Сердце королевы - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кашор cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце королевы | Автор книги - Кристина Кашор

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Послышались шаги. Потом из-за книжных стеллажей возник Холт; одной рукой он держал за плечо Тедди, а другой – Сафа. Тедди беспрестанно крутился, исчерпывая длину своего «поводка», который то и дело разворачивал его обратно. Глаза у него были размером с блюдце.

– «Лингвистическая география Истилла: Восток и Дальний Восток!» – воскликнул он, потянулся к полке за книгой и застонал, когда Холт потащил его дальше по проходу.

– Без рукоприкладства, Холт, – слегка забеспокоилась Биттерблу. – Тедди такого обращения не заслуживает. А Саф наверняка им слишком упивается, – добавила она, наблюдая, как тот с праведным возмущением пытается стряхнуть с себя руку Холта.

У Сафа появились свежие синяки. Они придавали ему лихой, разбойничий вид.

– Я буду поблизости, ваше величество. Позовите, если понадоблюсь, – сказал Холт и, напоследок одарив Сафа тяжелым взглядом серо-серебряных глаз, удалился внушительной поступью.

– Как вы добрались, Тедди? – спросила она. – Тебе не пришлось идти?

– Нет, ваше величество, – ответил тот. – Нас привезли в чудесной карете. А вы, ваше величество? Как ваше здоровье?

– Все хорошо, – ответила Биттерблу, подходя к столу и одной рукой выдвигая для него стул. – Садись.

Тедди осторожно сел, потом коснулся кожаной обложки рукописи на столе перед собой. Стоило ему прочесть на карточке ее заглавие, и глаза у него округлились, а потом, когда он принялся читать остальные карточки, засияли от восхищения.

– Можешь взять с собою столько, сколько захочешь, Тедди, – сказала Биттерблу. – Я надеялась нанять вас, чтобы вы их напечатали. Если у вас есть друзья с печатными станками, я бы и их тоже наняла.

– Спасибо, ваше величество, – прошептал Тедди. – Я с радостью соглашусь.

Биттерблу осмелилась бросить взгляд на Сафа, который стоял, засунув руки в карманы, и старательно изображал скуку.

– Если не ошибаюсь, я должна тебя поблагодарить?

– Я всегда не прочь подраться, – коротко сказал он. – Мы ведь здесь не просто так?

– У меня есть новости о моем советнике Раннемуде.

– Мы уже знаем, – сказал Саф.

– Откуда?

– Когда монсийские воины, королевская гвардия и лионидская стража в придачу переворачивают весь город в поисках советника королевы, который пытался ее убить, трудно ничего об этом не услышать, – холодно заметил Саф.

– Ты всегда знаешь больше, чем я ожидаю.

– Не надо снисхождения, – отрезал он.

– Мне бы очень хотелось, чтобы мы спокойно могли разговаривать, – сказала она, – а не ругаться. Раз уж ты всегда так много знаешь, мне интересно, что ты еще можешь рассказать о Раннемуде. А именно сколько на его совести преступлений, зачем ему все это понадобилось и куда он делся. Я выяснила, что это он приказал тебя подставить, Саф. Что еще вы можете рассказать? Тедди, на тебя напали тоже по его указанию?

– Не имею представления, ваше величество, – сказал Тедди. – Ни об этом, ни об остальных убийствах. Но как-то сложновато поверить, что за всем стоит лишь один человек, а? За последние несколько лет были убиты десятки людей, и в этом списке самые разные жертвы. Не только воры или преступники вроде нас, но и люди, чьим самым серьезным проступком было то, что они учили других читать.

– Учили других читать, – горестно повторила Биттерблу. – В самом деле? Значит, вы всерьез скрывали от меня уроки чтения. Получается, печатать их небезопасно? Но я не понимаю. Разве в школах не учат читать?

– Ваше величество, – вздохнул Тедди, – в городских школах, за редким исключением, творится бардак. Назначенные короной учителя не знают, как надо учить. Тех из детей, кто читать умеет, научили родители или такие люди, как я, Брен или Тильда. Историей тоже пренебрегают – никто не рассказывает о новейшей истории Монси.

Биттерблу подавила всколыхнувшийся гнев.

– Я, как обычно, понятия не имела, – сказала она. – А школьное образование в городе как раз относится к обязанностям Раннемуда. Но что это может значить? Такое ощущение, будто Раннемуд взял политику прогрессивного мышления и довел ее до абсурда. Почему? Что нам о нем известно? Кто мог на него повлиять?

Тедди сунул руку в карман:

– Кстати, ваше величество. Я переписал тот список на случай, если вы потеряли его при нападении.

– Список?

– Лордов и дам, которые больше других воровали для Лека, ваше величество. Помните?

– А, да, – сказала Биттерблу. – Конечно. Спасибо. И еще, Тедди – мне пригодится все, что ты можешь сказать о ситуации в городе, понимаешь? Я ничего не вижу из своей башни, – добавила она. – В бумагах, которые появляются у меня на столе, не найти правды о жизни моего народа. Ты мне поможешь?

– Конечно, ваше величество.

– А корона? – спросила она, снова переводя взгляд на застывшее лицо Сафа.

Тот пожал плечами:

– Я не могу найти Грея.

– А ты ищешь?

– Да, ищу, – сказал он сварливо. – Но сейчас это не самая большая моя проблема.

– И какая же проблема может быть важнее? – огрызнулась она.

– О, даже не знаю, может, сбрендивший советник, который уже однажды пытался меня убить и сейчас бродит на свободе в восточном городе?

– Найди Грея, – приказала Биттерблу.

– Слушаюсь, Ваше Сиятельное Королевское Величество.

– Саф, – тихо сказал Тедди. – Подумай, справедливо ли ты поступаешь, продолжая наказывать нашу Искру.

Саф отвернулся, промаршировал к гобелену и, скрестив руки, мрачно уставился на даму со странными волосами. А Биттерблу несколько мгновений переводила дух, ибо даже не мечтала, что ей когда-нибудь снова будет дозволено услышать это имя.

– Значит, ты возьмешь с собою хотя бы пару книг, Тедди? – спросила она, помедлив.

– Мы заберем их все, – сказал Тедди, – до единой, ваше величество. Но пожалуй, только по две-три зараз, ибо Саф прав. Не хочу привлекать ненужного внимания. С меня хватит огня.


Гости ушли, а она несколько минут посидела среди переписанных Помером рукописей, пытаясь решить, с чего начать теперь. Вскоре явился и сам Помер и помахал книгой.

– О чем она? – спросила Биттерблу.

– О творческом процессе, ваше величество.

– Почему отец хотел, чтобы я читала книги о творческом процессе?

– Откуда мне знать, ваше величество? Он был одержим искусством и художниками. Быть может, хотел и вам передать эту одержимость.

– Одержим? – удивилась она. – В самом деле?

– Ваше величество, – сказал Помер, – вы по замку с закрытыми глазами ходите?

Биттерблу прижала пальцы к вискам и сосчитала до десяти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию