Сердце королевы - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кашор cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце королевы | Автор книги - Кристина Кашор

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Исправлять уже поздно, – сказал Саф. – Пошли слухи.

– Пусть Пугач вернет корону. Отдай ее мне. Если ее увидят в замке, никто не решится в глаза обвинить меня во лжи, когда я скажу, что она никуда и не пропадала.

– Не думаю, что смогу ее забрать, – сказал Саф, помолчав мгновение. – Мне сказали, что Пугач продала корону своему внуку. Я договаривался с Пугач, чтобы она ее для меня припрятала, но Пугач нарушила договор. А с ее внуком у меня договоренности нет.

– Звучит так, будто у тебя ее и с Пугач не было, – заметила Биттерблу, стараясь уложить в голове новости, которыми он ее огорошил. Пугач – женщина? – Что значит «продала корону внуку»? В каком смысле?

– У Пугач есть внук, которого она обучает семейному делу.

– Воровству на черном рынке? – презрительно уточнила Биттерблу.

– Пугач больше занимается управлением и торговлей, чем воровством. Крадут за нее другие. В общем, она продала корону внуку – скорее всего, за бесценок, – и теперь он должен сам решить, как ею распорядиться. Это такая проверка. Чтобы он заработал себе имя.

– Если он объявит, что корона у него, то заработает еще и смертный приговор.

– О нет, вы его не найдете. Даже я не знаю, кто он, а я к их миру так близок, что вам и не снилось. Говорят, его имя – Грей [1].

– И что он будет с нею делать?

– Что захочет, – небрежно ответил Саф. – Может, выставит на аукцион? Или прибережет, чтобы потребовать выкуп? У семьи Пугач большой опыт по части манипулирования знатью без всякого риска для себя. Если твои сыщики возьмутся за дело так рьяно, что им удастся найти Грея и привлечь к суду, дюжина людей его бабки станет наперебой свидетельствовать, что он невиновен.

– И как же именно? Может, обвиняя кого-то другого? Например, тебя?

– Я об этом как-то не думал, но, пожалуй, да.

Биттерблу глубоко вздохнула; в ней закипал гнев. В это мгновение она ненавидела его ухмыляющееся лицо, – ненавидела его за то, как он всем этим наслаждался.

– Узнай, сколько Грей хочет за нее.

– Вы готовы выкупить свою корону?

– А что мне остается – смотреть, как тебя повесят? – спросила Биттерблу. – Неужели ты удивлен?

– Скорее, разочарован, – сказал он. – Швырять в проблему пригоршни денег, надеясь, что она от этого решится, – что тут интересного? В любом случае дойди дело до суда – меня бы не повесили. Я бы сбежал. Мне всяко пора отправляться в путь.

– О, чудесно! – задохнулась Биттерблу. – Ты бы сбежал. Какой великолепный выход из феерически глупого положения, в которое ты нас поставил. Ты понимаешь, что у тебя с головой нелады? – Она снова отвернулась от него. – И ты тратишь мое время. Чего-чего, а лишнего времени у меня нет вовсе.

– Ах, как это, верно, тяжко – быть такой важной, – съехидничал Сапфир. – Идите-ка домой, в раззолоченные покои, сидеть на шелковой подушке, пока слуги выполняют каждый ваш каприз, а Одаренные стражники охраняют от малейшей опасности.

– Точно, – сказала Биттерблу, касаясь лба, где недавно зажила ссадина, оставшаяся от нападения возле замка. – От малейшей опасности.

Дверь открылась. В проем просунул голову Тедди.

– Вы меня извините, – произнес он смущенно. – Мне показалось, не помешает проверить, все ли хорошо.

– Ты мне не доверяешь, – возмутился Саф.

– А стоит, когда ты в таком состоянии? – Тедди еще немного высунулся из-за двери и остановил взгляд на Биттерблу. – Я уйду, если помешал.

– Мы ходим кругами, – устало ответила Биттерблу. – Ты не помешал. Кстати, Тедди, мне нужна твоя помощь.

– Чем могу быть полезен, ваше величество?

– Можешь выписать лордов и дам моего королевства, которые больше остальных крали для Лека? Есть у тебя такая информация? Я бы отталкивалась от нее, выясняя, кто убивает и подставляет искателей правды.

– А! – с довольным видом воскликнул Тедди. – Да, я могу назвать нескольких людей, у которых есть причины стыдиться своего прошлого. Только список будет неполный, ваше величество. Многие из городов к нам не обращались. Все равно составить?

– Да, прошу тебя, – сказала Биттерблу.

«Если я смогу уйти отсюда со списком, быть может, этот визит обернется чем-то большим, чем мучительная трата времени».

Тедди подошел к конторке и принялся набрасывать список. Биттерблу перевела взгляд на стол возле станка, на самом деле не видя его, стараясь не смотреть на Сафа. Тот стоял слишком близко и мрачно пялился в пол, скрестив руки на груди, угрюмый и безмолвный.

Постепенно взгляд Биттерблу сфокусировался на лежащих перед ней стопках бумаг. Это были отпечатанные листы, но не померовских «Традиций поцелуя» и не словаря Тедди. Наконец она поняла, что это.

– Не может быть, чтобы вы все эти дни скрывали от меня это. Тедди? В самом деле?

Взяв верхнюю страницу из одной стопки, она заметила, что под нею лежит точно такая же.

– До свидания. – Саф потянулся, отталкивая ее и пытаясь забрать листок.

– Ой, да брось ты, Саф, – устало сказал Тедди. – Какая теперь разница? Мы знаем, что она ничего нам не сделает за то, что мы их печатаем.

– Узнай, сколько Грей хочет за корону, Саф. И отвали от меня, – рявкнула Биттерблу, бросив на него такой свирепый взгляд, что он и в самом деле перестал выхватывать листок и отпрянул, на мгновение оробев.

Биттерблу взяла по образцу из каждой стопки на столе. Свернув их в рулон, подошла к Тедди и приняла из его рук короткий список имен. А потом покинула лавку.


На улице она остановилась под фонарем, развернула бумаги и пролистала их, внимательно изучая каждую. Все они назывались одинаково: «Урок чтения и письма», – и каждый урок был пронумерован. Первые уроки состояли из напечатанных крупным шрифтом букв алфавита и цифр от нуля до десяти. Во вторых обнаружилась россыпь простых слов: «кот», «таз», «воз», «мышь». В более поздних уроках слова были сложнее и вводилось все больше чисел. В нижнем углу каждой страницы был напечатан крошечный географический индекс: «Цветочный округ, восточный город». «Чудовищный мост, восточный город». «Зимний парк, рыбацкие доки». «Тень замка, западный город».

Уроки чтения? «Столько таинственности из-за уроков чте…»

Что-то с такой силою врезалось сзади в плечо Биттерблу, что она развернулась на месте. Ее повалили на землю, и бумаги разлетелись во все стороны. Неуклюже падая на край водосточной канавы, она ощутила, как под ее весом ломается рука, и закричала от боли.

Глава двадцать пятая

Мысли текли ясно и с поразительным спокойствием. Биттерблу душила женщина с железной хваткой – сидела на ней и прижимала к земле. Они были не одни, вокруг вскипали другие схватки, слышались крики и стоны, мелькала сталь клинков. «Я не согласна умирать», – подумала Биттерблу, отчаянно пытаясь глотнуть воздуха, но не могла достать ни до глаз, ни до горла незнакомки; ножи в сапогах тоже были слишком далеко. Она попыталась нащупать тот, что прятался в рукаве на сломанной руке, но боль одолела ее. Внезапно она поняла, почему так жжет и давит в плече: там засел нож. Если бы только дотянуться до него здоровой рукой… она, повозившись, нащупала рукоять и дернула. Нож выскользнул с невыносимым взрывом боли, и все-таки она замахала им, как могла, метя в нападавшую. Голова грозила лопнуть, но она все била и била. В глазах потемнело. Биттерблу потеряла сознание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию