ещё и он, – подумала она. – Ещё один человек, который станет убеждать нас собрать вещи и убежать. Полагаю, его репутации работодателя не пойдёт на пользу убийство ещё кого-нибудь из персонала».
Питер расположился весьма вольготно. Уселся на подлокотник кресла, в котором сидела Энн, вытянув длинные ноги к огню. Выглядело это по-хозяйски. На каминной полке стояла бутылка виски, которую он, видимо, привез с собой, в руках он держал стакан. Увидев Рэйчел, он встал и собрался было заключить её в объятия, но она неловко отступила.
– Что ты здесь делаешь? – требовательно спросила она.
– Меня вызвали.
– Что это значит?
– Позвонила инспектор… – Он сделал паузу в надежде, что она поймёт, о ком речь. Когда Рэйчел нетерпеливо нахмурилась, он продолжил: – Инспектор Стенхоуп. Странная женщина. Как думаешь, она здорова?
– Она попросила тебя приехать в это время, ночью?
– Не совсем. Слушай, ты могла бы мне сообщить о том, что случилось с Грэйс… – И это было ближе всего к выражению сочувствия из сказанного Питером. – Инспектор хочет просмотреть все записи в её трудовой книжке. Я объяснил, что мы маленькая неофициальная организация и Грэйс работала по контракту, однако она настаивала. Я выгреб всё, что было. – Он достал из портфеля файл и разложил веером три или четыре ксерокопии. Рэйчел узнала заявление о вступлении в должность временного специалиста, рекомендацию из Фонда по изучению выдр в Шотландии, документы для оплаты – номер банковского счёта и домашний адрес.
– А это нельзя было оставить в полицейском участке Киммерстона?
– Наверное, можно… – он улыбнулся ей, словно взрослый, потакающий вспыльчивому ребёнку, и налил ей виски, – но она сказала, что она здесь и это срочно. К тому же я хотел взглянуть, как идут дела у вас двоих.
– На холм нас работать не пускают, так что не могу доложить ничего нового.
– Я не об этом. – Потом он понял, что она шутила. – Нет, конечно. Я хотел спросить, как вы?
– В шоке, – ответила она. – Чего ты ожидал?
– Что ты собираешься делать?
– Закончить отчёт.
– По-твоему, это разумное решение?
Энн перебила, прежде чем он успел закончить вопрос:
– Мы не испугались, если ты об этом. Не убежим, оставив поле боя разрабатывающей компании.
– Так вот что, по-вашему, здесь происходит? – Это была Вера Стенхоуп, стоявшая в тени в дверном проёме. Она, наверное, зашла через кухню. Для крупной женщины передвигалась она очень тихо. Рэйчел решила, что она отточила навык, когда её брал за город отец-натуралист. Похоже, её заставляли стоять очень тихо и слушать. – Итак, – требовательно заявила Вера, – вы считаете, что убийство Грэйс Фулвелл – это акт устрашения, призванный отпугнуть вас, прежде чем вы обнаружите что-то существенное? Что-то, что могло бы убедить инспектора из отдела окружающей среды прекратить разработку?